Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Маккефри Энн. Перн 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -
иями. - Брекки - очень разумная девушка, - бодро сказала Манора и, сунув в руки Миррим кружку, подтолкнула к всадникам. - Оставайся с ними. Этим людям нужна помощь. Миррим, ошеломленная, заставила себя подойти к всаднику и помогла ему напиться. Пальцы мужчины тряслись, он не мог удержать кружку. - Моя Госпожа, - прошептала Манора, - надо вызвать Предводителя Вейра. Иста и Телгар сейчас сражаются с Нитями и... - Я здесь, - произнес Ф'лар, появляясь из коридора. - И я тоже не откажусь от глотка вина. Холод Промежутка проморозил меня до костей. - Кажется, ты делаешь больше глупостей, чем позволяет здоровье, - заметила Леса, но на лице ее мелькнуло облегчение. - Где Т'бор? Манора кивнула в сторону комнаты Брекки. - Хорошо. А где же Килара? В голосе его ощущался ледяной холод Промежутка. Только к вечеру в Вейр Плоскогорье вернулось какое-то подобие порядка. Бронзовые драконы вернулись и поели; затем вместе со своими одурманенными лекарствами и вином всадниками погрузились в сон. Килару тоже нашли. Точнее, ее почти силой привез зеленый всадник с наблюдательного поста вблизи холда Набол. - Надо послать туда кого-нибудь, - сказал он с угрюмой усмешкой, - только не меня с моим зеленым. - Рассказывай, С'горал. - Ф'лар одобрительно кивнул, понимая, какие чувства обуревают всадником. - Она примчалась в холд утром - с какой-то историей о запакощенном озере и бочонках для воды. Мне показалось, что шкура Придиты блестит слишком ярко - ты же знаешь, у нее и раньше бывали нарушения цикла... Однако она устроилась на скале рядом с моим зеленым и, казалось, все было в порядке. Я отправился в холд - обучать жителей, как обращаться с огненными ящерицами... - Судя по тону, С'горал не был уверен, что его уроки пойдут впрок. - Килара поднялась к наболскому лорду. Позднее я увидел их файров - они грелись на солнце... на карнизе его спальни. - Всадник сделал паузу и обвел взглядом присутствующих. Выглядел он еще угрюмее, чем прежде. - Мы как раз решили немного передохнуть... И тут взревел мой зеленый. В небе, высоко, были драконы. Я знал, что это брачный полет... в таких делах невозможно ошибиться. Потом затрубила Придита. Она бросилась в долину, к лугу, где пасутся лучшие стада. Я подождал немного - думал, Килара знает, что происходит. Но ее не было видно, и я пошел посмотреть У дверей стояли телохранители. Лорд, говорят, занят, велел не беспокоить Ну, я так его побеспокоил... и ее тоже... надолго запомнят! Но дело было сделано! Оно-то и спровоцировало Придиту... Да еще брачный полет... так близко. В общем, она тоже поднялась. - С'горал покачал головой. - Мы с моим зеленым ничего не могли поделать. Сообщили в Форт Вейр, их королевам, но... - Он беспомощно развел руки. - Ты сделал все как должно, С'горал, - сказал ему Ф'лар. - Мы ничем не могли помочь, - словно пытаясь избавиться от ощущения вины, повторил всадник. - Хорошо, что ты оказался там, - заметила Лесса. - Иначе мы бы никогда не узнали, где была Килара. И чем она занималась. - Я хотел бы знать, что с ней теперь будет? - мстительное выражение стерло остатки вины и стыда с лица С'горала. - Разве потеря дракона - не достаточное наказание? - быстро спросил Т'бор. - Брекки тоже лишилась дракона, - сердито возразил всадник. - Но она сделала все, что могла! - Гнев и ненависть - плохие советчики, С'горал, когда надо принимать решение. - Ф'лар поднялся на ноги. - И у нас нет прецедентов... - Он повернулся к Д'раму и Г'неришу. - Во всяком случае, не в наше время... - Да, гнев и ненависть - плохие советчики, - эхом отозвался Д'рам, - но в наше время такие случаи бывали. - Внезапно кровь бросилась ему в лицо. - Нам лучше прислать сюда несколько бронзовых всадников, Ф'лар. Люди и звери Плоскогорья еще и завтра не придут в себя... Но Нити падают каждый день, и ни один Вейр не должен терять бдительности... во всем. Глава 13 Ночь в Форт Вейре - шестью днями позже Робинтон устал; утомление, охватившее разум и сердце, было настолько сильным, что мастер арфистов даже не испытывал трепета, обычно охватывавшего его на спине дракона. Ему и в самом деле не хотелось отправляться в Форт Вейр ночью. Эти шесть дней, последовавших за трагедией в Плоскогорье, оказались нелегкими. Иногда Робинтон подумывал, что стоило бы отложить изучение Алой Звезды; для того, чтобы бросить взгляд на ее поверхность, нужно иметь ясный разум. Однако предполагаемая экспедиция была бы лучшим лекарством от депрессии, последовавшей за гибелью двух королев - и, пожалуй, ее лучше отправить побыстрее. Робинтон догадывался, что Ф'лар хочет продемонстрировать лордам искренность намерений всадников покончить с Нитями; но сам он впервые обнаружил, что не имеет об этом четкого мнения. Арфист не мог сказать, мудро ли поступает Ф'лар, начиная подготовку к экспедиции. Особенно сейчас, когда он еще не оправился от раны, полученной в Телгаре. Когда никто не знает, что делает Т'кул в Южном - и намерен ли он там вообще оставаться. Когда весь Перн потрясен битвой и гибелью двух королев. У людей хватало забот с пахотой и посевом, с кормами для скота и с защитой от Нитей, падение которых теперь трудно было предвидеть. Может, лучше выбрать другое время для похода на Алую Звезду? Драконы вереницей мчались к Форт Вейру, и коричневый, на котором восседал Робинтон, пристроился в хвост их плавно скручивающейся спирали. Они приземлятся у Звездной Скалы, где Вансор, мастер по стеклу из цеха Фандарела, установил прибор для дальновидения. - Тебе удастся заглянуть в эту трубу? - спросил Робинтон коричневого всадника, который был послан за ним. - Мне? Сомневаюсь, мастер. Слишком много народа. Полагаю, я подожду своей очереди внизу. - Вансор разбирал прибор, чтобы доставить его в Форт Вейр? - Он был найден тут, - с гордостью сообщил всадник. - Ты же знаешь, Форт - старейший из Вейров. П'зар решил, что он останется у нас. И мастер кузнецов согласился. Его человек, Вансор, сказал, что тут есть и более веская причина - что-то связанное с углами, склонениями и высотой окружающих гор. Я этого не понимаю. "Как и я", - подумал Робинтон. Но он надеялся во всем разобраться. Он пришел к соглашению с Фандарелом и Терри об обмене информацией между их цехами. К сожалению, Перну дорого обходилась атмосфера подозрительности, царившая во многих мастерских. Достаточно потерять Главного мастера, прежде чем он передаст секреты ремесла - и жизненно важные сведения будут навсегда утрачены. Ни сам Робинтон, ни его предшественник не скрывали своих познаний. В их цехе было пять старших арфистов, знавших не меньше Робинтона, и еще трое юношей прилежно постигали науки - чтобы обеспечить надежную преемственность Одно дело - держать в тайне опасные секреты, и совсем другое - предохранить цеховое искусство от вырождения. Коричневый дракон приземлился на краю скалистой чаши Форт Вейра, и Робинтон соскользнул вниз по теплому плечу. Он поблагодарил зверя. Тот развернул крылья и канул вниз, во тьму чаши, освобождая место для следующего гостя. Узкая тропинка вдоль гребня была отмечена по краям факелами. Она вела к громаде Звездной Скалы, смутно темнеющей на фоне сумрачного ночного неба. Среди собравшихся Робинтон различил массивную фигуру Главного кузнеца, полного Вансора и тонкую, гибкую Лессу. На плоской сглаженной поверхности Звездной Скалы арфист увидел треногу, на которую была водружена труба дальновидящего устройства. С первого взгляда его простота разочаровывала - толстый, круглый цилиндр с трубкой-глазком на одном конце. Но разглядев прибор поближе, Робинтон изумился. Кузнецам придется мучиться годами, чтобы выяснить, как он устроен. - Робинтон! Как ты? Чем занят? - протягивая руку, к арфисту подошла Лесса. Он сжал ей ладонь, осторожно касаясь задубевшими от струн пальцами мягкой, нежной кожи. - Размышляю о недалеком будущем, - ответил Робинтон, попытавшись придать голосу шутливый оттенок. Но не смог удержаться - спросил про Брекки и почувствовал, как пальцы Лессы в его руке дрогнули. - Не так хорошо, как мы надеялись. Ф'нор настоял, чтобы ее перенесли в его вейр. Он очень привязан к Брекки... Не только потому, что она возилась с его раной. Манора и Миррим тоже с ней; она никогда не остается одна. - А что с Киларой? Лесса резко высвободила руку. - Она жива! Робинтон промолчал, и спустя мгновение Лесса добавила: - Брекки была бы хорошей Госпожой Вейра... И мы надеемся, что ее способности не пропадут. Теперь уже ясно, что человек может пройти Запечатление не с одним драконом, Брекки попытает счастье с очередным выводком Рамоты. Это случится скоро... - Я полагаю, - произнес Робинтон, осторожно подбирая слова, - не каждый согласится с подобным изменением обычаев. Хотя арфист не мог видеть в темноте ее лица, но знал, что Лесса смотрит на него. - Сейчас не времена Древних. К тому же они уверены, что второе Запечатление не удастся, и потому не возражают против попытки. - Кто же тогда?.. - Ф'нор и Манора. Сопротивляются изо всех сил. - А сама Брекки? Лесса неопределенно хмыкнула. - Брекки не говорит ничего. Она даже не желает открывать глаза. Не может же она все время спать! Драконы и файры говорят нам, когда она бодрствует. Видишь ли, - раздражение, мелькнувшее в голосе Лессы, доказывало, что она гораздо больше беспокоится о Брекки, чем готова показать, - видишь ли, Брекки может слышать любого дракона... Как я. Больше ни одна золотая всадница на это не способна. И все драконы слышат ее. - Лесса беспокойно шевельнулась, и Робинтон заметил в полумраке, как она в волнении всплеснула руками. - Да, очень редкий дар... И полезный - ведь так можно выяснить, не помышляет ли она о самоубийстве. - Нет, этого Брекки не сделает. Она родилась в мастерской, ты же знаешь, - в голосе Лессы прозвучала едва заметная нотка неодобрения. - Я не знал, - прошептал Робинтон, покачивая головой. Он думал, что в подобных обстоятельствах -даже сама Лесса не помышляла бы о самоубийстве. И еще ему хотелось знать, каким образом такие склонности могут быть связаны с местом рождения Брекки. - Впрочем, это ее забота. Я уверена - она не ищет смерти, так что тут не о чем говорить. Другое дело, - Лесса переплела пальцы и прижала руки к груди, - что нам нужно как-то воздействовать на нее. Мне не хочется думать о разных неприятных способах - щипать ее или надавать пощечин, чтобы добиться хоть какой-то реакции. Б конце концов, мир еще не рухнул... И она может слышать других драконов. Она не потеряла с ними связи, как Лайтол. - Ей нужно время, чтобы оправиться от шока. - Я знаю, знаю, - раздраженно сказала Лесса. - Но у нас нет времени. Мы не можем ждать, пока она очнется. - Лесса... - И ты тоже... "Лесса, Лесса!" - Робинтон увидел, как ее глаза сердито блеснули в свете факелов. - Ф'нор потерял голову, как мальчишка. Манора - вся в материнских заботах о них обоих. Миррим в основном льет слезы, чем приводит в содрогание своих файров... и плохо влияет на детей и подростков в Вейре. Ф'лар... - Ф'лар? - Робинтон придвинулся ближе, чтобы ни одно ее слово не долетело до чужих ушей. - У него лихорадка. Не стоило ему отправляться в Плоскогорье с открытой раной. Ты знаешь, что холод Промежутка делает с ранами? - А я надеялся, что увижу его сегодня ночью... Лесса рассмеялась. - Он спит. Я поила его кла... он уже не мог на него смотреть. - И, наверное, добавила чего-нибудь? - ухмыльнулся Робинтон. - Успокоительный отвар из лишайника, полагаю? - Да. И сделала примочку на рану. - Он сильный человек, Лесса. Все будет в порядке. - Ему было бы лучше, но Ф'нор... - Лесса сделала паузу, потом с улыбкой взглянула на арфиста: - Кажется, я плачусь, как всадник, потерявший дракона? - Нет, нет, моя дорогая Лесса, уверяю тебя. Во всяком случае, мы можем считать, что Бенден представлен здесь лучшей своей половиной, - Робинтон галантно поклонился и был вознагражден еще одной улыбкой. - Знаешь, - продолжал он, - я даже чувствую облегчение, узнав, что Ф'лара сегодня тут не будет. Может быть, удастся что-нибудь придумать и удержать его от немедленной атаки на любую Нить, которую он увидит в этом... устройстве. - Арфист кивнул в сторону треноги. - Пожалуй, ты прав, - шепнула Лесса так тихо, что Робинтон едва расслышал ее голос. - Я тоже не уверена... Она не закончила фразу, но так резко повернулась к площадке на краю скалистого гребня, куда как раз приземлялся дракон с очередным гостем, что Робинтону все стало ясно - госпожа Бендена не одобряла намерение Ф'лара совершить немедленный рейд на Алую Звезду. Вдруг Лесса застыла, дыхание ее стало учащенным. - Мерон! Кажется, он решил, что здесь без него не обойдутся! - Успокойся, Лесса! Мне он нравится еще меньше, чем тебе, но я предпочитаю держать его в поле зрения... Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду? - Но зачем он сюда заявился? Его влияние на остальных лордов ничтожно... - Моя дорогая госпожа, учитывая влияние, которым он пользуется в других сферах, берусь утверждать, что ему не нужна поддержка остальных лордов, - усмехнулся Робинтон. Однако и его поразила наглость человека, рискнувшего показаться на публике спустя всего шесть дней после того, как он приложил свою руку к гибели двух королев. Повелитель Набола с непробиваемым нахальством двинулся прямо к центру собрания, к треноге с инструментом. Он шагал широко, уверенно, и бронзовый файр на его плече развернул крылья, чтобы сохранить равновесие. Внезапно ящерица зашипела, словно ощутила всеобщую неприязнь, направленную на ее господина. - И эта... эта нелепая труба - тот самый невероятный прибор, который покажет нам Алую Звезду? - протягивая руку к дальновидящему устройству, язвительно вопросил наболский лорд. - Не прикасайся к нему, мой господин, прошу тебя, - Вансор рванулся вперед, схватив Мерона за кисть. - Что ты сказал? - шипение ящерицы было не менее угрожающим, чем тон Мерона. Высокомерное негодование исказило его черты; в пляшущем свете факелов казалось, что властитель Набола злорадно ухмыляется. Из темноты, оттеснив в сторону помощника, шагнул Фандарел. - Инструмент установлен в необходимую для наблюдений позицию. Если его сдвинуть, пропадет труд многих часов. - Если он установлен для наблюдения, то почему же мы не наблюдаем? - спросил наболский лорд, вызывающе оглядев столпившихся вокруг людей. Он кивнул Вансору: - Ну? Что ты собираешься делать с этой штукой? Вансор бросил взгляд на огромного кузнеца. Тот едва заметно кивнул головой, и его помощник со вздохом облегчения шагнул в сторону, уступая главенство мастеру. Фандарел осторожно коснулся пальцем маленького ребристого колечка на конце трубы, выступавшей из большого цилиндра. - Смотреть надо здесь. И пользуйся тем глазом, который лучше видит. Пренебрежительный тон кузнеца - равно как и отсутствие титула - не прошли мимо внимания лорда Набола. Казалось, он готов потребовать объяснений. "Если бы такое позволил себе Вансор, - мелькнуло в голове Робинтона, - этот мерзавец не колебался бы ни секунды." Губы Мерона сжались в тонкую ниточку, и он с важным видом шагнул к инструменту. Слегка наклонившись, он прижался глазом к указанному месту. Вдруг лорд всем телом подался назад; на лице его застыло выражение ужаса и изумления. Через силу рассмеявшись, он опять наклонился и трубке и бросил второй, более долгий взгляд... Слишком долгий, по мнению Робинтона. - Если изображение не очень четкое, лорд Мерон, надо... - начал Вансор. - Заткнись! - отмахнувшись, рявкнул Мерон. Он застыл у прибора, явно не собираясь уступать место. - Хватит с тебя, Мерон, - сказал Грох, лорд Форта, когда собравшиеся начали недовольно перешептываться. - Ты смотришь уже вдвое дольше, чем положено. Дай взглянуть и другим. Мерон повернул голову и на мгновение уставился на Гроха затуманенными глазами. Потом снова приник к инструменту. - Весьма интересно, весьма, - произнес он тоном, в котором угадывалось плохо скрытое изумление. - Достаточно, Мерон! - шагнув к треножнику, резко сказала Лесса. Этого наглеца не стоило и близко подпускать сюда! Наболский лорд уставился на нее с холодной издевкой, словно она была каким-то насекомым. - Чего достаточно, Госпожа Вейра? - его тон превратил титул в почти непристойное ругательство. Поза и выражение лица Мерона источали такую бесстыдную фамильярность, что у Робинтона сжались кулаки. Он испытывал безумное желание проучить наглеца. Один хороший удар - и эта вытянутая физиономия станет плоской, как сковородка... Однако мастер кузнецов отреагировал быстрее. Его огромные руки прижали локти Мерона к бокам, затем Фандарел легким движением приподнял наболского лорда - так, что ноги его болтались на добрую ступню дракона над скалой. В таком положении Мерон был доставлен в самый конец освещенной факелами тропинки, подальше от Звездной Скалы. Кузнец так резко опустил его наземь, что лорд охнул от боли и замахал руками, пытаясь обрести равновесие. Маленький файр испуганно свистнул над его головой. - Моя Госпожа... - Мастер кузнецов почтительно склонился перед Лессой, приглашая занять освобожденное место. Лесса приподнялась на цыпочки, чтобы дотянуться до глазка. "Пожалуй, - подумала она, - кто-нибудь из мужчин мог бы догадаться, что в эту ночь не все наблюдатели будут ростом с Фандарела." В следующий миг, когда Лесса поняла, что видит Алую Звезду - казалось, на расстоянии вытянутой руки - ее раздражение испарилось. На угольно-черном фоне плыла зловещая планета, многоцветная сфера, похожая на круглый детский волчок. Странные беловато-розовые завихрения являлись, должно быть, облаками. Подумать только, там были облака, словно на Перне! Там, где облачный покров редел, Лесса видела что-то серое - ярко-серое с блестками и искорками. На полюсах облака полностью отсутствовали; полюса светились белизной, как огромные ледяные шапки в высоких широтах Перна. Серое перемежалось более темными массивами... Континенты? Или моря? Невольно Лесса откинула голову, чтобы взглянуть на крохотный алый диск, сиявший в небе, который в этом волшебном приборе казался детской игрушкой. Затем, раньше, чем кто-нибудь мог решить, что она собирается оторвать руки от инструмента, Лесса снова приникла к глазку. Невероятно! Если серое было землей, как могли они надеяться очистить ее от Нитей? Если же материками являлись более темные области... Смущенная, взволнованная, Лесса ощутила внезапное желание, чтобы еще кто-нибудь посмотрел на вечного врага Перна. Она отступила от прибора. Лорд Грох важно шагнул вперед. - Сэнджел, будь добр, если желаешь... "Да, вполне в его стиле, - подумала Лесса, искоса взглянув на владетеля Форт холда. - Играет роль хозяина, хотя П'зар, вождь Вейра, стоит рядом... - На мгновение ей захотелось, чтобы тут был Ф'лар. - Ну ладно, придется считать, что П'зар всего лишь проявляет вежливость. Однако Гроху следовало бы вести себя поскромнее." Лесса шагнула к Робинтону; присутствие арфиста успокаивало ее. Тот с нетерпением ждал своей очереди, но судя по всему, дело до него дойдет еще не скоро. Грох, конечно, отдаст предпочтение владетелям холдов перед мастерами - д

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору