Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Маккефри Энн. Перн 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -
ь препарировать яйцо Нити, - пояснил Джексом, - а я поработаю у телескопа - нужно передать Айвасу вид на поток Нитей спереди и сзади. Он не стал упоминать о том, что большим драконам может понадобиться помощь Рута - ведь у них нет опыта полетов в невесомости. Пока ни у одной из зеленых не возникло никаких затруднений на этот счет. Файры, так те и вовсе демонстрировали безоглядную удаль и порой по собственной инициативе заглядывали на корабль, посмотреть, что там делают драконы, особенно их любимец Рут. В этот день в обязанности Миррим входило дежурство на установках по разведению водорослей на двух других кораблях, так что в их распоряжении оказалась пара драконов, способных осуществлять рейсы между рубками. Очутившись после яркого солнца в огромном, тускло освещенном грузовом отсеке "Иокогамы", новички не могли сдержать возгласов удивления. - Джексом, ты, кажется, говорил, что здесь светло, - недоуменно заметила Лесса. - Говорил, - ответил он, спешиваясь и направляясь к главному щиту, который находился на стене рядом с лифтом. Втайне юноша был горд, что не сплоховал перед высокопоставленными спутниками и прибыл точно на место. Зная, что следует экономно расходовать энергию солнечных батарей, он включил только настенные плафоны, не зажигая энергоемких потолочных фонарей. - Изумительно! - воскликнул мастер Робинтон, оглядывая огромное пустое помещение. Рамота, озираясь по сторонам, тихонько ворчала, глаза ее плавно вращались. Мнемент, опустив голову и принюхиваясь, оглядывал рифленые панели пола, но не выказывал никакой тревоги. Д'рамов Тирот вытянул шею, так что голова его едва не уперлась в потолок. При этом ноги дракона оторвались от палубы, и бронзовый великан протестующе заревел. "Здесь невесомость, Тирот, - как бы невзначай заметил Рут. - На каждое действие следует противодействие. Оттолкнись тихонько носом от потолка, и снова окажешься внизу. Видишь? Все очень просто". Рамота резко повернула голову, чтобы посмотреть, что случилось с Тиротом, и тоже взлетела. "Не сопротивляйся, Рамота, - посоветовал Рут. - Лучше расслабься и отдайся движению, а теперь плавно поверни голову обратно. Вот так, это совсем не трудно. Следи за мной". - Рут! - прикрикнул на дракона Джексом. - Не смей показушничать! "Я не показушничаю, а показываю! - Рут легко перекувырнулся назад, плотно прижав крылья к спине, чтобы не мешали. - Здесь все мы весим не больше файра!" - Он повернулся на кончике хвоста. - Рут! - рявкнул Джексом, так что голос его эхом отдался от стен. - Мы все поняли, лорд Джексом, - сдерживая смех, проговорил Ф'лар. - Похоже, это и вправду легко. - Он осторожно покинул свое место меж шейных гребней Мнемента и оказался на палубе. - Ни с чем не сравнимое ощущение! Попробуй, Лесса. Ты и в обычных условиях почти ничего не весишь, но и я здесь парю, как перышко. Изумительное чувство! Тебе, Робинтон, совсем не надо напрягаться. Все принялись экспериментировать, поначалу не всегда удачно. Шарра ни на шаг не отходила от мастера Олдайва; они оба направились к лифту, спеша приступить к своему заданию - исследовать находящееся в воздушном шлюзе яйцо Нити. Айвас посоветовал им перенести образец в медицинскую лабораторию с гибернационной установкой, которая размещалась на верхней палубе. Все ее оборудование осталось на месте, в том числе и микроскоп, мощностью значительно превосходивший все те, которые удалось построить. "Воздуха в лабораторном отсеке хватает, - заверил Айвас, - вот только еще холодновато". Шарра считала, что Айвас проявляет странную для бесчувственной машины настойчивость по поводу этой, сравнительно маловажной стадии проекта. Когда все освоились с неожиданностями, подстерегавшими новичков в невесомости, Джексом проводил своих спутников в рубку. Что скрывать - ему хотелось продемонстрировать Лессе с Ф'ларом, Д'раму и Робинтону, как свободно он ориентируется в рубке "Иокогамы", - ничуть не меньше, чем Руту наставлять больших драконов. И он не был разочарован. Выйдя из лифта, новички так и застыли на месте, пораженные видом Перна. Джексом дал им время вдоволь налюбоваться красотой открывающегося перед ними вида - освещенными солнцем материками и яркой голубизной моря. Он не сразу отпустил поручень, приходя в себя после столь ошеломляющего переживания. Плавно опустившись в капитанское кресло, Джексом ввел программу настройки телескопической системы, проверил обстановку в камере, где Шарра помогала Олдайву надевать скафандр и переключил один из верхних экранов на лабораторию. Ф'лар наконец оторвал взгляд от захватывающего зрелища, чтобы рассмотреть образец Нити. - Я думал, она куда больше, - заметил он. - Потому-то так интересно узнать, как длинная толстая Нить умещается в столь тесной оболочке, - пояснил Джексом. Лесса едва удостоила яйца взглядом и снова обратилась к более заманчивой панораме. - Можно подойти к окну? - спросила она. - Оттолкнись, только совсем легонько... и ничего не бойся, - добавил Джексом, видя, как Лесса полетела вперед и тщетно пытается остановиться. - Просто пари, и все. Не сопротивляйся. - Она, кружась, пролетела мимо и Джексом, изловчившись, поймал ее, а потом, тихонько подтолкнув, послал к иллюминатору. Робинтон, усвоивший ошибки Лессы, не стал их повторять и вскоре присоединился к ней у окна, вися на расстоянии локтя от пола. Д'рам, что-то ворча себе под нос, пробрался к соседнему пульту и пристегнулся к креслу. - Скоро ли поток пересечет курс "Иокогамы"? - спросил он. Джексом переключил экран Д'рама на самое большое увеличение и вызвал нужный сектор. От неожиданности бронзовый всадник отшатнулся: прямо на него надвигался фронт смертоносной волны. - Нет, Д'рам, Нити от нас совсем не так близко, как кажется. Сейчас я дам тебе истинную картину, - Джексом изменил настройку, и грозный поток превратился в клубящуюся на солнце дымку, наползающую со стороны четвертого квадранта. - И насколько же они близко? - враз осипшим голосом осведомился Д'рам. - Судя по показаниям монитора, до встречи с ними осталось не меньше десяти минут, - успокоил старого всадника Джексом. Ф'лар осторожно перебрался поближе к Д'раму и, ухватившись за спинку его кресла, почти горизонтально повис над полом. Потом опустился на соседнее место и тоже пристегнулся. "У вас там все в порядке?" - спросил Джексом Рута, стараясь, чтобы его не услышала Рамота. "Рамота слишком поглощена ощущением невесомости, - весело ответил Рут, - и справляется с ней даже лучше Мнемента и Тирота, хоть она и больше. Просто она не так напрягается. По-моему, у них получается куда лучше, когда всадники не следят. Береги крылья, Рамота! Здесь не так уж много места!" Джексом заулыбался, но тут же замер, уловив движение на лабораторном экране. Шарра и Олдайв входили в помещение. Несмотря на тяжелые башмаки с магнитными подошвами, движения Шарры оставались как всегда изящными. Она поддерживала под руку Олдайва, который пока еще чувствовал себя не очень уверенно. Джексом стал с увлечением следить за их попытками рассечь твердую оболочку Нити. Вскоре в рубку прибыла Миррим на своей зеленой Пат. - Кто со мной на "Бахрейн"? - спросила, она, улыбнувшись при виде приникших к окну Лессы и Робинтона. - Кто составит компанию Миррим? Может быть Ф'лар с Лессой - предложил Джексом. Лесса слишком резко повернула голову, и ее прижало к стеклу. - Я с тобой, Миррим... "Нет, Рамота, уверяю тебя, ты не уместишься в рубке. Ведь на "Бахрейне" еще теснее, чем здесь. Ты пока поупражняйся здесь, в грузовом отсеке достаточно места". Джексом велел Руту прихватить с собой Ф'лара, и белый дракон, нырнув в Промежуток, через мгновение появился в рубке. - Вы запомнили последовательность команд? - спросил Джексом Предводителей Бендена. Лесса, направляясь к Пат, ответила ему надменным взглядом, а Ф'лар усмехнулся и добродушно ответил: - Уверяю тебя, мы усердно тренировались. Спасибо, Рут, - добавил он, устраиваясь на спине белого дракона. - Вот видишь, на него легче забираться, чем на твоего великана, - рассмеялся Джексом, заметив удивление на лице бронзового всадника. - Ну, желаю счастливой охоты! У вас осталось три минуты. - Куда мне сесть, Джексом? - оттолкнувшись от окна, нетерпеливо спросил Робинтон. - На место Ф'лара. Как ни чесались у него руки самому ввести команду, следить за выражением лица Главного арфиста оказалось не менее приятно. Подобно кузнецам во время прошлого столкновения, Робинтон и Д'рам отпрянули от неожиданности, когда поток яйцеобразных предметов стремительно помчался прямо к окну. Вот появились первые разрывы, свидетельствующие о том, что защита заработала в режиме разрушения, и Д'рам удовлетворенно заворчал. Сложив руки на груди и прищурив глаза, он с довольным видом наблюдал за уничтожением Нитей. - Знаешь, Д'рам, все-таки нужно будет как-нибудь заманить сюда Лайтола, - проговорил Робинтон. - Пусть его душа тоже порадуется. Ведь ему давненько не приходилось воевать с Нитями? - Пожалуй, это пошло бы ему на пользу, - задумчиво откликнулся Д'рам. - Айвас! - позвал Джексом, включая связь с Посадочной площадкой. - Как изображение - достаточно четкое? - Да, Джексом. Плотность потока на семь процентов выше, чем при прошлом Падении. - Тем более кстати, что мы заранее уничтожим часть Нитей. Джексом переключил внимание на лабораторию, где двое целителей бились с Нитью, стараясь разрушить ее оболочку инструментами, которые прихватили с собой. - Чего мы только ни делали - и колотили, и строгали, и сверлили - а на ней ни царапинки, - с досадой взмахнув зубилом, пожаловалась Шарра. - А еще говорили, что она выскочит наружу и сожрет нас! - заметил Олдайв, и в голосе его прозвучало скорее восхищение, чем разочарование. - Изумительная прочность у этой оболочки. Она неуязвима, ни один из наших инструментов ее не берет. - А алмазный резец не пробовали? - предложил Джексом. - Ты знаешь, может быть, это как раз то, что надо, - с надеждой воскликнул Олдайв. - Я бы охотно наведался сюда еще раз. Никогда не ощущал себя таким ловким и подвижным. - Хотя Главный целитель не придавал особого значение своему возрасту, последнее время он сильно прихрамывал. В невесомости это перестало его тяготить. - Вот случай, когда нам весьма пригодилась бы способность файров к телепортации, - вкрадчиво заметил Айвас. - Ни Мийр, ни Талла понятия не имеют, что такое алмазный резец, - с сожалением проговорила Шарра. Джексом услышал ее печальный вздох. - И я сомневаюсь, что даже он способен помочь делу. Оболочка кажется мне совершенно непроницаемой. - Но только не для тепла! - возразил Джексом. - Нет уж, лорд Джексом Руатанский, - задорно подбоченясь, ответила Шарра, - ты не заставишь нас нагреть эту штуковину и тем самым имитировать трение при прохождении зародыша через атмосферу! И в тесном пространстве невозможно использовать огнемет. - К сожалению, у нас нет оборудования, чтобы получить узкий тепловой пучок, вроде лазерного, - добавил Айвас. - Вот еще одно направление, где вам придется активно поработать в следующий Оборот. - Да! А зачем? - спросил Джексом, заметив интерес на лицах Д'рама и Робинтона. - Сейчас нет смысла подробно обсуждать ни цель, ни устройство подобных приспособлений, - ответил Айвас. - Это дело Главного кузнеца, но данная задача не является первоочередной по сравнению с другими, более неотложными проектами. - А для нас у тебя не найдется полезного совета? - язвительно осведомилась Шарра. - Алмазный резец вполне подошел бы для вашей цели. - Почему же, во имя Первого Яйца, ты не сказал, чтобы мы захватили ее с собой? - теряя терпение, спросила она. - Данная система не получила такого вопроса. - Просто беда с тобой, Айвас, - довольно резко продолжала Шарра, - ты говоришь нам только то, что считаешь нужным, а не то, что нам необходимо знать или что мы хотели бы узнать. Повисла долгая тишина. Шарра с Олдайвом вышли из лаборатории и закрыли за собой дверь. - А вы знаете, Шарра права, - заметил наконец Д'рам. - Согласен, - сказал Робинтон. - Кто мог подумать, что понадобится алмазный резец, если учесть сколько разных инструментов Шарра с Олдайвом взяли с собой? - спросил Джексом, хоть и был полностью согласен с женой и даже ощущал гордость: надо же как бесстрашно она разговаривала с Айвасом! И тот не опроверг ее упрека. В ответ Робинтон только пожал плечами. Д'рам задумчиво пощипывал подбородок. - Алмазные резцы используются для обработки драгоценных камней и гравировки стекла. Почему нам должно было прийти в голову, что они подходят и для вскрытия оболочки Нити? - недоуменно воздев руки, спросил старый Предводитель Вейра. - Вот мастер Фандарел обязательно сообразил был, - заметил Робинтон и вздохнул. - Сколько еще нам предстоит всего узнать, понять, освоить... Скажи, Айвас, где же конец? - Чему? Мастер Робинтон иронически усмехнулся Джексому. - Прошу прощения, Айвас. Это чисто риторический вопрос. Огромный компьютер безмолвствовал. Позже, когда все вернулись в Прибрежный холд, общее мнение было таково: совместная вылазка на "Иокогаму" прошла чрезвычайно успешно. Драконы свыклись с невесомостью, люди получили обнадеживающий опыт, пробивая заметные бреши в стене наступающих Нитей и не рискуя при этом ни своей жизнью, ни жизнью своих зверей. Как только седоки спешились, драконы поспешили окунуться в теплые волны ласковой лагуны, да и люди были отнюдь не прочь освежиться. По счастью Лайтол, предвидя такой оборот дела, велел подождать с обедом, пока все искупаются. Рамота успела так привыкнуть к файрам, что не стала возражать, когда слетелись дикие ящерки, чтобы помочь всадникам купать драконов. Она даже настаивала, что ей полагается больше всех помощников, поскольку она крупнее остальных, а Лесса - самая маленькая из всадников. "А с Рутом вполне справятся Шарра и Джексом", - властно заявила она. Когда Лесса, хохоча, передала всем слова Рамоты, Робинтон заявил, что горит желанием принять участие в королевском омовении. На что Д'рам возразил, что Лессе и так помогает больше чем достаточно файров, и, раз уж Робинтона доставил на "Иокогаму" Тирот, арфист должен из благодарности поскрести ему спину. Кончилось тем, что все подмастерья и ученики, работающие в Прибрежном, залезли в воду, чтобы помочь купать пятерых драконов, и на берегу остался один Лайтол. После приятной трапезы, проведенной за не менее приятной беседой, Джексом с Шаррой и Олдайв неохотно распрощались и отправились в Руат. Джексом, как и Шарра, привык к тому, что день таким образом удлиняется. Используя образовавшиеся лишние часы, он успевал управиться с делами холда, продолжая работать по программе Айваса. Пока Шарра с Олдайвом занимались больными в лечебнице, он разыскал Бранда и вместе с ним обсудил увеличение поголовья скота на ферме Речной Берег и усовершенствования, сделанные в двух мелких холдах. Проведя на ногах двадцать четыре часа, Джексом был весьма недоволен, когда Рут разбудил его посреди ночи, чтобы передать срочное сообщение от Ф'лессана. "Голант говорит, что крыша Хонсю провалилась и под ней обнаружился тайник, а в нем что-то очень любопытное, а может и важное, - произнес белый дракон, старательно повторяя то, что ему передали. - Голант уже сообщил Лессе, Ф'лару, К'вану и Т'геллану. Мастеру Фандарелу и мастеру Робинтону тоже послали весть, а Главный арфист должен поставить в известность Айваса". Джексом продолжал лежать, осмысливая новость. Он терпеть не мог, когда его поднимали ночью и мечтал об одном: снова погрузиться в сон. "Голант никогда не стал бы беспокоить нас по пустякам", - с упреком заметил Рут. "Будто я не знаю! - устало ответил Джексом. - А что слышно про то, как отреагировал Айвас?" "Откуда мне знать - ведь тебя рядом с ним нет". - Рут замолчал, а Джексом боролся с собой - уж очень ему не хотелось покидать теплую постель и спящую жену и бросаться навстречу неизвестности. "Все трое из Прибрежного холда вылетели на Тироте, - снова заговорил белый дракон. - Тирот говорит, что по мнению Лайтола это может быть очень важно. Айвас настаивает, чтобы найденные мешки осмотрели как можно скорее. Мнемент с Рамотой тоже вылетают, никто из тех, кого позвали, не отказался". Приглушив готовый вырваться стон, Джексом выбрался из постели, стараясь не потревожить сон Шарры. Ей нужно выспаться - как, впрочем и ему. Хорошо бы управиться побыстрее и вернуться прежде, чем жена обнаружит, что он опять улизнул. Они с Олдайвом настроены вернуться на "Иокогаму" с алмазными резцами. Не хотелось бы разочаровывать Шарру только потому, что его позвали в другое место. Он на ощупь собрался, надев под летный костюм только легкую одежду, - в Хонсю, должно быть, стоит жара. Джексом был доволен, что проявил подобную предусмотрительность. Вот только об одном он забыл - проверить упряжь, оставленную на виду в Руатовом вейре. С ловкостью, рожденной долгим опытом, он накинул на дракона запасные ремни, которые прятал в одному ему известном месте, и, распахнув нараспашку двери вейра, вывел белого дракона во двор. Сторожевой дракон, страж порога и несколько обитавших в Руате файров безмолвно следили за их отлетом - только глаза горели в ночи голубыми и зелеными огоньками. Это надо же - вызвать человека в такой час! - обреченно подумал Джексом, когда Рут взвился в воздух. "Сколько сейчас времени в Хонсю?" - спросил Рут. - Скорее всего, рассвет, - кисло ответил Джексом, представляя себе фасад холда, который так ярко описал ему Ф'лессан. В Промежутке он дрожал от холода, несмотря на подбитую мехом летнюю куртку. Два удара сердца - и они повисли над морем тумана. Едва начало светать. Вокруг, вцепившись в выступающие из густой дымки вершины, сидели другие драконы. Рут опустился на ближайший пик и приветственно кивнул собратьям. - Ну, и где же Хонсю? - осведомился Джексом. "Рамота говорит, что совсем рядом, просто его не видно сквозь завесу тумана, поднявшегося с реки. Я же знал, куда лечу, - ответил Рут. - Как красиво занимается день, правда?" - неожиданно добавил он, повернув голову на восток, где небо начинало розоветь. Джексом с сомнением хмыкнул. Слева виднелись обе луны, висящие в необычно чистом, безоблачном небе. Ночь уходила на запад, туда, где он еще так недавно нежился в постели. Джексом с трудом подавил искушение прижаться к теплой шее Рута и вздремнуть, пока туман не рассеется. Но чем дольше он глядел на зарю, предвещающую начало нового дня, тем труднее ему было оторвать взгляд. Прибыло еще несколько драконов - они в недоумении повисли в воздухе, обнаружив, что место посадки закрыто плотной пеленой, и, наконец, приземлились кто куда. "Голант приносит свои извинения, - сообщил Джексому Рут. - Туман поднялся с реки только на рассвете. Как только взойдет солнце, он рассеет

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору