Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ремарк Эрих-Мария.. Черный обелиск -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
следили за тем, чтобы мы выполняли письменные работы, проверяли наши отметки, спрашивали у нас то, что надо было выучить наизусть, давали шоколад, если мы хорошо знали урок, а иногда и легкую затрещину, если мы ленились; а мы были еще в том счастливом возрасте, когда женщинами не интересуются. Вскоре эти дамы, благоухавшие фиалками и розами, стали для нас как бы вторыми матерями и воспитательницами. Они отдавались этому всей душой, и достаточно нам было появиться на пороге, как некоторые из этих богинь в шелках и лакированных туфлях взволнованно спрашивали: - Ну как классная работа по географии? Хорошо написали или нет? Моя мать уже тогда подолгу лежала в больнице, поэтому и случилось так, что я частично получил воспитание в верденбрюкском публичном доме, и воспитывали меня - могу это подтвердить - строже, чем если бы я рос в семье. Мы ходили туда два лета подряд, потом нас увлекли прогулки, времени оставалось меньше, а затем моя. семья переехала в другую часть города. Во время войны я еще раз побывал на Банштрассе. Как раз накануне того дня, когда нас отправляли на фронт. Нам исполнилось ровно восемнадцать лет, а некоторым было и того меньше, и большинство из нас еще не знало женщин. Но мы не хотели умереть, так и не изведав, что это такое, поэтому отправились впятером на Банштрассе, которую знали так хорошо с детских лет. Там царило большое оживление, нам дали и водки и пива. Выпив достаточно, чтобы разжечь в себе отвагу, мы попытали счастья. Вилли, наиболее смелый из нас, действовал первым. Он остановил Фрици, самую соблазнительную из здешних дам, и спросил: - Милашка, а что если нам... - Ясно, - ответила Фрици сквозь дым и шум, хорошенько даже не разглядев его. - Деньги у тебя есть? - Хватит с избытком, - и Вилли показал ей свое жалованье и деньги, данные ему матерью, - пусть отслужит обедню, чтобы благополучно вернуться после войны. - Ну что ж! Да здравствует отечество! - заявила Фрици довольно рассеянно и посмотрела в сторону пивной стойки. - Пошли наверх! Вилли поднялся и снял шапку. Вдруг Фрици остановилась и уставилась на его огненно-рыжие волосы. У них был особый блеск, и она, конечно, сразу узнала Вилли, хоть и прошло, семь лет. - Минутку, - сказала она. - Вас зовут Вилли? - Точно так! - ответил Вилли, просияв. - Ты тут когда-то учил уроки? - Правильно. - И ты теперь желаешь пойти со мной в мою комнату? - Конечно! Мы ведь уже знакомы! Все лицо Вилли расплылось в широкой ухмылке. Но через миг он получил крепкую оплеуху. - Ах ты, свиненок! - воскликнула Фрици. - Со мной лечь в постель желаешь? Ну и наглец! - Почему же? - пролепетал Вилли. - И все остальные тут... - Остальные! Плевала я на остальных! Разве я у остальных спрашивала урок по катехизису? Писала для них сочинение? Следила, чтобы они не простудились, дрянной, паршивый мальчишка? - Но мне же теперь семнадцать с половиной... - Молчи уж! Все равно что ты родную мать хотел бы изнасиловать! Вон отсюда, негодяй! Молокосос! Сопляк! - Он завтра отправляется на фронт, - говорю я. - Неужели у вас нет никакого патриотического чувства? Тут она заметила меня. - Это, кажется, ты напустил нам тогда гадюк? На три дня пришлось закрыться, пока мы не выловили эту пакость. - Я не выпускал их, - защищался я. - Они у меня удрали. Не успел я ничего прибавить, как тоже получил оплеуху. - Молокососы паршивые! Вон отсюда! Шум привлек внимание хозяйки. Возмущенная Фрици рассказала ей, в чем дело, хозяйка тоже сразу же узнала Вилли. - А, рыжий! - проговорила она, задыхаясь. Хозяйка весила сто двадцать кило, и все ее тело ходило ходуном от хохота, словно гора желе во время землетрясения. - А ты? Разве твое имя не Людвиг? - Все это верно, - ответил Вилли. - Но мы теперь солдаты и имеем право вступать в половые сношения. - Ах так? Имеете право? - И хозяйка снова затряслась от хохота. - Ты помнишь, Фрици... Он ужасно тогда боялся, как бы отец не узнал, что это он бросил бомбы с сероводородом на уроке Закона Божьего! А теперь он, видите ли, имеет. право на половые сношения! Хо-хо-хо! Но Фрици не находила во всем этом ничего смешного. Она вполне искренне была обижена и возмущена. - Все равно что мой родной сын... Двоим пришлось поддерживать хозяйку под руки, пока она не успокоилась. Слезы текли у нее по лицу. В уголках рта пузырилась слюна. Обеими руками она хваталась за свой трясущийся живот. - Лимонад... - давясь, с трудом выговаривала она, - лимонад Вальдмейстера, кажется, это был... - она опять начала кашлять и задыхаться, - ...ваш любимый напиток? - А теперь мы пьем водку и пиво, - ответил я. - Каждый когда-нибудь становится взрослым. - Взрослым! - Хозяйкой овладел новый приступ удушья, и оба дога яростно залаяли, решив, что на нее напали. Мы осторожно отступили. - Вон, неблагодарные мерзавцы! - крикнула нам вслед непримиримая Фрици. - Ладно, - заявил Вилли, когда мы вышли. - Тогда отправимся на Рольштрассе. И вот мы, в мундирах, со смертоносным оружием стояли за дверью и щеки наши горели от оплеух. Но мы не добрались до Рольштрассе и второго городского борделя. Туда надо было идти больше двух часов, через весь Верденбрюк, и мы предпочли вместо этого побриться. Брились мы тоже впервые, а так как еще никогда не спали с женщиной, то разница показалась нам не такой уж большой, и мы поняли ее лишь впоследствии; правда, и парикмахер обидел нас, порекомендовав воспользоваться ластиком для наших бород. Потом мы встретили еще знакомых и вскоре так основательно напились, что обо всем позабыли. Вот почему мы ушли на фронт девственниками, и семнадцать из нас пали, так и не узнав, что такое женщина. Вилли и я потеряли потом невинность в Хутхульсте, во Фландрии, в каком-то кабачке, причем Вилли заразился триппером, попал в лазарет и таким образом избежал участия в сражении во Фландрии, где пали семнадцать девственников. Уже тогда мы убедились, что добродетель не всегда награждается. *** Мы идем среди теплого сумрака летней ночи. Отто Бамбус держится поближе ко мне, ибо я - единственный, кто признается, что бывал в борделе. Остальные тоже бывали, но разыгрывают неведение, а единственный человек, утверждающий, что он там ежедневный гость, драматург Пауль Шнеевейс, творец замечательного в своем роде произведения "Адам", попросту врет: никогда он в таком доме не был. Руки у Отто потные. Он ожидает встретить там жриц наслаждения, вакханок и демонических хищниц и втайне побаивается, что вдруг у него вырвут печень или по меньшей мере кастрируют и затем увезут домой в "опеле" Эдуарда. Я успокаиваю Отто. - Повреждения наносятся не больше одного-двух раз в неделю, Отто, и они почти всегда гораздо более безобидные. Позавчера, например, Фрици оторвала гостю одно ухо; но, насколько мне известно, уши опять можно пришить или их заменяют целлулоидными, причем сходство такое, что не отличишь. - Ухо? - Отто останавливается. - Разумеется, есть дамы, которые не отрывают ушей, - отвечаю я. - Но ведь с такими ты не хочешь знакомиться. Ты ведь хочешь иметь первобытную женщину, во всем ее стихийном великолепии. - Ухо - это довольно серьезная жертва, - заявляет Отто; он похож на потеющую жердь и то и дело протирает стекла своего пенсне. - Поэзия требует жертв. С оторванным ухом ты стал бы действительно полнокровным лириком. Пошли! - Да, но ухо! Ведь сразу будет заметно! - Если бы мне предоставили выбор, - говорит Ганс Хунгерман, - я предпочел бы, чтобы мне оторвали ухо, чем кастрировали. - Что? - Отто снова останавливается. - Да вы просто шутите! Этого же не может быть! - Нет, бывает! - настойчиво говорит Хунгерман. - Страсть на все способна. Но ты, Отто, успокойся: кастрация - дело подсудное. Женщине дают за это, по крайней мере, несколько месяцев тюрьмы - .так что ты непременно будешь отомщен. - Глупости! - запинаясь, произносит Бамбус и заставляет себя улыбнуться. - Вы просто морочите мне голову своими дурацкими шутками! - А зачем нам морочить тебе голову? - отвечаю я. - Это было бы низостью. Поэтому я и рекомендую твоему вниманию именно Фрици. У нее своеобразный фетишизм: когда ею овладевает страсть, она судорожно хватается обеими руками за уши партнера. И ты можешь быть с нею абсолютно спокоен, что больше ни в каком месте не получишь повреждений. Ведь третьей руки у нее нет. - Зато есть еще две ноги, - подхватывает Хунгерман. - Ногами женщины иногда просто чудеса делают. Они отращивают ногти и потом оттачивают их. - И все вы врете, - говорит Отто с тоской. - Бросьте наконец городить вздор! - Слушай, - говорю я. - Мне не хочется, чтобы тебя искалечили. Правда, эмоционально ты обогатишься новым опытом, но душевные силы утратишь и лирика твоя от этого очень пострадает. У меня тут есть карманная пилка для ногтей, маленькая удобная вещица, предназначенная для бонвивана, который всегда должен быть элегантен. Сунь ее в карман. А потом держи зажатой в ладони или предварительно спрячь под матрац. Если ты заметишь, что тебе грозит серьезная опасность, достаточно легкого, безвредного укола в зад. И вовсе не нужно, чтобы текла кровь, Фрици сейчас же выпустит тебя. Каждый человек, даже если его куснет комар, сейчас же потянется рукой к укушенному месту - это один из основных законов жизни. А тем временем ты удерешь. Я вынимаю из кармана футлярчик красной кожи, в котором лежат гребень и пилка для ногтей. Это еще подарок Эрны, предательницы. Гребень - имитация черепахового. Когда я извлекаю его из футляра, во мне поднимается волна запоздалого гнева. - Дай мне и гребень, - говорит Отто. - Да ведь гребнем ты же не можешь ударить ее, о невинный сатир, - замечает Хунгерман. - Это не оружие в борьбе полов. Он сразу сломается о напрягшуюся плоть менады. - Не буду я им наносить удары. Я потом просто причешусь. Мы с Хунгерманом переглядываемся, Бамбус, видимо, нам уже не верит. - У тебя есть с собой хоть несколько перевязочных пакетов? - спрашивает меня Хунгерман. - Они не понадобятся. У хозяйки целая аптека. Бамбус снова останавливается. - Все это чепуха. А вот как насчет венерических заболеваний (7) - Сегодня суббота. Сегодня после обеда все дамы прошли осмотр. Нет никакой опасности, Отто. - И все-то вы знаете! Да? - Мы знаем то, что в жизни знать необходимо, - отвечает Хунгерман. - И обычно эти знания совсем не то, чему нас учат в школах и разных пансионах. Поэтому из тебя и получился такой уникум, Отто. - Мне дали слишком религиозное воспитание, - вздыхает Бамбус. - Пока я рос, меня все время пугали адом и сифилисом. Ну как тут создавать сочную, земную лирику? - Тебе следовало бы жениться. - Это мой третий комплекс. Страх перед браком. Моя мать свела моего отца в могилу. И только одними слезами. Разве это не удивительно? - Нет, - отвечаем мы с Хунгерманом одновременно и по этому случаю жмем друг другу руку, примета, означающая, что мы непременно проживем еще семь лет. А жизнь, хорошая или плохая, все равно есть жизнь, это замечаешь, только когда вынужден ею рисковать. *** Перед тем как войти в этот с виду столь уютный дом, с его тополями, красным фонарем и цветущими геранями на окнах, мы делаем несколько глотков водки, чтобы подкрепиться. Прихваченную с собой бутылку пускаем вкруговую. Даже Эдуард, который уехал вперед на своем "опеле" и ждет нас, выпил с нами; ему так редко перепадает даровое угощение, что теперь он пьет с наслаждением. Та же водка, которая сейчас обходится нам примерно в десять тысяч марок за стаканчик, через минуту будет в борделе стоить сорок тысяч, - поэтому мы и взяли ее с собой. До порога дома мы наводим экономию, а потом уже попадаем в руки мадам. Отто испытывает горькое разочарование. Вместо гостиной он ожидал увидеть восточную инсценировку: леопардовые шкуры, висячие светильники, душные ароматы; и хотя дамы одеты весьма легко, они скорее напоминают горничных. Он спрашивает меня шепотом, нет ли в доме негритянок или креолок. Я указываю на сухопарую брюнетку: - Вон та - креолка. Она пришла сюда прямо из тюрьмы. Убила своего мужа. Однако Отто не очень-то верит мне. Он оживляется только, когда входит Железная Лошадь. Это внушительная особа; на ней высокие зашнурованные ботинки, черное белье, нечто вроде кос тюма укротительницы львов, серая смушковая шапка, рот полон золотых зубов. Несколько поколений молодых поэтов и редакторов в ее объятиях сдавали экзамен на жизнь, поэтому и сегодня совет клуба предназначил для Отто именно ее. Или же Фрици. Мы настояли на том, чтобы Лошадь облеклась в свои пышные доспехи, и она не подвела нас. Когда мы знакомим ее с Отто, она озадачена. Вероятно, Железная Лошадь ожидала, что мы предложим ей существо более юное и свежее. А Бамбус точно сделан из бумаги, он бледен, тощ, прыщеват, с жидкой бородкой, и ему уже двадцать шесть. Кроме того, у него выступают капли пота, как у редьки, когда ее посолишь. Железная Лошадь раскрывает свою золотую пасть, добродушно усмехается и толкает дрожащего Бамбуса в бок. - Пойдем, угости коньячком, - миролюбиво говорит она. - А что стоит коньяк? - спрашивает Отто официантку. - Шестьдесят тысяч. - Сколько? - испуганно переспрашивает Хунгерман. - Сорок тысяч, и ни пфеннига больше! - Пфенниг, - замечает хозяйка, - давно я этого слова уже не слышала. - Сорок тысяч он стоил вчера, дорогуша, - заявляет Железная Лошадь. - Сорок тысяч он стоил еще сегодня утром. Я был здесь по поручению комитета. - Какого комитета? - Комитета по возрождению лирики через непосредственный опыт. - Дорогуша, - отвечает Железная Лошадь, - это было до объявления курса. - Это было после того, как в одиннадцать, часов объявили курс. - Нет, до послеобеденного курса, - поддерживает ее хозяйка. - Не будьте такими скупердяями. - Шестьдесят тысяч - это уже по тому курсу доллара, который будет послезавтра, - говорю я. - Нет, завтра. С каждым часом ты приближаешься к нему. Успокойся! Курс доллара неотвратим, как смерть. Ты не можешь от него уклониться. Тебя, кажется, зовут Людвиг? - Рольф, - решительно отвечаю я. - Людвиг с войны не вернулся. Хунгерманом вдруг овладевает недоброе предчувствие. - А такса? - спрашивает он. - Как на этот счет? Ведь договорились на двух миллионах. С раздеванием и получасовым разговором потом. Разговор этот для нашего кандидата очень важен. - Три, - флегматично заявляет Железная Лошадь. - И то дешево. - Друзья, нас предали! - вопит Хунгерман. - А ты знаешь, сколько теперь стоят высокие ботинки, чуть не до самой задницы? - спрашивает Железная Лошадь. - Два миллиона и ни сантима больше. Если даже в таком месте нарушается договоренность, значит, мир идет к гибели! - Договоренность! Какая может быть договоренность, если курс шатается, точно пьяный? Тут поднимается Маттиас Грунд, который, как автор книги о смерти, до сих пор хранил молчание. - Это первый бордель, зараженный национал-социализмом! - заявляет он в бешенстве. - Значит, по-вашему, договоры - просто клочки бумаги? Да? - И договоры, и деньги, - несокрушимо отвечает Железная Лошадь. - Но высокие ботинки - это высокие ботинки, а черное прозрачное белье - это черное прозрачное белье. И цены на них - сумасшедшие. Почему вам нужно для вашего причастника непременно даму первого сорта? Это ведь как при похоронах - можно с плюмажами, а можно без. Для него хорош будет и второй сорт! Возразить на это нечего. Дискуссия достигла мертвой точки. Вдруг Хунгерман замечает, что Бамбус выпил не только свой коньяк, но и рюмку Лошади. - Мы пропали, - заявляет он. - Придется заплатить ту сумму, которую от нас требуют эти гиены с Уолл-стрит. Нельзя было нас так подводить, Отто! А теперь мы вынуждены оформить твое вступление в жизнь гораздо проще. Без плюмажей и только с одной чугунной лошадью. К счастью, в эту минуту появляется Вилли. Он с чисто спортивным интересом относится к превращению Отто в мужчину и, не дрогнув ни одним мускулом, оплачивает разницу. Потом заказывает водки для всех и сообщает, что заработал сегодня на своих акциях двадцать пять миллионов. Часть этих денег он намерен прокутить. - А теперь убирайся отсюда, мальчик, - заявляет он Отто. - И возвращайся к нам мужчиной. Я подсаживаюсь к Фрици. Прошлое давно позабыто; с тех пор как ее сын погиб на фронте, она уже не считает нас мальчиками. Он был унтер-офицером и убит за три дня до перемирия. Мы беседуем о довоенных временах. Она рассказывает мне, что ее сын учился музыке в Лейпциге. Он мечтал стать гобоистом. Рядом с нами дремлет толстенная мадам, огромный дог положил ей голову на колени. Вдруг сверху доносится отчаянный вопль. Потом мы слышим какую-то возню, врывается Отто в одних кальсонах, а за ним мчится разъяренная Железная Лошадь и на ходу колотит его жестяным тазом. Отто несется, как бегун на состязании, он вылетает через дверь на улицу, а мы втроем задерживаем Железную Лошадь. - Сопляк проклятый! - восклицает она, задыхаясь. - Ножом вздумал колоть меня! - Да это не нож, - говорю я, догадавшись, в чем дело. - Что? - Железная Лошадь круто поворачивается и показывает нам красное пятно, проступившее сквозь черное белье. - Кровь же не идет. Он просто ткнул пилкой для ногтей. - Пилкой? - Лошадь изумленно смотрит на меня. - Ну, этого со мной еще не бывало! И вдобавок поганец колет меня, а не я его! Что я, даром получаю свои высокие ботинки? А моя коллекция хлыстов мне тоже ничего не стоила? Я вела себя вполне прилично, хотела в виде прибавки дать ему маленькую порцию садизма и легонько стегнула по его мослам, а эта очкастая змея набрасывается на меня с пилкой! Садист! На черта мне нужен садист? Мне - мечте мазохистов! Нет, так оскорбить женщину! Мы успокаиваем ее с помощью порции доппель-кюммеля. Потом ищем Бамбуса. Он стоит за кустом сирени и ощупывает себе голову. - Иди сюда, Отто, опасность миновала, - кричит Хунгерман. Но Бамбус не желает возвращаться. Он требует, чтобы мы выбросили ему его одежду. - Не будет этого! - заявляет Хунгерман. - Три миллиона - это три миллиона! Мы за тебя уплатили вперед! - Потребуйте деньги обратно! Я не позволю избивать себя! - Настоящий кавалер никогда не потребует от дамы денег обратно. А мы сделаем из тебя настоящего кавалера, даже если бы пришлось для этого проломить тебе голову. Удар хлыстом был просто любезностью. Железная Лошадь - садистка. - Что такое? - Она - суровая массажистка. Мы просто забыли предупредить тебя. Но ты бы радоваться должен, что удалось испытать такую штуку. В провинции это редкость. - Ничуть я не рад. Киньте мне мои вещи. Он одевается за сиреневым кустом, и нам все же удается затащить его обратно. Мы даем ему выпить, но его никакими силами не заставишь выйти из-за стола. Он уверяет, что у него прошло настроение. В конце концов Хунгерман договаривается с Железной Лошадью и с мадам. Бамбусу дается право в течение следующей недели вернуться сюда без всякой приплаты. Мы продолжаем пить. Через некоторое время я замечаю, что Отто, несмотря ни на что, загорелся. Он теперь время от времени поглядывает на Железную Лошадь и совершенно не интересуется остальными дамами. Вилли

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору