Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Маккефри Энн. Перн 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -
идит официальные церемонии. Менолли улыбнулась и тут осознала, что осталась с Айвасом наедине. - Скажи, Айвас, не мог бы ты показать мне что-нибудь из музыки наших предков? - Вокальной, инструментальной или оркестровой? - Вокальной, - не колеблясь ответила Менолли, пообещав себе обязательно послушать и другие разновидности, как только представится случай. - Классическую, древнюю или современную? Народную или популярную? С инструментальным сопровождением или без? - Согласна на любую, пока у нас есть передышка. - Любая - слишком неопределенная категория. Внесите уточнение. - Вокальную, популярную, с сопровождением. - Эта запись была сделана на праздновании Посадки. Внезапно комната наполнилась музыкой. Менолли сразу узнала некоторые инструменты: гитару, скрипку и что-то вроде трубы. Вот вступили голоса - они пели неумело, но вполне музыкально и с большим воодушевлением. Мелодия показалась Менолли смутно знакомой, а слова, хоть и вполне различимые, - нет. Но что поразило ее больше всего, так это качества звука. Эти голоса и инструменты, умолкшие много столетий назад, раздавались чисто и ясно, неподвластные времени, как будто музыканты были совсем рядом. Когда песня отзвучала, Менолли, пораженная до глубины души, долго не могла вымолвить ни слова. - Вы не удовлетворены, мастер Менолли? Молодая арфистка стряхнула оцепенение. - Не только удовлетворена - я в неописуемом восторге! Мне знакома эта мелодия. Как ее называли ваши... колонисты? - спросила она, а про себя подумала: "Да, Лесса права - это слово не внушает такого трепета, как "предки". - "Дом на Просторе". Она относится к разряду народной музыки американского Запада. В моем банке памяти содержится несколько вариантов ее исполнения. Менолли хотелось послушать что-нибудь еще, но тут в комнату вошел Пьемур. В руках у него была какая-то странная штука; с одной ее стороны свисала широкая тонкая лента, состоящая из разноцветных прядей. Передняя часть напоминала часть панель Айваса - на ней в пять рядов располагались впадинки, покрытые темной пленкой явно искусственного происхождения. - Будь любезен Пьемур, поднеси поближе к оптическому датчику и держи, пожалуйста, на уровне своей головы. - Последовала долгая пауза. - На вид собрано правильно. Окончательно ясно будет после установки и включения, но придется подождать, пока подготовят источник питания и переходной блок. Как дела у мастера Терри с подводкой? - Не знаю, он в другой комнате. Сейчас схожу, посмотрю. Эй, Менолли, подержи-ка! А то как бы ненароком не уронить... - Ободряюще ухмыльнувшись, Пьемур вручил ей свою ношу и вприпрыжку выскочил в коридор. - Почему эта штука у тебя? - спросила Джейнсис, появляясь с таким же предметом. Менолли объяснила и стала наблюдать, как Джейнсис повторяет всю процедуру, только что проделанную Пьемуром. Следом за ней явился Бенелек, одаренный сын лорда Гроха, не так давно получивший звание кузнечного подмастерья. Фандарел всегда ценил изобретательность юноши, так что Менолли ничуть не удивилась, увидев его здесь, среди главных действующих лиц. Когда Айвас одобрил результаты их усилий, Бенелек спросил, можно ли начинать подключение. - Только когда будет готов источник питания. А пока, подмастерье Бенелек, чтобы не ждать попусту, сделай еще одну клавиатуру, - ответил Айвас. - Десять рабочих терминалов можно собрать из того, что у нас есть. Еще в двух придется заменить экраны, если Главный мастер стеклодувов окажет нам такую любезность. - Все равно не понимаю, как тебе удастся управиться с двенадцатью людьми сразу, - сказала Менолли. - Но ведь ты тоже играешь не на одном-единственном инструменте, если я правильно понял постановку учебного процесса в вашем цехе? - Да... Но не на всех же сразу! - Данная система состоит из многих частей, каждая из которых способна функционировать самостоятельно и одновременно с другими. Менолли принялась молча обдумывать услышанное, не зная, что ответить. Когда молчание грозило стать неучтивым, из коридора появился мастер Терри, весь обмотанный какими-то шнурами, и приступил к долгому совещанию с Айвасом. 3. ЮЖНЫЙ МАТЕРИК, ТОТ ЖЕ ДЕНЬ; СОВЕЩАНИЕ В переоборудованном зале совета, расположенном в конце коридора, собрались на чрезвычайное совещание семь лордов холдеров, восемь Главных мастеров, восемь Предводителей и четыре Госпожи Вейров. Арфист-подмастерье Тагетарл был приглашен, чтобы полностью записать все происходящее. Ф'лар встал, намереваясь открыть собрание, хотя все обратили внимание, что мастер Робинтон тоже не отказался бы исполнить роль председателя. Кое-кто отметил, что вот уже несколько месяцев бывший Главный арфист Перна выглядит столь же бодрым и энергичным, как и раньше, и сделал вывод, что слухи о его закате, как видно, сильно преувеличены. И еще было замечено, что Предводители Вейров отнюдь не смущены; пожалуй, они даже были преисполнены оптимизма. - Полагаю, что все вы уже успели познакомиться с Айвасом, - произнес Ф'лар. - Познакомиться? - фыркнул лорд Корман из Керуна. - Как можно познакомиться с говорящей стеной? - Это нечто более значительное, чем говорящая стена, - резко бросил мастер Робинтон, наградив Кормана гневным взглядом. Тот даже глаза вытаращил, никак не ожидая такой бурной реакции от всегда вежливого Главного арфиста, и ткнул в бок своего соседа, лорда Баргена из холда Плоскогорье. - Гораздо более значительное и важное, - поддержал Робинтона Ф'лар. - Айвас - разумное создание, творение рук наших предков, которые были первыми обитателями этой планеты. Он хранит множество сведений, которыми пользовались первые поселенцы. И эти бесценные знания могут научить нас, как улучшить жизнь в холдах, цехах, Вейрах... - Вождь Бендена набрал побольше воздуха. - И как навсегда покончить с Нитями! - А вот в это я поверю, только когда увижу собственными глазами, - недоверчиво хмыкнув, заявил лорд Корман. - Я обещал тебе это, лорд Корман, еще в начале последнего Прохождения, и теперь, наконец, я смогу исполнить свое обещание! - С помощью стены? - Да, если угодно, с помощью стены, - уверенно подтвердил мастер Робинтон и снова смерил лорда холдера возмущенным взглядом. - Ты не стал бы так сомневаться, если бы побывал здесь вчера и послушал Айваса! - воскликнул Ларад, вскочив на ноги. Голос его дрожал от сдерживаемого гнева. Корман отпрянул от неожиданности. - Прошу вас не обижаться, Ф'лар, Робинтон и ты, Ларад, - примиряюще проговорил Уорбрет, - только нас так часто призывали сюда поглядеть на бесполезные корабли, пустые здания и пещеры, набитые осколками и реликвиями, что мне и в голову не пришло, что на этот раз обнаружили нечто по-настоящему ценное. И все же. Предводитель Вейра, я нахожу очень странным, что тебя приводит в такой восторг говорящая стена, плетущая какие-то старые россказни. Робинтон поднялся и так громогласно заявил свой протест, что Уорбрет установился на него в полнейшем недоумевании. - Ты обвиняешь нас в легковерии? Знай, Уорбрет из Исты: может быть я, Робинтон из Прибрежного холда и стар, да только не легковерен! - Также и я, - подхватил Фандарел, который тоже поднялся и теперь сверху вниз взирал на притихших лордов. - К тому же, лорд Корман, это вовсе не стена. - Презрительный тон, которым говорил обычно добродушный Главный кузнец привел всех в изумление. - Эта машина, Айвас, столь прекрасное в своей целесообразности творение наших предков, что, пережив столетия, она не утратила способности функционировать. Сейчас ни один наш цех при всем желании не способен создать ничего подобного. - Он склонил голову в знак глубокого уважения. - Так что прошу тебя, лорд Корман, больше не оскорблять нас своими подозрениями в неразумности или легкомыслии. Ты можешь не верить в Айвас, но я. Главный мастер кузнецов Фандарел, - он хлопнул себя ладонью по широкой груди, - верю целиком и безоглядно! Корман поник, встретив столь гневную отповедь. - Тогда зачем вы созвали это совещание? - спросил Уорбрет. - Из уважения к вам, - резко отозвалась Лесса. - Чтобы как можно скорее сообщить вам о том, как важна для всех эта находка. Я никогда не допускала и не допущу, чтобы Вейры присвоили или скрыли ценные реликвии прошлого. - Дорогая моя Госпожа Вейра... - примирительно начал Уорбрет. - Ты, Уорбрет, здесь ни при чем, - вмешался старый Грох, - но я бы мог назвать кое-кого из лордов... - он красноречиво замолк. - Ты не был здесь вчера и не слышал, в отличие от меня, что обещала эта машина... А уж меня-то никто не может обвинить в легковерии - как, впрочем, и Робинтона, Ф'лара или Фандарела! Но если этот Айвас действительно сможет избавить нас от Нитей, я за то, чтобы оказать ему всемирную поддержку. - Если он может это сделать, то почему тогда не сделал еще при наших предках? - торжествующе спросил Корман. - И правда, почему? - поддержал его Торонас из холда Бенден. - Потому что извержение вулкана изменило планы переселенцев, - терпеливо объяснил Ф'лар. - Посадочную площадку - так они называли это место - пришлось срочно переносить на Северный материк. А потом никто не вернулся с севера, чтобы выяснить, к какому же выводу пришел Айвас. - Вот оно что... - сдался Торонас. - Я вовсе не хотел никого обидеть, Ф'лар, - рассудительно произнес лорд Уорбрет. - Просто мне кажется, что все вы спешите с выводами, основываясь на весьма шатких предположениях о том, что якобы может сделать этот Айвас. - Айвас уже доказал мне, - громыхнул Фандарел, разом перекрыв все другие голоса, - что он способен восстановить сведения, которые мой цех утратил за последнее тысячелетие... сведения, которые помогут улучшить дела не только в моем цехе, но и на всем Перне. Тебе прекрасно известно, лорд Уорбрет, что губительные разрушения, вызванные временем, привели к тому, что многие наши Летописи невозможно разобрать. И многие сооружения, доставшиеся нам от предков, стали выходить из строя. Еще Айвас дал мне чертежи для создания более целесообразной силовой установки. Настолько целесообразной, - добавил он, указывая толстым пальцем в сторону лорда Керуна, - что ты в своем холде даже в самый знойный летний полдень сможешь сохранять прохладу, используя силу течения вашей реки. - Ну да? Что ж, против этого я не стал бы возражать, - признался Корман, оставшись, однако, при своем мнении. - Ну, а если предположить, - хитро прищурившись, добавил он и покосился в сторону Ф'лара, - что этот Айвас и вправду поможет нам избавиться от Нитей, чем тогда будут заниматься всадники? - Об этом мы будем думать, когда разделаемся с Нитями. - Выходит, Предводитель Вейра, тебя тоже посещают сомнения? - быстро спросил Корман. - Я сказал "когда", а не "если", лорд Корман, - резко парировал Ф'лар. - Ты что же, сомневаешься, что мы, приняв твою десятину, не окажем тебе помощи? - Нет, в это Падение с готовностью платим десятину... - поспешно пробормотал Корман, припоминая времена, когда он отнюдь не так охотно поддерживал вождя Бендена. - Ну и как же ваша говорящая стена уничтожит Нити? - спросил Норист, Главный мастер стеклодувов. Щеки его, всегда красные от лопнувших сосудов, - сказывался жар стекловаренных печей, - побагровели еще больше. - Взорвет Алую Звезду? Ларад подался вперед, негодующе глядя на Нориста. - Какая нам разница, мастер Норист, как он этого добьется - главное, что больше не будет ни единого Прохождения! - Дожить бы до этого дня, - насмешливо протянул лорд Корман. - Не знаю, как ты, а я собираюсь дожить, - решительно заявил Ф'лар, и в голосе его зазвенела сталь. - Ну что ж, если мы выяснили, почему всадники считают, что Айвас столь важен... - И не только всадники, Ф'лар, - изрек Фандарел, с силой грохнув кулаком по столу. - И не только Главные мастера, - веско добавил лорд Асгенар. - Согласен, - сказал Грох, услышав, как фыркнул лорд Корман. - Знаешь, Корман, иногда ты бываешь упрям, как скакун. Вот увидишь, твое мнение изменится после беседы с Айвасом. Не так уж ты глуп, чтобы... - Довольно, - произнес Ф'лар, вспомнив о своей роли председателя. - Цель этой встречи - уведомить вас о находке Айваса и его неоценимой значимости для всего Перна. О чем мы и сообщили всем тем, кто потрудился прийти. Верю, что Предводители Вейров, - Ф'лар окинул взглядом семерых своих соратников, - поддержат Бенден в стремлении как можно полнее использовать все возможности, предлагаемые Айвасом. - Вот что я тебе скажу, Ф'лар: ты не можешь сам, своей волей решать будущее холдов, цехов и Вейров, пока каждый не получит возможность убедиться в сей значимости этого Айваса собственными глазами, - заявил Корман, взглядом ища поддержки у Баргена и Уорбрета. - Считаю, что этот вопрос необходимо поставить на Конклаве лордов - до него уже рукой подать. - Пусть лорды решают сами за себя, - ответил Ф'лар. - И цеховые мастера, - вызывающе вставил Норист, сверля взглядом Фандарела. - Не стоит затягивать решение лишь одного вопроса - кто получит право использовать Айвас, - заявил Ф'лар. - Будет тебе, Ф'лар, - сказал лорд Грох. - Ты и так не больно-то ждешь нашего разрешения. Уже народ вовсю лазает по темным пещерам, а подмастерья и ученики стекаются сюда со всего материка, чтобы по крупицам собрать непонятные штуковины под командой Айваса. - Заметив, как нахмурился Ф'лар, старый лорд поднял руку. - Это не значит. Предводитель, что лично я с тобой не согласен. Если мы станем решать все на собраниях лордов, даже дракон потеряет терпение. Я сам видел и слышал Айваса. - Он повернулся в кресле и обвел взглядом остальных владетелей. - Удивительное создание, скажу я вам, и в ценности его я совершенно убежден. - Случалось, Корман, - сказал Ф'лар тонкой улыбкой, которая напомнила лорду иное время, когда Предводитель Бендена взял верх над целой армией лордов, - когда ты и все остальные требовали от меня, чтобы я срочно положил конец нашествию Нитей. Наверняка вы и сейчас хотите, чтобы я как можно скорее справился с этой задачей? - Ты выполняешь свой долг. Предводитель, - согласился Грох, не обращая внимания на протесты Кормана. - Поистине так, - поддержал его Торонас, Ф'лар все больше убеждался, что новый лорд Бендена значительно превосходит своего предшественника, старого лорда Рейда. - Однако, - продолжал Предводитель Вейра, - приходится с прискорбием отметить, как много умений, которыми владели наши предки, мы утратили с течением лет. Нам предстоит освоить их заново под руководством Айваса, и только тогда мы сможем навеки отвести от нашей планеты угрозу, имя которой - Нити! - Ф'лар окинул взглядом Нориста, Кормана и Уорбрета, а потом и других лордов и мастеров, пока не принимавших участие в споре. Разве это не разумно - как можно скорее приступить к осуществлению такого плана? Восстановить то, что мы потеряли? - И ты думаешь, что мы все пожелаем выполнять приказы какого-то Айваса? - с издевкой осведомился Норист. Он проявил неописуемую скрытность, когда Айвас расспрашивал его о Цехе стеклодувов. - Скажи, мастер Норист, - как всегда неторопливо заговорил Фандарел, - разве не наш первейший долг - усовершенствовать ремесла своих цехов, если на то предоставляется возможность? - То, что предложил Айвас для моего ремесла, противоречит всем правилам, установленным в Цехе, который я успешно возглавляю вот уже тридцать Оборотов - было видно, что Норист не собирается уступать ни дюйма. - Даже тем правилам, что содержатся в ваших старых Летописях, которые уже никто не может разобрать? - вкрадчиво спросил мастер Робинтон. - А вот наш мастер Фандарел, которому не терпится поскорее приступить к строительству древней силовой установки, вполне охотно воспринимает советы и предложения Айваса. Толстые губы Главного стеклодува искривились в некоем подобии улыбки. - Все знают, мастера Фандарела хлебом не корми, дай повозиться со всякими дурацкими штуковинами. - Но всегда целесообразными, - заметил мастер Фандарел, не обращая внимания на пренебрежительный тон Нориста. - Я отлично вижу, какие выгоды может получить каждый цех, используя знания, сохраненные Айвасом. Только нынче утром он дал Бендареку бесценный совет, как улучшить качество бумаги, - так он называет наши древесные листы, - и ускорить процесс ее производства. Казалось бы, все очень просто, но Бендарек сразу уловил, какие возможности это сулит и вернулся в Лемос, чтобы разработать этот новый, гораздо более целесообразный метод. Поэтому-то его и нет здесь. - Вы с Бендареком можете экспериментировать сколько угодно, - бросил Норист, сопровождая свои слова небрежным взмахом руки. - Я же предпочитаю сосредоточить свои усилия на поддержании высокого качества изделий своего цеха, не тратя времени на всякие пустяки. - Тем не менее, - с насмешливой улыбкой вставил лорд Асгенар, - ты не возражаешь, чтобы твой цех использовал эти пустяки... К примеру, целую кипу бумажных листов, которые тебе доставили в прошлом месяце. А теперь Бендарек рассчитывает усовершенствовать процесс изготовления бумаги, - Асгенар улыбнулся еще шире, - так что никому не придется ждать, пока придет его очередь. - Стекло делают из песка, поташа и свинцового сурика, - упрямо стоял на своем Норист. - Что тут можно усовершенствовать? - Но ведь Айвас предложил кое-какие возможности, - заметил мастер Робинтон, стараясь говорить как можно убедительнее. - Я и так потерял слишком много времени, - Норист встал и направился к выходу. - Старый пень! - тихо пробормотал Асгенар. - Вернемся к нашему главному вопросу, Ф'лар, - предложил Уорбрет, - к возможности избавиться от Нитей. Что именно предлагает Айвас? Вспомни, попытка Ф'нора оказалась неудачной. - Да, Ф'нор чуть не погиб, пытаясь через Промежуток попасть на поверхность Алой Звезды. - Ф'лар бросил взволнованный взгляд на брата, но быстро овладел собой и продолжал: - Лорд Уорбрет, пока ты сам не услышишь и не увидишь то, что рассказал нам Айвас, ты не поверишь, сколько нового необходимо нам узнать, прежде чем мы сможем хотя понять его предложение. - А уж показывает и рассказывает он так, что я рядом с ним чувствую себя жалким школяром, - смиренно заметил мастер Робинтон. - Ведь он жил в те древнейшие времена! Он знал наших предков! Его создали на далекой планете, откуда все мы родом! Он лично наблюдал и записывал события, дошедшие до нас в виде легенд и преданий. - В голосе Главного арфиста звенело такое воодушевление, что в зале установилась почтительная тишина. - И ты, и лорд Корман просто обязаны послушать Айваса, прежде чем отмахиваться от драгоценного дара, который всем нам посчастливилось получить, - негромко, но с не меньшим чувством добавила Лесса. - Только не подумайте, что я противник ваших начинаний, - после минутного раздумья заявил лорд Уорбрет, - если они действительно помогут нам справиться с Нитями. Ты сказала, госпожа Лесса, что нам следует отложить окончательное решение до тех по

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору