Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
черно-красно-золотой флаг.
Это флаг германской республики. А черно-бело-красные - это флаги бывшей
кайзеровской империи. Они запрещены; но Волькенштейн заявил, что покойники
пали иод слав ными старыми знаменами былой Германии и тот, кто поднимет
черно-красно-золотой флаг, - изменник. Поэтому столяр Бесте, который там
живет, - изменник. Правда, на войне ему прострелили легкое, но он все-таки
изменник. В нашем возлюбленном отечестве людей очень легко объявляют
изменниками. Только такие вот волькенштейны никогда ими не бывают. Они -
закон. Они сами определяют, кто изменник.
Атмосфера накаляется. Пожилые люди исчезают. Часть членов Союза - тоже.
Им нужно работать на полях. Духовные пастыри давно отбыли. Железная гвардия,
как ее назвал Волькенштейн, остается. Она - гвардия - состоит из более
молодых людей. Волькенштейн, который презирает республику, но пенсию,
дарованную ею, прием-лет и употребляет ее, чтобы натравливать людей на
правительство, произносит еще одну речь и начинает ее словом "камрады". Я
нахожу, что это уже слишком. "Камрадами" нас никакой Волькенштейн не
называл, когда мы еще служили в армии. Мы были тогда просто "пехтура",
"свиньи собачьи", "идиоты", а когда приходилось туго, то и "люди". Только
один раз, вечером, перед атакой, живодер Гелле, бывший лесничий, а ныне
обер-лейтенант, назвал нас "камрады". Он боялся, как бы на следующее утро
кто-нибудь не выстрелил ему в затылок.
Мы идем к старосте. Он дома, пьет кофе с пирожными, курит сигары и
уклоняется от оплаты. Собственно говоря, мы этого ждали. К счастью, Генриха
Кроля нет с нами; он остался подле Волькенштейна и с восхищением его
слушает. Курт Бах ушел в поле с ядреной деревенской красавицей, чтобы
наслаждаться природой. Георг и я стоим перед старостой Деббелингом, которому
поддакивает его письмоводитель, горбун Вестгауз.
- Приходите на той неделе, - добродушно заявляет Деббелинг и предлагает
нам сигары. - Тогда мы все подсчитаем и заплатим вам сполна.
А сейчас, в этой суете, мы еще не успели разобраться.
Сигары мы закуриваем.
- Возможно, - замечает Георг. - Но деньги нам нужны сегодня, господин
Деббелинг.
Письмоводитель смеется:
- Деньги каждому нужны.
Деббелинг подмигивает Вестгаузу и наливает ему водки.
- Выпьем за это.
Не он пригласил нас на торжество. Пригласил Волькенштейн, который не
думает о презренных ассигнациях. Деббелинг предпочел бы, чтобы ни один из
нас не явился - ну, в крайнем случае Генрих Кроль, с этим легко было бы
справиться.
- Мы договорились, что при освящении будут выплачены и деньги, - заявляет
Георг.
Деббелинг равнодушно пожимает плечами.
- Да ведь это почти то же самое, что сейчас, что на той неделе. Если бы
вам везде так быстро платили...
- И платят, без денег мы не отпускаем товар.
- Ну, на этот раз дали же! Ваше здоровье!
От водки мы не отказываемся. Деббелинг подмигивает письмоводителю,
который с восхищением смотрит на него.
- Хорошая водка.
- Еще стаканчик? - спрашивает письмоводитель.
- Почему не выпить.
Письмоводитель наливает нам. Мы пьем.
- Значит, так, - заявляет Деббелинг. - На той неделе.
- Значит, сегодня! - говорит Георг. - Где деньги?
Деббелинг обижен. Мы пили их водку и курили их сигары, однако по-прежнему
продолжаем требовать денег. Так не поступают.
- На той неделе, - повторяет он. - Еще стаканчик на прощанье?
- Почему не выпить...
Деббелинг и письмоводитель оживляются. Они считают, что дело в шляпе. Я
выглядываю в окно. Там, словно картина в раме, передо мной пейзаж, озаренный
вечерним светом, - ворота, дуб, а за ними - беспредельно мирные поля, то
нежно-зеленые, то золотистые. И зачем мы все здесь грыземся друг с другом?
Разве это не сама жизнь - золотая, зеленая и тихая в равномерном дыхании
времен года? А во что мы превратили ее?
- Очень сожалею, - слышу я голос Георга, - но мы вынуждены на этом
настаивать. Вы же знаете, что на той неделе деньги будут гораздо дешевле. Мы
и так уж потеряли на вашем заказе. Все это тянулось на три недели дольше,
чем мы предполагали.
Староста хитро поглядывает на него.
- Ну, тогда еще одна неделя не составит большой разницы.
Вдруг письмоводитель заблеял:
- А что вы сделаете, если не получите денег? Вы же не можете унести с
собой памятник?
- А почему бы и нет? - возражаю я. - Нас четверо, и среди нас скульптор.
Мы легко можем унести орлов, если это окажется необходимым, даже льва. Наши
рабочие будут здесь через два часа.
Письмоводитель улыбается.
- И вы воображаете, что такая штука вам удастся - размонтировать
памятник, который уже освящен? В Вюстрингене несколько тысяч жителей.
- И майор Волькенштейн, и Союз ветеранов, - добавляет староста. - Все они
горячие патриоты.
- И если бы вы даже попытались, вам все равно едва ли удалось бы потом
продать здесь хоть один памятник.
Письмоводитель ухмыляется уже с неприкрытой язвительностью.
- Еще стаканчик? - предлагает Деббелинг и тоже ухмыляется. Мы попали в
ловушку. Сделать ничего нельзя.
В эту минуту мы видим, что какой-то человек бежит через двор.
- Господин староста! - кричит он в окно. - Идите скорей! Беда!
- Что случилось?
- Да с Бесте! Они этого столяра... Они хотели сорвать флаг, тут оно и
случилось!
- Разве Бесте стрелял? Проклятый социалист!
- Нет! Бесте... он ранен...
- Больше никто?
- Нет, только Бесте...
Лицо Деббелинга проясняется.
- Ах, вот что! Так ради чего же вы поднимаете такой шум?
- Он не может встать. У него кровь идет горлом.
- Наверно, получил хорошенько по роже, - поясняет письмоводитель. - А
зачем он людей раздражает? Сейчас идем. Все надо делать спокойно.
- Вы нас, конечно, извините, - с достоинством обращается к нам Деббелинг,
- я лицо официальное и должен расследовать дело. Наши расчеты придется
отложить.
Он уверен, что теперь окончательно избавился от нас, и надевает сюртук.
Мы вместе с ним выходим на улицу. Он не слишком торопится. И мы знаем,
почему. Когда он явится, все уже успеют позабыть, кто именно избил Бесте.
Известная история.
Бесте лежит в тесных сенцах своего дома. Рядом с ним - разорванный флаг
республики. Собравшаяся перед домом кучка людей переминается с ноги на ногу.
Из железной гвардии нет никого.
- Что тут произошло? - спрашивает Деббелинг жандарма, стоящего у двери
дома с записной книжкой в руках.
Жандарм начинает докладывать.
- Вы были при этом? - перебивает его Деббелинг.
- Нет. Меня позвали потом.
- Хорошо. Итак, вы ничего не знаете! Кто присутствовал?
Молчание.
- Вы не посылаете за врачом? - спрашивает Георг.
Деббелинг сердито смотрит на него.
- Разве это нужно? Немного холодной воды...
- Да, нужно. Человек умирает.
Деббелинг быстро поворачивается и склоняется над Бесте.
- Умирает?
- Умирает. Он истекает кровью. Может быть, есть и переломы. Такое
впечатление, что его сбросили с лестницы.
Деббелинг смотрит на Георга Кроля долгим взглядом.
- Пока это ведь только ваше предположение, господин Кроль, и больше
ничего. Состояние Бесте определит окружной врач.
- А разве к нему сюда не вызовут врача?
- Уж предоставьте это решать мне! Пока еще я здешний староста, а не вы.
Поезжайте за доктором Бредиусом, - обращается он к двум парням с
велосипедами. - Скажите, несчастный случай.
Мы ждем. На одном из велосипедов подъезжает Бредиус. Он соскакивает,
входит в сени, склоняется над столяром.
Выпрямившись, врач заявляет:
- Этот человек умер.
- Умер?
- Да, умер. Это ведь Бесте? Тот, у которого прострелено легкое?
Староста растерянно кивает.
- Да, Бесте. Про то, что у него ранение в легкое, мне ничего не известно.
Но, может быть, с перепугу... У него было плохое сердце...
- От этого не истекают кровью, - сухо заявляет Бредиус. - Что тут
произошло?
- Вот это мы как раз и выясняем. Прошу остаться только тех, кто может
дать свидетельские показания. - Он смотрит на нас с Георгом.
- Мы потом вернемся, - говорю я.
Вместе с нами уходит и большинство собравшихся здесь людей. Поменьше
будет свидетелей.
***
Мы сидим в "Нидерзексишергоф". Я давно не видел, чтобы Георг был в такой
ярости. Входит молодой рабочий. Он подсаживается к нам.
- Вы были при этом? - спрашивает его Георг.
- Я был при том, как Волькенштейн подговаривал людей сорвать флаг. Он
называл это "стереть позорное пятно".
- А сам Волькенштейн участвовал?
- Нет.
- Разумеется, нет. А другие?
- На Бесте накинулась целая орава. Все были пьяны.
- А потом?
- Мне кажется, Бесте стал защищаться. Они, конечно, не хотели его совсем
прикончить. И все-таки прикончили. Бесте старался удержать флаг, тогда они
спихнули его древком с лестницы. Может быть, слишком сильно по спине
ударили. Ведь пьяный своей силе не хозяин.
- Они хотели только проучить его?
- Да вот именно.
- Так вам сказал Волькенштейн?
- Да. - Потупившись, рабочий кивает. - Откуда вы знаете?
- Представляю. Так оно было или нет?
Рабочий молчит.
- Ну, коли вы знаете, что ж... - бормочет он наконец.
- Нужно установить точно, как произошло убийство, - это дело прокурора. И
насчет подстрекательства тоже.
Рабочий вздрагивает и отступает.
- Никакого отношения к этому я не имею.
Я ничего не знаю.
- Вы знаете очень многое. И, кроме вас, найдутся люди, которые знают, что
именно произошло.
Рабочий выпивает стоящую перед ним кружку пива.
- Я ничего вам не говорил, - решительно заявляет он. - И я ничего не
знаю. Как вы думаете, меня по головке погладят, если я не буду держать язык
за зубами? Нет уж, сударь, я не согласен. У меня жена и ребенок, и мне нужно
прокормиться. Вы воображаете, мне дадут работу, если я стану болтать? Нет,
сударь, другого поищите. Я не согласен.
Он исчезает.
- Так будут отговариваться все, - мрачно замечает Георг.
Мы ждем. Мимо проходит Волькенштейн. Он уже не в мундире, в руках у него
коричневый чемодан.
- Куда это он? - спрашиваю я.
- На вокзал. Он больше не живет в Вюстрингене, перебрался в Верденбрюк,
как окружной председатель Союза ветеранов. Приехал сюда только на освящение
памятника, а в чемодане у него мундир.
Появляется Курт Бах со своей девушкой. Они нарвали цветов. Девушка,
услышав о происшествии, безутешна.
- Теперь наверняка бал отменят.
- Не думаю, - замечаю я.
- Нет, отменят. Раз мертвец еще не похоронен. Вот беда!
Георг поднялся.
- Пойдем, - обращается он ко мне. - Ничего не попишешь. Придется еще раз
посетить Деббелинга.
***
В деревне вдруг воцаряется тишина. Солнце стоит наискось от памятника
павшим воинам. Мраморный лев Курта Баха лучезарен. Деббелинг теперь
выступает уже не как официальное лицо.
- Надеюсь, вы не намерены перед лицом смерти опять затевать разговор о
деньгах? - тотчас спрашивает он вызывающе.
- Намерены, - говорит Георг. - Это наше ремесло. Мы всегда стоим перед
лицом смерти.
- Придется вам потерпеть. Мне сейчас некогда, вы же знаете, что
произошло.
- Знаем. Тем временем нам стало известно и все остальное. Можете нас
записать в качестве свидетелей, господин Деббелинг. Мы остаемся здесь, пока
не получим деньги, и поэтому с завтрашнего утра находимся в полном
распоряжении уголовной полиции.
- Свидетели? Какие же вы свидетели? Вы и не присутствовали...
- Свидетели. Это уж наше дело. Ведь вы должны быть заинтересованы в том,
чтобы установить все подробности, связанные с убийством столяра Бесте. С
убийством и с подстрекательством к убийству.
Деббелинг долго не сводит глаз с Георга. Потом спрашивает с расстановкой:
- Это что же - вымогательство?
Георг встает.
- Пожалуйста, объясните, что вы имеете в виду?
Деббелинг молчит. Он продолжает смотреть на Георга.
Георг выдерживает его взгляд. Тогда Деббелинг идет к несгораемому шкафу,
отпирает его и выкладывает на стол пачку денег.
- Сосчитайте и уходите.
Деньги лежат на скатерти в красную клетку, между пустых водочных
стаканчиков и кофейных чашек. Георг пересчитывает их и выписывает кви
танцию. Я смотрю в окно. Золотые и зеленые поля все еще поблескивают в лучах
солнца; они уже не выражают гармонии бытия - они и меньше, и больше.
Деббелинг берет у Георга квитанцию.
- Вы, конечно, понимаете, что на нашем кладбище вы больше памятников
ставить не будете, - говорит он.
Георг качает головой.
- Ошибаетесь. И даже очень скоро поставим. Столяру Бесте. Бесплатно. И
это не имеет никакого отношения к политике. А если вы решите написать на
памятнике павшим воинам фамилию Бесте, мы тоже готовы сделать это бесплатно.
- Вероятно, не понадобится.
- Я так и думал.
Мы идем на вокзал.
- Значит, деньги уже были у этого негодяя, - замечаю я.
- Ну конечно. Я знал, что они у него. И притом уже два месяца, но он ими
спекулировал и блестяще на них заработал. Хотел еще несколько сот тысяч
заработать. Мы бы и на той неделе их не выжали.
На вокзале нас ждут Генрих Кроль и Курт Бах.
- Деньги получили? - спрашивает Генрих.
- Да.
- Я был уверен. Глубоко порядочные люди. Надежные.
- Надежные, что и говорить.
- Бал отменен, - возвещает Курт Бах, это дитя природы.
Генрих поправляет галстук.
- Столяр сам во всем виноват. Неслыханная дерзость.
- Дерзость? То, что он вывесил официальный государственный флаг?
- Это был вызов. Он же знает, как на это смотрят другие. Должен был
предвидеть, что получится скандал. Вполне логично.
- Да, Генрих, логично, - говорит Георг. - Ну, а теперь, прошу тебя,
заткни свою логичную глотку.
Генрих Кроль обижен. Он встает и хочет что-то сказать, но, видя лицо
Георга, воздерживается и тщательно начинает стряхивать пыль со своего
темно-серого пиджака.
Потом вдруг замечает Волькенштейна, который тоже ожидает поезда. Майор в
отставке сидит на дальней скамье, и ему очень хочется поскорее очутиться в
Верденбрюке. Он отнюдь не в восторге, когда к нему подходит Генрих. Но
Генрих садится рядом с ним.
- Чем же вся эта история кончится? - спрашиваю я Георга.
- Да ничем. Ни одного виновника не нашли.
- А Волькенштейн?
- И ему ничего не будет. Только столяра наказали бы, останься он в живых.
Но никого другого. Если политическое убийство совершается справа, это
считается делом почетным и тогда принимают во внимание множество смягчающих
обстоятельств. У нас республика, но судей, чиновников и офицеров мы в полной
неприкосновенности получили от прежних времен. Чего же ждать от них?
Мы смотрим на вечернюю зарю. Пыхтя, подходит поезд и исчезает в черном
дыму. Странно, думаю я, сколько убитых видели мы во время войны - всем
известно, что два миллиона пали без смысла и пользы, - так почему же сейчас
мы так взволнованы одной смертью, а о тех двух миллионах почти забыли? Но,
видно, всегда так бывает: смерть одного человека - это смерть, а смерть двух
миллионов - только статистика.
IX
- Мне нужен мавзолей! - заявляет фрау Нибур. - Только мавзолей, и ничего
другого.
- Хорошо, - отвечаю я. - Будет мавзолей.
Эта запуганная женщина за то короткое время, с тех пор как Нибур умер,
очень изменилась. Она стала резкой, слишком разговорчивой, сварливой и в
общем уже довольно несносной.
Вот уже две недели, как я веду с ней переговоры относительно памятника на
могилу булочника и с каждым днем все лучше отношусь к покойнику. Многие люди
добры и честны, пока им плохо живется, и становятся невыносимыми, едва
только их положение улучшится, особенно в нашем возлюбленном отечестве;
самые робкие и покорные рекруты превращались потом в самых лютых
унтер-офицеров.
- У вас же на выставке нет ни одного мавзолея, - язвительно замечает фрау
Нибур.
- Мавзолеев на выставке и не может быть, - заявляю я. - Их делают по
определенной мерке, как бальные платья для королев. У нас есть несколько
рисунков мавзолеев, но, может быть, для вашего придется сделать особый.
- Конечно! Это должно быть что-то выдающееся. Не то я пойду к Хольману и
Клотцу.
- Надеюсь, вы там уже побывали. Если наши клиенты сначала посещают наших
конкурентов, мы это только приветствуем. Ведь в мавзолее самое главное -
качество выполнения.
Мне отлично известно, что она уже давно побывала у Хольмана и Клотца - их
разъездной агент Оскар-плакса сообщил мне. Мы на днях его встретили и
попытались увлечь па путь предательства. Он еще колеблется, но мы предложили
ему более высокие проценты, чем Хольман и Клотц, и, чтобы показать свое
дружеское расположение в эти дни обдумывания, он исполняет для нас роль
шпиона.
- Покажите мне ваши рисунки! - приказывает фрау Нибур с видом герцогини.
Рисунков у нас нет, но я приношу ей несколько проектов памятников павшим
воинам. Это весьма эффектные сооружения в полтора метра высотой,
нарисованные углем и цветными мелками, для большей красоты дан и фон
"с настроением".
- Лев, - говорит фрау Нибур, - он был как лев, но лев, который прыгает, а
не умирает.
- Что вы скажете насчет скачущего коня? - спрашиваю я. - Наш скульптор
несколько лет назад получил за такой памятник переходящую премию берлинского
района Теплиц.
Она отрицательно качает головой.
- Орел... - говорит она задумчиво.
- Настоящий мавзолей должен быть своего рода часовней, - замечаю я. -
Разноцветные стекла, как в церкви, мраморный саркофаг с бронзовым лавровым
венком, мраморная скамья для вас, чтобы отдохнуть и помолиться, а вокруг -
цветы, кипарисы, усыпанные гравием дорожки, чаша с водой для наших пернатых
певцов, ограда из низеньких колонок с бронзовыми цепями, тяжелая кованая
дверца с монограммой, семейным гербом или цеховым знаком булочников...
Фрау Нибур слушает так, словно это Мориц Розенталь играет ноктюрн Шопена.
- Все это очень хорошо, - отвечает она, помолчав. - Но нет ли у вас
чего-нибудь оригинального?
Я смотрю на нее с досадой и удивлением. В ответ она холодно смотрит на
меня, как вечный прообраз клиента с набитым кошельком.
- Оригинальные памятники, конечно, есть, - отвечаю я мягко и язвительно.
- Такие, как, например, на Кампо-Санто в Генуе. Наш скульптор проработал там
несколько лет. Один из шедевров этого кладбища сделан им - фигура плачущей
женщины, склоненная над гробом, на заднем плане воскресший покойник,
которого ангел уводит на небо. При этом ангел повернул голову, он смотрит
вниз, на землю, и свободной рукой благословляет скорбящую вдову. Все это из
белого каррарского мрамора, у ангела крылья сложены или расправлены.
- Очень мило. А что есть еще?
- Нередко изображают и профессию почившего. Можно было бы, например,
сделать скульптуру пекаря, замешивающего тесто. За его спиной стоит смерть и
прикасается к его плечу. Смерть можно изобразить с косой или без нее,
закутанную в саван или нагую, то есть в данном случае скелет. Это для
скульптора очень сложная задача, особенно из-за ребер, которые нужно
высекать каждое в отдельности, и притом с большой осторожностью, чтобы они
не сломались.
Фрау Нибур молчит, словно она ожидала большего.
- Можно к этому, конечно, прибавить и семью, - продолжаю я. - Близкие
стоят рядом и молятся или в ужасе отстраняют смерть. Эти памятники стоят
биллионы, и работать над ними приходится год или два. Для такого заказа
необходим большой аванс и выплата по частям.
Меня вдруг охватывает страх: