Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Дивер Джеффри. Райм и Сакс 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  -
органическими частицами. Кажется, мясо животного. Все очень старое. Но посмотри в верхний угол. Райм увидел на экране компьютера серебристые ниточки. - Металл. Стружка. Прогазуй. Выясним наверняка. Купер запустил хроматограф. - Нефтепродукты, - сказал он. - И железо со следами марганца, кремния и углерода. - Подожди, - остановил его Райм. - А следы других элементов есть - хрома, кобальта, меди, никеля или вольфрама? - Нет. Райм уставился в потолок. - Металл? Старинная сталь, выплавленная в бессемеровской печи. Если бы она была современной, в ней обязательно присутствовали бы другие элементы. - Тут есть еще кое-что. Каменноугольная смола. - Креозот! - воскликнул Райм. - Я все понял. Танцор совершил первую крупную ошибку. Его приятель - ходячая карта. - И куда ведет эта карта? - спросила Сакс. - В метро. Смазка старая, стальная стружка со стрелок, креозотом пропитаны шпалы. Да, а осколок мозаичной плитки - на многих станциях были мозаичные панно, посвященные окрестным достопримечательностям. - Точно! - подхватила Амелия. - На станции "Площадь Астор" - панно с изображением животных, которыми торговал Джон Джекоб Астор. - Осколок кафельной плитки. Вот зачем понадобился этот человек Танцору. Ему необходимо где-нибудь спрятаться. А его новый приятель, судя по всему, какой-нибудь бездомный наркоман, живущий на заброшенной станции или в тоннеле. Вдруг Райм заметил, что все смотрят на появившегося в дверях человека. Он умолк. - Деллрей! - окликнул Селитто. Угрюмый взгляд Фреда Деллрей был устремлен в никуда. - В чем дело? - встревоженно спросил Райм. - Иннельман. Ему наложили швы. Триста стежков. Но было уже слишком поздно. Он потерял слишком много крови. Умер, не приходя в сознание. - Какой ужас! - ахнула Амелия. Всем присутствующим было известно, что лучший друг Деллрея погиб во время взрыва административного здания в Оклахома-Сити. Райм вспомнил о Тони Панелли, несколько дней назад похищенном прямо в центре города. Скорее всего, сейчас его уже нет в живых, а единственными уликами являются крупицы странного песка. И вот теперь Деллрей потерял еще одного друга. Специальный агент принялся возбужденно расхаживать по комнате. - Вам, конечно, известно, зачем Танцор зарезал его? Все молчали. - Только за тем, чтобы сбить нас со следа. Отвлечь наше внимание. Можно ли в это поверить? Чтобы сбить со следа, мать его! - резко остановившись Деллрей, с надеждой посмотрел на Райма. - Линкольн, есть хоть какая-нибудь ниточка? - Кое-что есть, но немного. Он рассказал про бездомного приятеля Танцора, про наркотики, про логово где-то в метро. Неизвестно где. - И это все? - Боюсь, да. Но мы проанализировали еще не все улики. - Улики! - с презрением прошептал Деллрей. Направившись к выходу, он задержался в дверях. - Чтобы сбить нас со следа. И ради этого убить человека! - Фред, подожди... Ты нам нужен. Но Деллрей не услышал Райма, а если услышал, то решил не обращать внимания. Он стремительно вышел из комнаты. Через некоторое время громко хлопнула входная дверь. Глава двадцать первая Час 24-й из 45 - Дом, милый сердцу дом, - пропел Джоди. Матрац и две коробки со старой одеждой и консервами, журналы - "Плейбой" и "Пентхауз", а также дешевая порнуха, на которую Стивен взглянул с отвращением. Две-три растрепанные книги. Зловонная станция метро в центре города, где жил Джоди, была закрыта несколько десятилетий назад, после того как на смену ей была сооружена наземная станция. Прекрасное место для червей, мрачно подумал Стивен, поспешно прогоняя непрошеные образы. На станцию они с Джоди поднялись с платформы, расположенной ниже. Путь от охраняемого дома - три-четыре мили - они проделали под землей, пробираясь через подвалы зданий, тоннели, большие и маленькие канализационные трубы, оставив по дороге ложный след - открытый люк. Наконец они вышли в тоннель метро и двинулись быстрым шагом. Джоди задыхался, стараясь поспеть за Стивеном. Дверь, выходящая на улицу, была заколочена изнутри. Через щели между досками пробивались косые лучи света, в которых кружилась желтая пыль. Стивен выглянул на улицу. Небо было затянуто хмурыми тучами. Станция находилась в бедном квартале. На бордюрных камнях сидели оборванные личности, повсюду валялись бутылки из-под дешевого пива, тротуар был усеян белыми точками пустых упаковок от крэка. Огромная жирная крыса что-то вдохновенно жевала. Услышав за спиной прерывистый стук, Стивен стремительно обернулся. Он успел увидеть, как Джоди высыпает горсти украденных таблеток в банки из-под кофе. Порывшись в сумке, Стивен достал сотовый телефон и набрал номер квартиры Шейлы. Он ожидал услышать сообщение автоответчика, но вместо этого механический голос сказал, что линия неисправна. Не может быть... Стивен был ошеломлен. Это означало, что в квартире сработало взрывное устройство. А это в свою очередь, означало, что полиция вычислила, что он там был. Проклятие, как им это удалось? - Что с тобой? - встревоженно спросил Джоди. Как? Это дело рук Линкольна, Главного червя! Линкольна, чье белое червеобразное лицо следило за ним из окна... Стивен почувствовал, что у него начинают потеть ладони. - Эй! Вздрогнув, он поднял взгляд. - По-моему, ты... - Со мной все в порядке, - резко ответил Стивен. "Успокойся, - сказал он себе. - Взрыв был достаточной силы, чтобы уничтожить все следы твоего пребывания в квартире. Ничего страшного не случилось. Ты в полной безопасности. Тебя ни за что не найдут, никак не смогут привязать к убийству. Червям тебя не достать..." Стивен посмотрел на застенчиво улыбающегося Джоди. Мерзкое ощущение исчезло. - Все хорошо, - сказал он, убирая телефон. Просто небольшое изменение планов. Раскрыв сумку, Стивен отсчитал пять тысяч долларов. - Вот твои деньги. Джоди был зачарован зрелищем купюр. Его взгляд метался от лица Стивена к деньгам и обратно. Тощая трясущаяся рука осторожно взяла банкноты, словно от малейшего неловкого движения они могли рассыпаться в прах. Беря деньги, Джоди случайно прикоснулся к руке Стивена. Даже сквозь перчатку убийца ощутил как бы электрический разряд, как тогда, когда его пырнули в живот острым как бритва ножом. Оглушительный, но безболезненный. Выпустив деньги, Стивен отвел взгляд в сторону. - Если ты поможешь мне еще раз, я заплачу тебе десять тысяч. Красное опухшее лицо скривилось в неуверенной улыбке. Сделав глубокий вдох, Джоди полез в банку из-под кофе. - Я... ну... что-то нервничаю, - достав таблетку, он быстро проглотил ее. - Это "голубой дьявол". От нее сразу становится хорошо. Уютно. Хочешь? - Ну... "Солдат, мужчины время от времени пьют спиртное?" "Не могу знать, сэр!" "Так вот, пьют. Соглашайся". - Не знаю, наверное... "Солдат, соглашайся. Это приказ". "Сэр, но..." "Солдат, ты же ведь не сопливая девчонка, да? Или у тебя уже выросли сиськи?" "Я... никак нет, сэр, не выросли". "В таком случае соглашайся, солдат". "Слушаюсь, сэр!" - Ну, хочешь? - повторил Джоди. - Нет, - прошептал Стивен. Закрыв глаза, Джоди откинулся на спину. - Десять ... тысяч... - он помолчал. - Ты ведь его убил, да? - Кого? - Ну, того копа. Не хочешь апельсинового сока? - Того спецназовца? Может быть, и убил. Не знаю. Это не главное. - А это трудно? Ну, я ничего не хочу сказать. Просто мне любопытно. Так как насчет сока? Я много пью. От колес всегда хочется пить. Во рту пересыхает. - Не надо. Банка была грязной. Возможно, по ней ползали черви. Быть может, даже забирались внутрь. Можно проглотить червя с соком и не заметить этого... Стивена передернуло от отвращения. - Здесь есть водопровод? - Нет. Но у меня есть бутылки с питьевой водой. "Польский источник". Украл целую коробку. Мерзко. - Мне надо вымыть руки. - Зачем? - Чтобы смыть кровь. Перчатки промокли насквозь. - А. Вода вон там. Почему ты всегда носишь перчатки? Чтобы не оставить отпечатков пальцев? - Угадал. - Ты служил в армии, да? Я сразу понял. Стивен хотел солгать, но в последний момент почему-то передумал. - Нет. Я хотел поступить в морскую пехоту. Подал документы. Мой отчим служил в морской пехоте, и я хотел стать таким, как он. Он умолк. Джоди, вопросительно посмотрев на него, наконец, не выдержал. - И что было дальше? - Меня не взяли. - Глупость какая! Тебя не взяли? Из тебя вышел бы отличный солдат, - оглядев Стивена с ног до головы, Джоди одобрительно кивнул. - Такая мускулатура. А вот у меня, - рассмеялся он, - зарядка состоит из того, что я бегаю от черномазых и мальчишек. Но все равно меня всегда догоняют. А ты к тому же и красивый. Такими и должны быть солдаты. Как в кино. Чувство омерзения бесследно исчезло и, о боже, Стивен поймал себя на том, что заливается краской. Он застенчиво потупился. - Ну, этого я не знаю... - Перестань! Готов поспорить, твоя девочка говорила, что ты красивый. Мерзкие черви снова зашевелились. - Да я... - У тебя нет девочки? - Где вода? - переменил тему Стивен. Джоди указал на коробку "Польского источника". Открыв две бутылки, Стивен начал мыть руки. Как правило, он терпеть не мог, чтобы кто-либо со стороны наблюдал за этим занятием. В этом случае чувство омерзения не проходило, черви не смывались. Но почему-то сейчас он ничего не имел против того, что Джоди наблюдает за ним. - Значит, девочки у тебя нет? - В настоящий момент нет, - объяснил Стивен. - Не то, чтобы я гомик или еще кто-то. - Да я ничего такого и не думал. - Не верю я в этот культ. Впрочем, и отчим мой вряд ли был прав, когда утверждал, что Бог наслал СПИД, чтобы избавиться от гомосексуалистов. Потому что в этом случае Бог придумал бы что-нибудь поумнее и просто расправился бы с педиками. Не подвергая нормальных людей риску подхватить эту заразу. - Разумно, - согласился Джоди, взирая на него затуманенными глазами. - У меня тоже никого нет, то есть девочки, - он горько усмехнулся. - Разве я могу себе это позволить? Верно? Что я мог бы ей предложить? В отличие от тебя, я некрасивый, денег у меня нет... Я опустившийся бродяга, мать твою. Лицо Стивена горело. Он принялся тереть еще усерднее. Оттирать, оттирать до чистоты, да, да, да... Черви, черви, прочь... - Дело в том, - начал Стивен, не отрывая взгляда от своих рук, - что в последнее время я находился в таком положении, что... ну, что не мог интересоваться женщинами, как большинство мужчин. Но это явление временное. - Временное, - повторил Джоди. Взгляд устремлен на кусок мыла, словно это заключенный, готовый вот-вот бежать. - Временное. Я обязан вести себя очень осторожно. Этого требует моя работа. - Ну да. Твоя работа требует осторожности. Тереть, тереть. - А тебе приходилось убивать гомиков? - с любопытством спросил Джоди. - Не знаю. Могу твердо сказать: я никого не убивал только потому, что этот человек гомосексуалист. Это было бы глупо. Кожа на руках чесалась и горела. Стивен тер и тер, стараясь не смотреть на Джоди. Внезапно его захлестнуло странное чувство, ему показалось, что он говорит с человеком, который способен его понять. - Понимаешь, я не убиваю людей просто ради того, чтобы убить. - Ну хорошо, - сказал Джоди, - а если на улице подойдет какой-нибудь алкаш, толкнет тебя и обзовет, не знаю, скажем, педиком, трахнувшим свою мать? Ты ведь его убьешь? Да? - Ну... ведь педик не станет вступать в половые сношения со своей матерью, верно? Поморгав, Джоди вдруг расхохотался. - Здорово сказано! "Неужели я только что сострил?" - поразился Стивен. Он улыбнулся, радуясь тому, что Джоди понравилась его шутка. - Ладно, - не унимался тот, - пусть он просто скажет, что ты трахнул свою мать. - Разумеется, я не стану его убивать. И я тебе вот что скажу. Раз ты заговорил о гомиках, вспомним еще негров и евреев. Я убью негра только в том случае, если меня наймут убить человека, который окажется негром. Вероятно, есть причины, по которым негры не имеют права жить, по крайней мере в нашей стране. Так считал мой отчим, и у него на то было много оснований. Я тут во многом с ним согласен. Он так же относился и к евреям, но здесь я готов с ним поспорить. Из евреев получаются великолепные солдаты. Я очень уважаю этот народ. Помолчав, Стивен продолжал: - Понимаешь, убийство - это тоже ремесло, только и всего. Вспомни, например, осаду Кентского университета. <4 мая 1970 г. Национальная гвардия штата Огайо открыла огонь по студентам Кентского университета, протестовавшим против ввода американских войск в Камбоджу.> Я тогда был еще маленьким, но мне рассказывал отчим. Ты знаешь, что там было? Национальная гвардия стреляла по студентам. - Конечно, знаю. - Ну вот, ведь всем было наплевать на то, что студенты умерли, верно? Но по мне стрелять по ним было глупо. Потому что какой от этого толк? Никакого. Если хочешь остановить какое-то массовое движение или что там еще, надо выявить вожаков и расправиться с ними. Это было бы так просто. Проникнуть, оценить, отвлечь, изолировать, уничтожить. - Ты убиваешь так? - Сначала необходимо незаметно проникнуть в нужное место. Оценить все возможные препятствия. Отвлечь внимание от жертвы, сделать вид, что ты нападешь с одной стороны, но на самом деле вместо тебя придет рассыльный, мальчишка-чистильщик обуви или кто-то другой. После этого цель изолируется и уничтожается. Джоди отпил апельсиновый сок. В углу валялось несколько десятков пустых упаковок. Похоже, только этим он и питался. - Знаешь, - сказал он, вытирая рот рукавом, - все считают профессиональных убийц сумасшедшими. Но ты, по-моему, совершенно нормальный. - Я не считаю себя сумасшедшим, - небрежно подтвердил Стивен. - А те, кого ты убиваешь, они плохие люди? Мафиози, преступники, да? - Скажем так, их считают плохими те люди, кто платит мне, чтобы я их убил. - То есть, они плохие? - Разумеется. Издав пьяный смешок, Джоди полуприкрыл веки. - Далеко не все согласятся с тем, как ты определяешь, кто хороший, а кто плохой. - Ну ладно, а что хорошо и что плохо? - возразил Стивен. - Мои действия ничуть не отличаются от поступков Господа Бога. Ведь в авиакатастрофах гибнут как хорошие, так и плохие люди, но никто не винит в этом Бога. Многие профессиональные убийцы называют свои жертвы "целями" или "мишенями". Я слышал об одном, называвшем их "трупами". Еще до того, как он их убивал. Что-нибудь вроде: "Труп выходит из машины. Беру его на мушку". Наверное, ему так проще думать о своих жертвах. Но лично мне все равно. Я называю их тем, кем они являются на самом деле. Вот сейчас я охочусь за Женой и Другом. Мужа я уже убил. Вот так я о них думаю. Это люди, которых я убиваю, только и всего. Обдумав его слова, Джоди сказал: - Знаешь что? По-моему, нельзя сказать, что ты несешь зло. И знаешь почему? - Почему? - Потому что зло - это что-то невинное с виду, но на поверку плохое. А ты же такой, каким кажешься. По-моему, это хорошо. Щелкнув оттертыми ногтями, Стивен почувствовал, что снова заливается краской. Ничего подобного с ним не бывало уже много лет. - А тебе со мной страшно? - наконец спросил он. - Нет, - ответил Джоди. - Я бы не хотел оказаться у тебя на пути. Да, не хотел бы. Но ведь мы стали друзьями. Не думаю, что ты сделаешь по отношению ко мне что-нибудь плохое. - Конечно, - согласился Стивен. - Мы партнеры. - Ты говорил о своем отчиме. Он жив? - Нет, умер. - Прости. Просто, когда ты о нем рассказывал, я вспомнил своего отца, его тоже уже нет в живых. Он говорил, что больше всего на свете ценит мастерство. Ему нравилось наблюдать за тем, как талантливый человек занимается своим любимым ремеслом. Наверное, это же можно сказать и про тебя. - Мастерство, - повторил Стивен, захлестнутый вдруг незнакомыми чувствами. Он проследил, как Джоди спрятал деньги в дыру в грязном матраце. - И что ты с ними сделаешь? Джоди выпрямился. В его осоловевших глазах сверкнула решимость. - Можно тебе кое-что показать? От таблеток его язык стал заплетаться. - Конечно. Джоди достал из кармана брошюру. Стивен прочел название: "Покончим с зависимостью". - Я спер ее в книжном магазине на площади Святого Марка. Она предназначена для тех, кто хочет избавиться от тяги к спиртному или наркотикам. Тут написано про клиники, куда можно обратиться. Я нашел одну в Нью-Джерси. Приходишь туда, и тебя кладут на месяц - на целый месяц. Но зато выходишь оттуда совершенно здоровым. Говорят, действует безотказно. - Это ты правильно решил, - сказал Стивен. - Одобряю. - Да, но... - Джоди виновато улыбнулся. - Лечение стоит четырнадцать тысяч. - Недурно. - Всего за один месяц. Ты можешь в это поверить? - Кто-то гребет огромные деньжищи. Сам Стивен брал сто пятьдесят тысяч долларов за одну цель, но он не стал делиться этим с Джоди, своим новоприобретенным другом и напарником. Вздохнув, Джоди протер глаза. Судя по всему, наркотики нагоняли на него слезливое настроение. Как и алкоголь на отчима Стивена. - Вся моя жизнь пошла наперекосяк, - захныкал он. - Я учился в колледже. Да-да. И неплохо учился. Потом некоторое время преподавал. Работал на одну компанию. И вдруг лишился работы. Все разом пошло кувырком. Меня выгнали из квартиры... А с таблетками проблемы были всегда. Я начал воровать...О черт! Стивен подсел к нему. - Ты получишь деньги и сможешь лечь в ту клинику. И все будет в порядке. Джоди печально улыбнулся. - Знаешь, у моего отца было одно правило. Он говорил, что стоящие на пути трудности надо воспринимать не как проблемы, а просто как фактор, который необходимо учитывать, и все. Он смотрел мне в глаза и говорил: "Это не проблема, а всего лишь фактор". И я всегда стараюсь это помнить. - Не проблема, а всего лишь фактор, - повторил Стивен. - Мне это по душе. Подтверждая свои слова, он положил руку на ногу Джоди. "Солдат, мать твою, что ты делаешь?" "Сэр, я занят. Доложу позже". "Солдат..." "Сэр, я же сказал - позже!" - За тебя! - сказал Джоди. - Нет, за тебя! - поправил Стивен. И они выпили, один - апельсиновый сок, другой - минеральную воду - за свой странный союз. Глава двадцать вторая Час 24-й из 45 Лабиринт. Нью-йоркский метрополитен простирается под землей больше чем на 260 миль и состоит из десятков обособленных тоннелей, пересекающих четыре из пяти районов города (за исключением Стейнтен-Айленда, хотя жители острова справедливо гордятся своей паромной переправой). Проще обнаружить со спутника шлюпку, затерявшуюся на просторах Северной Атлантики. Но перед Линкольном Раймом и его командой стояла задача отыскать двух человек, прячущихся в нью-йоркской подземке. Криминалист, Селитто, Сакс и Купер скрупулезно изучали план коммуникаций метрополитена, бесцеремонно приклеенный скотчем к стене. Взгляд Райма скользил по разноцветным полосам, изображающим различные линии: синим для Восьмой авеню, зеленым для Лексингтон-авеню, красным для Бродвея. С запутанной подземной системой у криминалиста были особые отношения. Именно в строящейся шахте подземки

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору