Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ремарк Эрих-Мария.. Черный обелиск -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
открытку, которую он мне только что сунул в руку: это допотопное печатное приглашение принять участие в прусской многоразрядной лотерее. Сейчас, во времена инфляции, подобное приглашение кажется дурацкой шуткой. Рот, вероятно, выудил его из корзины для бумаг; оно адресовано некоему мяснику Заку, который давно умер. - Большое спасибо, - говорю я. - Вы доставили мне огромную радость. Рот кивает: - Теперь уже наши солдаты скоро вернутся домой из России! - Да, конечно. - Все вернутся. Правда, придется потерпеть. Россия ведь так велика. - Ваши сыновья, надеюсь, тоже. Погасшие глаза Рота оживают. - Да, мои тоже. Я уже получил извещение. - Еще раз большое спасибо, - говорю я. Рот улыбается, не глядя на меня, и идет дальше. Почтовое ведомство вначале пыталось помешать его хождениям и даже потребовало, чтобы старика опять засадили в сумасшедший дом; однако многие воспротивились, и его в конце концов оставили в покое. Правда, в одной пивнушке, где собирались те, кто принадлежал к правым партиям, нескольким завсегдатаям пришла блестящая идея посылать через Рота своим политическим противникам письма с непристойной бранью, а также одиноким женщинам - со всякими двусмысленностями. Они находили, что это замечательно придумано, животики надорвешь. Генрих Кроль тоже видел в этом проявление истинно народного ядреного юмора. В пивной, среди своих единомышленников, Генрих вообще совсем другой человек, чем с нами. Он считается даже остряком. Рот, конечно, давным-давно позабыл, в каких семьях были убитые на войне. Он раздавал открытки кому попало; и если даже его сопровождал наблюдатель из числа патриотов пивной бочки, следя за тем, чтобы оскорбительные письма попадали по адресу, и прямо указывая Роту соответствующие дома, а потом прятался, то и в этом случае время от времени все же бывали ошибки, и Рот умудрился перепутать несколько писем. Так, письмо, предназначенное Лизе, попало к викарию Бодендику. Ей предлагалось явиться в час ночи в кусты позади церкви Святой Марии, дабы вступить там в половую связь за вознаграждение в десять миллионов марок. Бодендик выследил поджидавших, словно индейцев, и, внезапно появившись перед ними, двоих столкнул лбами, а третьему, пытавшемуся удрать, дал такой свирепый пинок в зад, что тот взмыл в воздух и едва уцелел. Лишь после этого Бодендик, который умел быстро выжимать признания и считался даже мастером по этой части, стал задавать вопросы оставшимся двум молодчикам, причем усердно бил их по щекам своими огромными крестьянскими лапищами. Языки развязались весьма быстро, а так как оба были католиками, то он выяснил их фамилии и потребовал, чтобы они либо завтра же пришли к нему исповедоваться, либо он обо всем этом заявит в полицию. Они, конечно, предпочли исповедь. Бодендик прочел им "Ego te absolve", однако наложил на них епитимью, последовав рецепту соборного священника в отношении меня, и приказал не пить вина целую неделю, а потом снова прийти на исповедь. Так как они боялись, что их отлучат от церкви, и доводить дело до этого не хотели, то снова появились перед викарием, и Бодендик безжалостно и грозно потребовал, чтобы они исповедовались каждую неделю и вообще не пили; и он сделал из них скрежещущих зубами от ярости, но образцовых христианских трезвенников. Бодендик так никогда и не узнал, что третьим был майор Волькенштейн и что ему после пинка викария пришлось проделать курс лечения простаты, в результате чего майор стал гораздо более воинственным политиком и в конце концов перешел к нацистам. *** Двери дома, где живет Кнопф, широко раскрыты. Стучит швейная машинка. Утром туда привезли отрезы черной материи, и мать с дочерьми теперь шьют себе траурные платья. Фельдфебель еще не умер, но врач заявил, что это вопрос нескольких часов, самое большее - двух-трех дней. Состояние Кнопфа безнадежно. Но когда в дом приходит смерть - не подобает быть в светлых платьях, так как это нанесло бы тяжелый урон репутации семейства, и женщины торопливо шьют. В ту минуту, когда Кнопф испустит последний вздох, жена и дочери предстанут во всеоружии: она - в траурной вуали, и на всех четырех черные платья, черные непрозрачные чулки и даже черные шляпки. Требования мелкобуржуазного благочестия будут выполнены. Лысая голова Георга, точно головка сыру, проплывает на уровне подоконника. Его сопровождает Оскар-плакса. - Как доллар? - спрашиваю я, когда они входят. - Сегодня в полдень он стоит ровно миллиард, - отвечает Георг. - Если угодно, можно отпраздновать своего рода юбилей. - Можно. А когда мы обанкротимся? - Когда все распродадим. Что вы будете пить, господин Фукс? - Что у вас найдется... Жаль, что в Верденбрюке нет русской водки. - Водки? Вы были в России во время войны? - Еще бы! Я даже служил там комендантом кладбища. Хорошее было время. Мы изумленно смотрим на Оскара. - Хорошее время? - повторяю я. - И это говорите вы, с вашей тончайшей чувствительностью? Ведь вы можете даже плакать по приказу! - Да, замечательное время! - решительно заявляет Оскар-плакса и нюхает водку в стаканчике, словно опасаясь, что мы решили его отравить. - Жратва богатейшая, пей сколько влезет, служба приятная, до фронта далеко... Чего еще человеку нужно? А к смерти человек привыкает, как к заразной болезни. Он не просто пьет водку, а смакует ее. Мы не совсем понимаем всю глубину его философии. - Есть люди, которые привыкают к смерти, как к четвертому партнеру при игре в скат, - замечаю я. - Вот, например, могильщик Либерман. Для него рыть могилы все равно что окапывать сад на кладбище. Но такой художник, как вы! Оскар снисходительно улыбается. - Ну, это же огромная разница! Либерману действительно не хватает подлинной метафизической чуткости к извечной правде мудрых слов: "Умри и возродись". Мы с Георгом растерянно переглядываемся. Может быть, Оскар-плакса и впрямь неудавшийся поэт? - И давно у вас такие мысли? - спрашиваю я. - Это самое "умри и возродись"? - Более или менее. Во всяком случае, бессознательно уже давно. А разве у вас, господа, нет этого чувства? - У нас оно бывает эпизодически, - отвечаю я. - И главным образом перед едой. - Однажды нам объявили о приезде его величества, - мечтательно вспоминает Оскар. - Боже, что тут началось! К счастью, поблизости находились еще два кладбища, и мы могли у них подзанять... - Чего подзанять? - спрашивает Георг. - Красивые барельефы? Или цветы? - Ах, с этим все было в порядке. В истинно прусском духе, понимаете? Нет, другое, трупы. - Трупы? - Разумеется, трупы! Понятно, не сами трупы, а то, чем они были прежде. Мелких пешек, конечно, на каждом кладбище было в избытке; ефрейторов, унтер-офицеров, фельдфебелей, лейтенантов - тоже; но вот с более высокими чинами возникли трудности. У моего коллеги на соседнем кладбище имелось, например, три майора; у меня - ни одного. Зато у меня было два подполковника и один полковник. И я выменял у него одного подполковника на двух майоров. И получил еще жирного гуся в придачу - столь позорным казалось моему коллеге не иметь ни одного подполковника. Он просто не представлял себе, как посмотрит в глаза его величеству, если у него не окажется ни единого подполковника. Георг прикрывает лицо рукой. - Мне даже сейчас страшно об этом подумать. Оскар кивает и закуривает тонкую сигару. - Но все это еще пустяки в сравнении с положением коменданта третьего кладбища, - неторопливо продолжает Оскар. - У того в ассортименте вообще не было ничего стоящего. Хоть бы один майор! А лейтенантов хоть пруд пруди. Он был прямо в отчаянии. У меня же выбор оказался очень богатый, и я в конце концов обменял одного из майоров, полученных за моего подполковника, на двух капитанов и одного кадрового фельдфебеля - скорее, разумеется, из любезности. Капитанов у меня самого было сколько хочешь; только кадровики попадались очень редко. Вы знаете, эти свиньи обычно отсиживаются подальше от передовой и почти никогда не участвуют в боях; .потому они и относятся к людям, как живодеры... Так вот, я взял этих трех из . желания оказать любезность своему коллеге, да и мне было приятно заполучить кадрового барана, который уже лишился возможности реветь. - А генерала у вас не было? - спрашиваю я. Оскар мотает головой. - Убитый генерал - это такая же редкость, как... - он ищет подходящего сравнения. - Вы не коллекционируете жуков? - Нет, - отозвались Георг и я в один голос. - Жаль, - замечает Оскар. - Так вот, это такая же редкость, как гигантский жук-рогач, Lucanus cervus, или если вы коллекционируете бабочек, - то как Мертвая голова. Разве возможна была бы тогда война? Достаточно сказать, что и мой полковник был убит не на фронте, а умер от удара. Но полковник... - Оскар-плакса вдруг усмехается. Эта улыбка кажется очень неожиданной: дело в том, что от постоянного плача лицо его украсилось глубокими складками, благодаря чему он стал даже похож на легавую и на его физиономии утвердилось выражение унылой торжественности. - Итак, выясняется, что третьему коменданту необходим штабной офицер. Он предлагал мне за это все, что угодно. Но у меня комплект был полный; имелся даже кадровый фельдфебель, которому я отдал отличную могилу на очень видном месте. В конце концов я все же уступил - за тридцать шесть бутылок первоклассной русской водки. К сожалению, мне пришлось отдать моего полковника, а не подполковника. Тридцать шесть бутылок, господа! Вот почему я до сих пор предпочитаю водку. А здесь ее, конечно, нигде не достанешь. В качестве эрзаца Оскар решает выпить еще стаканчик нашей. - Зачем вы с этими трупами столько хлопот себе наделали? - спрашивает Георг. - Поставили бы несколько крестов с вымышленными именами и званиями - и все. Могли бы тогда даже похвастаться генерал-лейтенантом. Оскар шокирован. - Но, господин Кроль, - замечает он с кротким укором. - Это же была бы подделка. Может быть, даже надругательство над покойниками... - Надругательством это можно было бы считать лишь в том случае, если бы вы мертвого майора выдали, скажем, за капитана или лейтенанта, - вставляю я. - Но если бы вы на денек выдали солдата за генерала, никакой беды бы не случилось. - Вы могли бы поставить кресты на пустых могилах, - добавляет Георг. - Тогда бы о надругательстве и речи быть не могло. - Все равно это была бы подделка, и она могла бы еще обнаружиться, - возражает Оскар. - Ну, скажем, сболтнули бы могильщики. А тогда что? Да и потом - поддельный генерал? - Его как бы всего передернуло. - Кайзер, без сомнения, знал всех своих генералов. Мы этого не уточняем. Оскар тоже. - И знаете, что тут было самое смешное? - спрашивает Оскар. Мы молчим. Вопрос явно риторический и не требует ответа. - За день до посещения стало известно, что все отменяется. Его величество вообще не приедет. А мы посадили целое море примул и нарциссов. - Ну, и что же дальше, вернули вы друг другу покойников, которыми обменялись? - спросил Георг. - Это была бы слишком большая возня. Да и в бумагах уже все изменили. И родным послали извещения о том, что их покойники переселены. Такие вещи происходили довольно часто. Попадет кладбище в зону огня, и потом начинай все с начала. В бешенстве был только комендант третьего кладбища. Он даже попытался вломиться ко мне со своим шофером, чтобы отобрать ящики с водкой. Но я уже давно их хорошенечко припрятал. В пустой могиле. - Оскар зевнул. - Да, славное было время! В моем ведении находилось несколько тысяч могил. А сейчас... - он вытаскивает из кармана бумажку, - два надгробных камня средней величины с мраморными досками, и, увы, это все, господин Кроль. *** Я прохожу темнеющим больничным садом. Изабелла после долгого перерыва сегодня вечером опять пошла в церковь. Я ищу ее, но не могу найти. Зато встречаю Бодендика, от него пахнет ладаном и сигарами. - Кто вы в данное время? - спрашивает он. - Атеист, буддист, скептик или уже вступили на путь, ведущий обратно к Богу? - Каждый неизменно находится на пути к Богу, - устав от борьбы, отвечаю я. - Весь вопрос в том, что человек под этим разумеет. - Браво, - отвечает Бодендик. - Впрочем, вас ищет Вернике. Почему, собственно, вы так яростно противитесь столь простому чувству, как вера? - Потому, что на небе больше радости об одном борющемся скептике, чем о девяноста девяти викариях, которые с детства поют осанну, - заявляю я. Бодендик ухмыляется. Спорить с ним мне не хочется. Я вспоминаю о его подвигах в кустах возле церкви Святой Марии. - Когда я увижу вас в исповедальне? - спрашивает он. - Тогда же, когда и двух грешников, пойманных вами за церковью. Он смущен. - Значит, вы осведомлены об этом? Нет, не тогда. Вы придете добровольно! И не ждите слишком долго. Я ничего не отвечаю, и мы сердечно прощаемся. Иду к Вернике, и осенние листья носятся в воздухе, точно летучие мыши. Всюду пахнет землею и осенью. Куда же делось лето? - думаю я. Кажется, будто его и не было. Вернике откладывает в сторону пачку бумаг. - Вы видели фрейлейн Терговен? - спрашивает он. - В церкви. А так - нет. Он кивает. - Можете пока о ней больше не заботиться. - Отлично, - говорю я. - Какие будут дальнейшие приказания? - Не говорите глупостей! Это не приказания. Я делаю для своих больных то, что считаю нужным. - Он внимательно смотрит на меня. - Да вы уж не влюбились ли? - Влюбился? В кого же? - В фрейлейн Терговен. В кого же еще? Ведь она прехорошенькая, черт побери! О такой возможности я во всей этой истории и не подумал! - Я тоже. Но в какой же истории? - Ну тогда все в порядке. - Он смеется. - А кроме того, это было бы для вас отнюдь не вредно. - Вот как? - отвечаю я. - До сих пор я полагал, что только Бодендик выступает здесь в роли заместителя Господа Бога. А теперь, оказывается, еще и вы. И вам точно известно, что вредно и что нет? Да? Вернике молчит. - Значит, все-таки, - замечает он через мгновение. - Ну что ж! Жаль, что я иной раз не мог вас подслушать. Именно вас! Вот уж, верно, были идиотские диалоги! Возьмите сигару. Вы заметили, что уже осень? - Да, - отзываюсь я. - Насчет осени я могу с вами согласиться. Вернике протягивает мне ящик с сигарами. Я беру одну, так как не желаю слышать разговоров о том, что, отказываясь, только расписываюсь в своей влюбленности. Я чувствую себя вдруг таким несчастным, что тошнит от тоски. Однако я закуриваю сигару. - Я, как видно, должен вам все же дать некоторые объяснения, - говорит Вернике. - Мамаша! Она опять пробыла тут два вечера. Наконец-то судьба сломила ее. Ситуация такова; муж рано умер, осталась вдова, молодая, красивая; друг дома, в которого, видимо, давно и отча янно втюрилась и дочь; мать и друг ведут себя неосторожно, дочь ревнует, застает их в весьма интимную минуту, может быть, уже давно выслеживала их, вы понимаете? - Нет, - отвечаю я. Все это мне так же противно, как вонючая сигара Вернике. - Значит, вот начало, - со смаком продолжает Вернике. - Отсюда ненависть дочери, отвращение, комплекс, поиски спасения в раздвоении личности, в том именно типе раздвоения, при котором избегают всякой реальности и живут в мире грез. Мамаша вдобавок выходит замуж за друга дома, наступает катастрофа. Теперь вам понятно? - Нет. - Ведь это же так просто, - нетерпеливо говорит Вернике. - Было очень трудно добраться до первопричины, но теперь... - Он потирает руки. - Да еще, к счастью, второго мужа матери, бывшего друга дома, его звали Ральф или Рудольф, что-то в этом роде, - уже нет в живых и он не блокирует сознания. Скончался три месяца назад, за две недели до этого попал в автомобильную катастрофу, - словом, мертв, следовательно, причина заболевания устранена, путь свободен; ну теперь-то вы наконец сообразили, что к чему? - Да, - отвечаю я, и мне хочется запихать в глотку этому веселому исследователю тряпку с хлороформом. - Вот видите! Сейчас весь вопрос в том, как все это разрешится. Мать, которая вдруг перестает быть соперницей, тщательно подготовленная встреча, - я уже целую неделю внушаю матери... и все отлично наладится. Вы же видели, сегодня вечером фрейлейн Терговен опять была у вечерни... - И вы считаете, что вернули ее церкви? Именно вы, атеист, а не Бодендик? - Вздор! - восклицает Вернике, несколько раздраженный моим тупоумием. - Дело же вовсе не в этом! Я хочу сказать, что она становится менее замкнутой, более свободной, - разве и вы не заметили, когда были здесь в последний раз? - Да, заметил. - Вот видите! - Вернике снова потирает руки. - После первого сильного шока это же очень радостное явление... - А шок тоже один из необходимых моментов в вашем способе лечения? Я вспоминаю состояние Изабеллы, которая сидит в своей комнате. - Поздравляю, - говорю я. Вернике настолько занят успехами своего метода, что не замечает иронии. - После первой же беглой встречи с матерью и соответствующей обработки все, разумеется, опять вернулось; но это и входило в мои намерения - и с тех пор я стал питать большие надежды. Вы сами понимаете, теперь мне не нужно ничего, что могло бы отвлечь... - Понимаю. Нужен не я. Вернике кивает. - Я знал, что вы поймете! В вас тоже ведь есть некоторая любознательность исследователя. Какое-то время вы были очень полезны, но теперь... да что это с вами? Вам слишком жарко? - Сигара. Слишком крепкая. - Напротив, - возражает неутомимый исследователь. - У этих бразильских только вид такой, а на самом деле легче не бывает. Как сказать, думаю я и откладываю это курево в сторону. - Человеческий мозг! - восклицает Вернике почти мечтательно. Раньше мне хотелось стать матросом, путешественником, исследователем первобытного леса - смешно! А ведь величайшие приключения таятся здесь! - И он стучит себя по лбу. - Мне кажется, я и раньше вам это говорил! - Да, - отвечаю я, - и не раз. *** Зеленая скорлупа каштанов шуршит под ногами. Влюблен, как мальчишка, как идиот, думаю я; что тут способен понять такой вот обожатель фактов? Если бы все было так просто! Я выхожу за ворота и почти сталкиваюсь с женщиной, идущей мне навстречу. На ней меховое манто, и она, видимо, не принадлежит к персоналу лечебницы. В темноте я вижу лишь бледное, точно стертое лицо, и меня обдает струёй духов. - Кто эта женщина? - спрашиваю я сторожа. - Какая-то дама к доктору Вернике. Она уже не в первый раз приходит сюда. Кажется, у нее тут больная. Мать, думаю я, и все же надеюсь, что это не она. Я останавливаюсь и издали смотрю на здание лечебницы. Мной овладевает ярость, гнев за то, что я оказался в смешном положении, потом они сменяются убогой жалостью к себе, а в конце концов остается только ощущение беспомощности. Я прислоняюсь к каштану, ощущаю прохладу его ствола и уже не знаю, чего хочу и чего желаю. Иду дальше, и постепенно мне становится легче. Пусть они говорят, Изабелла, думаю я, пусть смеются над нами, пусть считают идиотами. Ты, сладостная, любимая, жизнь моя, создание вольное и летящее, но ступающее уверенно там, где другие тонут, и парящее там, где другие топают чугунными сапожищами, ты, запутавшаяся в паутине и израни

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору