Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Маккефри Энн. Перн 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -
Джексом - молодой лорд Руата Джерол - первенец Джексома и Шарры Д'клон - всадник Восточного Вейра; дракон - коричневый Пранит Домис - мастер Цеха арфистов Доуэлл - холдер из Руата, столяр, отец Арамины Д'рам - бывший Предводитель Вейра Иста; дракон - бронзовый Тирот Дулкан - мастер Цеха арфистов, специалист по изготовлению музыкальных инструментов Зург - Главный мастер Цеха одеяний (ткачей) Идаролан - Главный мастер рыбаков и мореходов Казелон - ученик Цеха стеклодувов К'ван - Предводитель Южного Вейра; дракон - бронзовый Хит Корман - лорд Керуна Лайтол - воспитатель Джексома, бывший лорд-Оберегающий Руата Ларад - лорд Телгара Ларадиан - старший сын Ларада Л'зал - зеленый всадник Лесса - Госпожа Вейра Бенден; дракон - золотая Рамота Лосакот - мастер Цеха земледельцев Лоуди - лорд Айгена Манотти - подмастерье Цеха кузнецов Мардра - Древняя всадница (видимо - уже покойная) Менолли - мастер Цеха арфистов, жена Сибела Миррим - всадница Вейра Восточный; дракон - зеленая Пат Морилтон - мастер Цеха стеклодувов Натали - дочь лорда Гроха Нессел - лорд Крома Никат - Главный мастер Цеха горняков Норист - Главный мастер Цеха стеклодувов Н'тон - Предводитель Вейра Форт; дракон - бронзовый Лиот Нуревин - торговец Олдайв - Главный мастер Цеха целителей Отерел - лорд Тиллека (покойный) Пелл - сын Доуэлла и Барлы Петирон - старый арфист, первый учитель Менолли (покойный) Пешар - живописец из Цеха арфистов Пьемур - ученик, затем - подмастерье Цеха арфистов Пьерджан - маленький сын Пьемура и Джейнсис Райдис - первенец Джейда и Арамины Рамала - жена лорда Торика, целительница Рандел - лорд Тиллека, сын и преемник Отерела Р'март - Предводитель Вейра Телгар Робинтон - Главный мастер арфистов Робс - первенец Менолли и Сибела Сваки - холдер из Райской Реки, бывший солдат Сибел - Главный мастер Цеха арфистов, преемник Робинтона Сигомал - лорд Битры Силтон - подмастерье Цеха кузнецов С'лен - всадник Форт Вейра; дракон - зеленая Биганта Соузмал - третий сын Сигомала Сэнджел - лорд Южного Болла Тагетарл - молодой арфист, в будущем - глава Цеха печатников Т'бор - Предводитель Вейра Плоскогорье Т'геллан - всадник из Бендена; дракон - бронзовый Монарт Терентел - сын лорда Отерела Тиллекского Терри - мастер Цеха кузнецов Торик - лорд Южного холда Торонас - лорд Бендена Т'рон - Древний всадник, бывший Предводитель Вейров Форт и Южный (покойный) Тумара - сестра Брекки Уорбрет - лорд Исты Фандарел - Главный мастер Цеха кузнецов Фасенден - мастер Цеха кузнецов, электромеханик Ф'лар - Предводитель Вейра Бенден; дракон - бронзовый Мнемент Ф'лессан - всадник Вейра Бенден, сын Лессы и Ф'лара; дракон - бронзовый Голант Ф'нор - всадник Вейра Бенден, брат Ф'лара; дракон - коричневый Кант Фосдак - ученик Цеха кузнецов Фэкс - лорд-завоеватель, отец Джексома (покойный) Хэмиан - брат Торика, мастер Цеха кузнецов Х'налт - наставник молодых всадников Форт Вейра Шаван - второй сын Джексома и Шарры Шарра - жена лорда Джексома, сестра Торика, целительница Шоганар - мастер Цеха арфистов Эван - подмастерье Цеха кузнецов, помощник Фандарела Эсселин - мастер Цеха горняков, отвечающий за раскопки на Посадочной площадке ПЕРВОПОСЕЛЕНЦЫ ПЕРНА, УПОМИНАЕМЫЕ В ТЕКСТЕ Аджаи, Джу - жена Поля Бендена Андиар (Телгар), Тарви - геолог, горный инженер, начальник горнодобывающего центра в Карачи Бенден, Пол - бывший адмирал космофлота, герой битвы при Сигнусе, капитан "Иокогамы", один из руководителей колонии Битра, Эврил - пилот, астрогатор Болл, Эмили - бывший губернатор Первой Альфа Центавра, одна из руководителей колонии Керун, Эзра - капитан "Бахрейна", главный астрогатор, один из руководителей колонии Коннел (Ханрахан), Сорка - дочь Майры и Рэда Ханраханов, ветеринар, всадница золотой Фарант Лемос, Барт - пилот Лилиенкамп, Джо - суперкарго "Иокогамы", начальник снабжения О'Коннел, Шон - сын Поррига О'Коннела, ветеринар, всадник бронзового Карената Набол, Набхи - пилот Телгар, Саллах - пилот Телгар, Тарви - см. Андиар, Тарви Тиллек, Джим - капитан "Буэнос Айреса", моряк, начальник порта, один из руководителей колонии Фусаиуки, Кенджо - старший пилот "Иокогамы" Янт, Китти Пинт - генетик, специалист по генной инженерии НЕКОТОРЫЕ СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ АЙВАС - Искусственная Интеллектуальная Справочная Система с Голосовой Связью (название дается по английской аббревиатуре AIVAS - Artificial Intelligence Voice Address System). Алая Звезда - планета системы Ракбета; вращается вокруг светила по вытянутому эллипсу. Арфист - представитель одного из наиболее почитаемых и могучих Цехов Перна; арфисты были певцами, музыкантами и хранителями истории и традиций. Кроме этого, они обучали детей, выполняли юридические функции, изучали новые территории и составляли их карты, разрабатывали коды барабанной связи, распространяли новости и т.д. Через разветвленную сеть странствующих арфистов их Главная мастерская в Форт холде собирала сведения обо всех землях, фактически выполняя функции разведки. Целью арфистов являлось поддержание на Перне мира и прогрессивного развития. Ашенотри - перинитское название азотной кислоты (HNO3); применялась для уничтожения Нитей, упавших на землю. Бальзам - анестезирующая и заживляющая раны мазь; являлась универсальным лечебным средством. В частности, бальзам использовался для врачевания ожогов, которые Нити наносили драконам и всадникам. Белиор - большая из двух лун Перна. Вейр - 1) место, где обитали от двухсот до четырехсот драконов и их всадников - кратер потухшего вулкана. В собирательном смысле Вейром называлась цеховая организация всадников, охранявших Перн во время Прохождения и растивших драконов в мирные периоды. 2) пещера (логово) дракона с примыкающим к нему жилищем всадника. Встреча - праздник и ярмарка, которые устраивались раз в один-два Оборота каждым из крупнейших холдов. Всадник - одаренный телепатическими способностями человек, в юности запечатливший дракона; во время Прохождения Алой Звезды всадники и драконы защищали территорию холдов от атак Нитей. В соответствии с мастью своего дракона, всадники называются бронзовыми, коричневыми, голубыми и зелеными; всадницы золотых самок-королев называются госпожами Вейров. Десятина - подать, которую холды выплачивали защищающим их Вейрам. Долгий Интервал - вдвое больше обычного Интервала; возникает в тех случаях, когда в силу флуктуаций орбиты Алой Звезды, она не подходит к Перну достаточно близко, чтобы сбросить Нити. Дракон - искусственно выведенный теплокровный полуразумный ящер; превосходно летает, способен практически мгновенно перемещаться во времени и пространстве, выдыхать пламя и телепатически общаться с некоторыми людьми. Размножается яйцами. Живет пятьдесят-шестьдесят лет в телепатическом симбиозе со своим всадников, которого избирает в момент появления из яйца. Категории драконов: золотые королевы - самки-производительницы, самые крупные и немногочисленные представители рода драконов; бронзовые, коричневые и голубые самцы (перечислены в порядке убывания размеров и силы); бесплодные зеленые самки. Древние - 1) в романе "Странствия дракона" - всадники и население пяти Вейров, приведенных Лессой из прошлого; часть из них (из Форт Вейра и Вейра Плоскогорье) изгнана в Южный Вейр; 2) первопоселенцы, предки перинитов, прибывшие с Земли. Запечатление - взаимопроникновение сознаний новорожденного дракона и выбранного им всадника; порождает дальнейшую связь человека и зверя на всю жизнь. Записи, Архивы - летописи событий, которые велись в каждом Вейре, Цехе и холде Перна. Звездные Камни - Звездная Скала, Палец, Глаз-камень - камни-ориентиры, установленные на краях кратеров в каждом Вейре, и предназначенные для наблюдений за Алой Звездой. Интервал - период времени между сближениями Алой Звезды с Перном, равный двумстам Оборотам. Кла - горячий бодрящий напиток, приготовленный из коры деревьев определенного вида и имеющий привкус корицы. Конклав - совет лордов, решающий вопросы управления холдами; в частности, в его компетенцию входит подтверждение полномочий правителей холдов. Крыло (боевое крыло) - соединение, включавшее 15-30 всадников; в Вейре было от десяти до двадцати крыльев. Лорд - владетель одного из Великих холдов и его территории, глава благородного семейства. Должность лорда была наследственной в пределах семьи, но его прерогативы подтверждались Конклавом, и не всегда новым владетелем становился старший сын; обычно избирался наиболее достойный или честолюбивый. Лунное дерево - плодовое дерево, в период цветения отличается сильным ароматом. Культивируется на плантациях и растет в диком состоянии. Морские спутники - крупные разумные морские животные, потомки земных дельфинов, часто сопровождающие корабли. Нижние Пещеры - гигантские помещения, вырубленные в основании котловины Вейра; использовались с хозяйственными целями. Там располагались кухни, кладовые, жилые комнаты для женщин и детей. Этими службами заведовала женщина, носившая титул Хозяйки Нижних Пещер; фактически - экономка Вейра. Нити - микозоидные споры с Алой Звезды, которые способны в период Прохождения достигать Перна, где они зарываются в землю и, в процессе своего развития, уничтожают все органические вещества. Оборот - перинитский год. Огненный камень - минерал, содержащий фосфин; драконы заглатывают его, чтобы испускать пламя. Огненная ящерица (файр) - небольшие крылатые ящерицы, из которых методами генной инженерии были выведены драконы. Файры способны перемещаться в Промежутке и вступать в мысленную связь с людьми. Озеро - естественный водный бассейн на дне котловины Вейра. Падение - атака Нитей. Переселение - великое переселение первопоселенцев Перна с южного на северный материк; о нем еще помнят во времена Мориты и Нерилки, но совершенно забыли через тысячу Оборотов, во времена Лессы и Ф'лара. Площадка кормления - песчаная площадка на дне котловины Вейра, предназначенная для кормления драконов; рядом располагался загон для скота. Площадка Рождений - арена с теплым песком внутри самой большой пещеры Вейра; эта пещера-амфитеатр служит для общих собраний людей и драконов. В теплом песке Площадки Рождений созревают яйца драконов. Поиск - путешествие всадников по мастерским и холдам Перна с целью отбора кандидатов на ближайшую церемонию Запечатления. Попасть в число кандидатов и запечатлить дракона - особенно новую золотую королеву - считалось чрезвычайно почетным для девушки или юноши. Предводитель Вейра - бронзовый всадник, чей дракон догнал в брачном полете старшую из королев Вейра. Вождь выполнял функции боевого и административного руководителя Вейра. Промежуток - измерение Вселенной, в котором отсутствуют понятия времени и пространства; драконы способны перемещаться через Промежуток в любую указанную им пространственно-временную точку обычного мира. Прохождение - период, в течение которого Алая Звезда находится достаточно близко от Перна, чтобы сбрасывать на него Нити; равен пятидесяти Оборотам. Ракбет - желтая звезда, солнце Перна. Рассветные Сестры - три яркие звезды, особенно хорошо видимые в южном полушарии Перна; одна из них долгое время считалась древней прародиной перинитов, пока не было выяснено, что эти три светила являются кораблями первопоселенцев ("Иокогама", "Бахрейн", "Буэнос-Айрес"). Страж порога - летающий ящер довольно больших размеров, отдаленный родич драконов. Используется как сторожевое животное. В естественном состоянии дикие стражи живут и охотятся стаями. Тимор - меньшая из двух лун Перна. Холд - место обитания жителей Перна; первоначально, для защиты от Нитей, залы и помещения холда вырубались в скалах. В дальнейшем названия наиболее крупных (Великих) холдов Перна были распространены на соответствующие области северного континента; во времена Нерилки в них проживали тысячи людей. На территории каждого Великого холда были десятки малых холдов, населенные десятками-сотнями обитателей. Холдер - 1) владелец малого холда; 2) в собирательном смысле - житель холда (в отличие от всадников, живших в Вейрах, и ремесленников, живших в мастерских своих Цехов) профессиональное объединение ремесленников или специалистов (кузнецов, лекарей, арфистов, рыбаков, скотоводов и т.д.). Цеха имели Главную мастерскую, расположенную вблизи одного из великих холдов, и ряд мастерских в других местах; Цеха были полностью автономны и независимы от власти лордов; управлялись выборными Главными мастерами. Чаша (чаша Вейра) - внутренняя поверхность кратера, в котором располагался Вейр. НЕКОТОРЫЕ ИДИОМАТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ Во имя Первого Яйца Во имя Яйца Клянусь Первым Яйцом Клянусь Скорлупой Во имя Первой Скорлупы Чтоб тебе ни Скорлупы, ни Осколков! (проклятье) Уйти навечно в Промежуток (умереть) Каков дракон, таков и всадник (пословица) Энн Маккефри ОТЩЕПЕНЦЫ ПЕРНА ПРЕДИСЛОВИЕ Итак, уважаемые читатели, перед вами шестая книга Энн Маккефри из сериала ; напомним, что ранее вышли романы , , , дилогия и трилогия . Энн Маккефри написала одиннадцать романов о Перне. Сама она рекомендует читать их в следующем порядке (видимо, в последовательности их создания): 1. Первоначальная трилогия - , , . 2. Дилогия о древнем Перне - и . 3. Трилогия об арфистке Менолли - , , . 4. Роман . 5. Первый и второй романы, дополняющие первоначальную трилогию - и . Мы предлагаем вашему вниманию в качестве шестой книги роман ; в этой книге читатели снова встретятся с Лессой и Ф'ларом, юным лордом Джексомом, мастером арфистов Робинтоном и другими героями первоначаль- ной трилогии. По-видимому, следующей, седьмой книгой будет роман , а завершит сериал. Основной задачей данного предисловия является разъяснение некоторых особенностей быта и нравов перинитов; рекомендую читателям ознакомиться с приведенными ниже описаниями и комментарием в конце книги. У п р я ж ь д р а к о н о в. О ней Маккефри упоминает лишь в конце . До этого предполагается, что всадник просто сидит на шее летающего зверя. Но вот Ф'нор с Кантом попадают на Алую Звезду, где их так кружит чудовищный ураган, что без упряжи явно не обойтись. И упряжь появляется. Теперь мы знаем, что всадник сидит на шее дракона в ложбинке между двумя позвонками спинного гребня (словно меж верблюжьих горбов), да еще привязан к чему-то прочными ремнями. К чему? Пока неясно. Я полагаю, что шею и основание хвоста дракона охватывают кожаные кольца, между которыми вдоль туловища зверя протянуты ремни; к ним крепится груз, и к ним же пристегиваются сидящие за всадником пассажиры. Пол и г р а д а ц и и д р а к о н о в. В первом романе () золотые драконы - это самки-королевы, от которых зависит существование драконьего рода; бронзовые, коричневые и голубые - безусловно, самцы. Относительно зеленых ситуация неясна; можно полагать, что среди них есть и самки, и самцы. В эту концепцию несколько уточнилась - Маккефри указывает, что существуют зеленые самки, бесплодные, но весьма любвеобильные. С зеле- ными самцами вопрос по-прежнему остался открытым. Наконец, в прологе к и расставлены все точки над i зеленые - только самки; самцы же - бронзовые, коричневые и голубые. Д е н ь г и. Трудно поверить, но в рамках первоначальной трилогии почти не упоминается о деньгах, хотя на Перне существуют весьма развитые торговые отношения. Есть только один намек - в . Робинтон, во время полета в Исту, просит коричневого всадника Д'фио сделать за него ставку на предполагаемого победителя в очередном брачном полете истинской королевы и сует ему в руку пару монет. В дальнейшем, в , о перинитских деньгах говорится более подробно. Оказывается, что на Перне существуют как минимум, две денежные единицы - серебряная и золотая марки; что их ценность весьма высока - сундучок с монетами, приданое Нерилки, не раз выручает Руат; что во время брачной церемонии жених подносит невесте золотую монету с выгравированной датой торжества. Возможно, монеты выпускались каждым Великим холдом, но скорее их чеканили для всего Перна в одной из мастерских Цеха кузнецов. С к а к у н ы. Они произошли от земных лошадей, зародышей которых колонисты привезли с Земли - как и эмбрионов многих других животных. Это обстоятельство выясняется только в ; до того можно полагать, что скакуны выведены людьми из какой-нибудь породы местных животных. Действительно, Маккефри не называет их лошадьми. Она говорит о верховых животных, о тяжеловозах и бегунах-раннерах, о жеребцах и кобылах, о конюхах и конюшнях, сбруе и стойлах, пастухах и пастбищах - но нигде не описывает внешнего вида мутировавших коней. А они на Перне как-то видоизменились - методами генной инженерии первопоселенцы приспособили их к местным условиям. Поэтому я полагаю, что лучше именовать их нейтральным словом , чтобы подчеркнуть некоторое отличие этих верховых животных от земных лошадей. Ф а й р ы и д р а к о н ы. Файры или огненные ящерицы - небольшие летающие создания, коренные обитатели Перна Они очень благожелательно относятся к людям и обладают почти всеми качествами драконов; согласно смутным легендам (см. роман ), драконы были выведены первопоселенцами из файров с целью защиты от Нитей. О драконах уже было сказано немало, поэтому остановимся на перечислении их основных талантов. Детеныша дракона нужно запечатлеть в момент появления из яйца; он избирает себе одного из предложенных подростков-кандидатов и мгновенно устанавливает с ним телепатическую связь, которая длится всю жизнь. Живут же драконы несколько меньше людей - по-видимому, лет пятьдесят. Телепатический симбиоз между всадником и драконом отнюдь не является отношениями господина и слуги; скорее, это союз равных партнеров, исполненный взаимной любви. Если всадник гибнет, дракон кончает жизнь самоубийством, уходя в Промежуток. В случае смерти дракона, его напарник-человек остается безутешным до конца дней своих. Драконы разумны - или, по крайней мере, полуразумны - и обладают гораздо более ясным сознанием, чем файры (в этом, а также в размерах, и заключаются основные отличия между ними). Драконы превосходно летают и свободно могут нести груз, равный весу пяти-шести человек; их размеры - от двадцати пяти до сорока пяти метров. У них великолепное зрение - гораздо лучшее, чем у людей. Своими огромными челюстями они дробят в порошок огненный камень; затем в их желудках происходя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору