Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Маккефри Энн. Перн 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -
- Тай, я достану его куртку". - Что значит "попрактиковаться"? - поинтересовался Ф'лессан. Куртка уже летела ему прямо в грудь; он инстинктивно поймал ее. - Они имеют в виду, попрактиковаться в том, чему они научились от Зарант'ы, Рамот'ы и Мнемент'а, - пояснила Тай, словно напоминая ему о чем-то, что он забыл. Кажется, прошлым вечером Лесса тоже что-то говорила о "практике"? - В чем практиковаться? И на чем? То, что произошло в следующий момент, ошеломило Тай не меньше, чем Ф'лессана. Голант' вертикально взмыл над камнями террасы, шипя от удивления. Тай онемела; Ф'лессан был потрясен и побелел от ужаса. Бронзовый дракон инстинктивно попытался расправить крылья, хотя левым владел очень плохо. Тем не менее он висел в воздухе. - ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ.С ГОЛАНТ'ОМ! - крикнул Ф'лессан и, отчаянно хромая, бросился туда, где, вне пределов его досягаемости, висел Голант'. "Со мной все в порядке, Ф'лессан. Все в порядке!" - Практика! - откликнулся Т'лион. - Практика! - крикнул Т'геллан, за спиной которого сидел Перселлан. К'рил и Миррим выкрикивали то же слово. - Тебе тоже нужно практиковаться, Ф'лессан. Все, что ему нужно, - это высота, - жизнерадостно прокричала Миррим со спины Пат'ы. Ее дракон смотрел на Зарант'у, должно быть, разговаривая с ней о чем-то, но обе всадницы ничего не слышали. - Ты знала об этом? - возмущенно спросил Ф'лессан у Тай, вспомнив, как она шепотом утешала его, говоря, что всегда найдется способ. - Я? - В ее голосе звучало не меньшее возмущение. - Я - последняя, кому они рассказали бы! Зарант'а ничего не может скрыть от Голант'а или от тебя! - ОПУСТИТЕ МОЕГО ДРАКОНА ВНИЗ! "Мне не больно", - ответил Голант', глядя на своего всадника сверху вниз, поддерживаемый в воздухе другими драконами. - Я достаточно высоко, чтобы уйти в Промежуток!" "Ты не можешь уйти в Промежуток без своего всадника", - откликнулся Монарт', и Голант' начал медленно опускаться вниз. "Стоп! - крикнул Голант': драконы опускали его вниз слишком быстро. - Вот так лучше. Осторожнее со мной! Я не кошка, которую можно швырять, как попало". Тряхнув головой, он выровнялся в воздухе и посмотрел на Ф'лессана: "Почему я сам не могу это сделать?" "Мы не знаем... пока не знаем!" - ответила Арвит'а, удивленно моргнув. Считалось, что королевы знают все. - Нам повезло, что мы уже умеем это, - крикнул Т'лион. - Забирайся в седло! Голант' присел, чтобы всаднику было легче забраться ему на спину. Ф'лессан колебался. - Попробую слева, - наконец сказал он и, стараясь скрыть хромоту, забрался на шейный гребень, волоча несгибающуюся левую ногу. "Ты готов, Ф'лессан? - спросил Монарт'. - На этот раз мы поднимем Голант'а достаточно высоко, чтобы он мог уйти в Промежуток без опасности для себя и тебя". "Куда мы летим?" "Плавать. Голант'а мы тоже опустим в воду", - ответила Тай. "Сегодня вас ждут в Прибрежном", - сообщила Голант'у Пат'а. "Я могу поплавать и в Прибрежном", - ответил он. "Эррагон что-то приготовил для тебя. Но не думаю, чтобы ему были нужны мы все", - прибавила Пат'а, обращаясь к другим драконам. "Рамот'а говорит, что мы не должны рисковать, - заметила Арвит'а. - Поднимайте!" Ф'лессан, снова оказавшийся в воздухе на спине своего дракона, безошибочно почувствовал радость Голант'а. Однако он ощущал не только радость, но и глубоко скрытый страх дракона и в этот момент понял то, чего не осознавал раньше: как он сам прятал от дракона свои страхи, так и Голант' старался скрывать свои страхи от всадника. Он поднимался и опускался на подъемнике, упражнялся до изнеможения, и все для того, чтобы у них обоих не оставалось сил ни горевать, ни думать. Потом Ф'лессан ощутил присутствие Зарант'ы. Она держалась слева от Голант'а, готовая помочь ему, если возникнет необходимость. Если бы он все еще оставался командиром крыла, он непременно взял бы в свое крыло Тай и Зарант'у. Хонсю-холд остался у них за спиной, а затем и вовсе скрылся из виду. Он видел мелкие холды, загоны для скота, поля, расчищенные под посев... и террасы. "Хорошо", - Голант' облегченно вздохнул, поворачивая голову влево, чтобы скомпенсировать слепоту левого глаза. "Голант', давай отправимся в Прибрежный!" - Ф'лессан словно воочию увидел синие воды моря, зеленоватые отмели, обсерваторию справа на берегу... Подняв руку в обычном жесте командира крыла - привычка, от которой ему, вероятно, нескоро удастся избавиться, - он приказал Голант'у уйти в Промежуток. Бенден-Вейр 27.3.31 "У них получилось! - торжествующе сообщила Рамот'а своей всаднице. Потом другим, несколько критическим, тоном добавила: - Конечно, посадка не идеальная - однако, учитывая обстоятельства, вышло неплохо. И не нужно было целых пять драконов, чтобы поднять Голант'а. Мы с Мнемент'ом прекрасно справились бы". "Я совершенно в этом уверена, - согласилась Лесса, которая и сама не могла удержаться от улыбки облегчения. - Но всадникам Монако нужна практика, а пятеро хорошо контролировали друг друга". Она никогда не видела жизнерадостного и энергичного Ф'лессана в таком отчаянии, как тогда, когда он осознал, что Голант' больше никогда не сможет сражаться с Нитями. И потому он сам не может больше быть командиром крыла. Она вспомнила тот день, когда они с Ф'ларом были так счастливы, - волшебный момент, когда на первом же Рождении, на которое вышел Ф'лессан, он запечатлил Голант'а. Они необыкновенно хорошо подходили друг к другу и почти без усилий - во всяком случае, видимых - успешно прошли все испытания. В шестнадцать, когда юная золотая поднялась в первый брачный полет, в котором участвовали все бронзовые, он позволил своему дракону взлететь. В том же Обороте родился его первый сын. Через два Оборота Ф'лессан стал командиром нового крыла. Нападение в Хонсю едва не убило обоих, хотя и Голант', и Ф'лессан выжили. Всадники редко переживают такие серьезные раны - свои или драконов. Те, кому не хватает силы характера и способности пережить жестокое столкновение с реальностью, просто уходили в Промежуток. Для предводителей Бенден-Вейра это было крайне важным: чтобы Ф'лессан, поняв, как тяжелы увечья Голант'а, не покончил с собой. Однако Кейта развеяла их страхи. У Ф'лессана вовсе не такой характер. Кроме того, рядом была Тай, готовая помочь ему. По чести сказать, Лесса не ожидала, что Ф'лессан свяжет себя с зеленой всадницей, однако их связь продолжалась и после брачного полета Зарант'ы, и зеленая поддерживала Голант'а так же, как ее всадница - Ф'лессана. Рамот'а прислушивалась к тому, что происходило между двумя драконами, все время, пока не окончился критический период. Вероятно, думала про себя Лесса, то же делали Ф'лар и Мнемент'. Лесса была теперь вдвойне благодарна тому, что Ф'лессан так заинтересован в возрождении Хонсю; она с облегчением узнала о том, что Тай и Ф'лессан во время выздоровления решили проводить больше времени за наблюдением. Ф'лессан был слишком важен для Лессы - и не только как ее единственный сын. Он был важен для Перна. Как он говорил на том собрании предводителей Вейров! Она сама уже почти отчаялась в попытках найти применение силам всадников После - и тут ее единственный ребенок указал им всем нужный путь... Она вздрогнула, вспомнив мгновение ужаса, которое ей пришлось испытать, когда Рамот'а - одна, без всадницы - бросилась на помощь Голант'у и Зарант'е. - Уже почти месяц прошел, - подходя к Лессе сзади и обнимая ее, проговорил Ф'лар. - Я знаю, ты хотела быть там, но Зарант'а - дракон Монако. Поддержка родного Вейра для нее так же важна, как и умение поднять Голант'а в воздух. Конечно, мы тренируемся в телекинезе, поднимая детали телескопа, который собирает Эррагон... У вас с Рамот'ой прекрасное мастерство контроля. - А потенциал Мнемент'а практически неограничен, - ответила она искренним комплиментом, откидываясь ему на грудь и ощущая в нем ту силу, которая всегда поддерживала ее. - Нам так много предстоит узнать об этой новой способности драконов... Ф'лар суховато рассмеялся: - Ничего странного, что некоторые просто не могут этого принять. - Но у нас ведь больше не было проблем с Очистителями, верно? - Она встревоженно обернулась, боясь, что он что-то скрыл от нее. - По счастью. У нас и без них дел хватает. - Но ты не думаешь, что все это закончилось со смертью на Посадочной площадке? Ф'лар вздохнул: - Шпилька недавно видел Четвертую в обществе Торика. Кто знает? Подобные люди боятся того, чего не понимают, чего не хотят понять. А потому они делают вид, что ненавидят и презирают все новое. Они реагируют на незнакомое бездумным разрушением. И утверждают при этом, что действуют от лица народа и во имя идей, которых тоже не понимают. Возможно, это просто знак нашего времени перемен. А жизнь на нашей планете действительно меняется. - К лучшему? - тихо проговорила Лесса. Он коснулся ее головы, провел пальцем по ее виску и нежно поцеловал в губы. .- Определенно, к лучшему! - Ты в это веришь? - спросила Лесса: ей так необходима была его уверенность. - Если бы не верил, не стал бы говорить. После всех Оборотов, которые мы провели вместе, неужели ты все еще думаешь, что я могу солгать тебе, милая, - даже в утешение? Она погладила обнимающие ее руки Ф'лара. - Почти целый Оборот мы жили только надеждой... - А я прожил три дня без всякой надежды, - снова целуя ее, ответил Ф'лар, напомнив о том, как в отчаянии она совершила прыжок в прошлое, чтобы привести сквозь время всадников пяти потерянных Вейров... Холд Прибрежный Тот же день, примерно то же время Пока Ф'лессан считал до восьми, вися в холодной пустоте, ему пришло в голову, что никогда прежде он так не радовался ледяному холоду Промежутка. Потом в мгновение ока они оказались над голубыми водами. Голант' повернул направо, чуть опустил левое крыло, и они заскользили к поверхности моря, по которой пробегали легкие волны. "Это прекрасно! Мне так этого не хватало!" - сказал Голант'. "Прекрасно, друг мой; но как ты предлагаешь нам сесть?" Ф'лессан едва не рассмеялся. Еще час назад он и не думал, что ему придется решать такую проблему - и решать ее быстро. "Я приземлюсь на воду так же аккуратно, как и всегда", - ответил Голант', забывший от радости полета, что левое крыло почти не слушается его. Позже Эррагон и Д'рам, наблюдавшие за ними с порога Прибрежного холда, сказали, что приземление - вернее, приводнение - вышло вовсе не плохим, с учетом всех обстоятельств. Голант', скользивший по воздуху без помощи других драконов, пытался затормозить, но безуспешно: он не смог сохранить равновесие и завалился набок, коснувшись воды кончиком левого крыла, отчего его развернуло... Но тут его аккуратно подстраховали сопровождающие, так что в итоге он приземлился на воду, успев даже сложить крылья. Без летной упряжи Ф'лессан потерял равновесие и свалился, хотя потом ему все-таки удалось притвориться, что он просто решил нырнуть. "Прости, - сказал Монарт'. - Я должен был поймать тебя, Ф'лессан. Мы еще не вычислили, как это делать. Поднять Голант'а - одно дело, и совсем другое - опустить его вниз. По крайней мере, вода мягкая". "Ни капли она не мягкая!" - возмущенно ответил Ф'лессан. Хотя его тяжелая летная куртка вымокла и стесняла движения, он вынырнул на поверхность и поплыл к Голант'у, который встревоженно озирался по сторонам. "Как твое крыло, в порядке?" "Кажется, да. - Голант' расправил крыло, насколько это было возможно. Волны лизали кожистые перепонки, теплая вода омывала больной сустав. - Как приятно!" Ф'лессану удалось сделать не больше семи-восьми гребков, когда его протянутая рука наткнулась на дельфиний плавник. Всадник благодарно ухватился за него, и дельфин доставил его прямо к дракону. Остальная стая плыла позади, издавая восторженные крики, зовя по имени его и Голли, дружно улыбаясь, когда он оглядывался. - Берег, Флесс? Берег? - спросила его Альта. Позади он видел Дика и Тома. Еще пятеро дельфинов Прибрежного ходили на хвостах вокруг Голант'а. Он слышал, как восторженно они щелкают и свистят. - Мы заботимся о Голли. Оставь одежду на берегу, Флесс! У Ф'лессана не было выбора: похоже, сегодня утром вообще никто не давал ему выбора и не интересовался его мнением. Что ж, по крайней мере, он мог подчиниться с достоинством. Эскорт дельфинов провожал его до берега, пока он не почувствовал под ногами дно. На берегу его встретил ухмыляющийся Д'рам, который подал полотенце, помог снять куртку и разложил ее на песке, чтобы она как следует высохла. На пляж приземлились Зарант'а и Тай; Монарт' издал короткий трубный звук, а Т'геллан наклонился к зеленой всаднице и что-то сказал ей. Ф'лессан увидел, как Тай нахмурилась, потом кивнула. Монарт' поднялся в воздух, он и остальные драконы исчезли. Зарант'а плюхнулась в чистые воды залива и поплыла к Голант'у и дельфинам, которые плавали вокруг. Тай поспешила к Ф'лессану, стаскивая на ходу куртку и шлем; Ф'лессан понял, что они говорили с Т'гелланом о чем-то очень важном. Девушка выглядела задумчивой. - Именно те люди, которых я хотел видеть, - крикнул Эррагон, помахав рукой Ф'лессану и Тай. - У меня есть все нужное вам оборудование для дистанционного управления телескопом. Ф'лессан и Тай радостно замахали в ответ, воодушевленные хорошей новостью. Затем на ступени вышел услышавший шум мастер Вансор, а с ним и Лайтол. Когда Тай добралась до Ф'лессана, тот выжимал мокрую рубаху, пытаясь сохранять равновесие. - Молодец, что нырнул, - гордо и вместе с тем смущенно улыбнулась ему Тай. - Правда? Ты так думаешь? - спросил он, поддразнивая девушку. Как раз в этот момент левая нога подогнулась; Тай едва успела поддержать его. - Я забыл палку, - сквозь стиснутые зубы проговорил Ф'лессан. Эйфория полета рассеялась. Он оглядел пляж, взглянул в сторону холда: долгий путь для хромого человека. Ему вовсе не хотелось упасть на глазах у Лайтола и Д'рама. Особенно перед Лайтолом. Это было бы оскорбительным, унизительным для него самого. Он по-прежнему был калекой. Его дракон все еще страдал от раны. Он никогда не станет прежним - беспечным и уверенным бронзовым командиром крыла из Бенден-Вейра! - Мы так внезапно собрались, - усмехнулась Тай, подставляя ему плечо, чтобы он мог опереться, так естественно, словно они всегда так и ходили. - К тому времени, как мы дойдем до порога, ты успеешь высохнуть. - Дай-ка мне рубашку, Ф'лессан, - проговорил старый бронзовый всадник, потянув из безвольной руки Ф'лессана не отжатую рубаху. - Думаю, мокрые штаны ты тоже захочешь снять. Пойдемте в дом. Я сбегаю вперед и все приготовлю. Ф'лессан заставил себя идти с той же скоростью, что и Тай, подстраиваясь под ее шаг. Он говорил себе, что прогулка по длинному пляжу Прибрежного станет просто очередным шагом на пути к выздоровлению. В конце концов, меньше месяца назад они с Голант'ом чуть не умерли. - Что за суматоха? Кто прибыл? - спрашивал Ван-сор, широко раскрыв незрячие глаза. - Эти дельфины так громко трещат, что я ничего не могу разобрать. Они очень возбуждены. Флесс? Флесс, говорят они? Может ли это быть Ф'лессан? Разве ты не говорил мне, Лайтол, что он и его дракон серьезно ранены? - Да, Вансор, они были ранены, - подойдя к нему, заговорил Лайтол. - Но сейчас они вместе здесь, чтобы обсудить с тобой работу телескопа в Хонсю. Они вместе". Эти слова Лайтола эхом отдавались в мозгу Ф'лессана, он чувствовал, как его глаза наполняются слезами - но то были вовсе не слезы жалости. Скорее он гордился победой, которую одержал Лайтол, пережив потерю своего коричневого Ларт'а. Лайтол создал свою жизнь заново - не единожды, а три раза. Эта мысль так потрясла его, что он пошатнулся и оперся на плечо Тай, которая тут же поддержала его. Как она это делала всегда - и будет делать всегда. Она - и Зарант'а. "С тобой все в порядке?" - встревожено спросил Голант', прервав игру в воде с Зарант'ой и Тирот'ом; дельфины продолжали резвиться вокруг них. "Все нормально. Совершенно нормально!" - ответил Ф'лессан. Вскоре Зарант'а станет достаточно тренированной и опытной. Ее сил вполне хватит на то, чтобы поднять Голант'а на достаточную высоту. Тай и Зарант'а были неотъемлемыми частями нового будущего, которое он пытался создать для всех всадников и всех драконов, желавших новых удивительных приключений. Воспрянув духом, Ф'лессан обнаружил, что теперь ему особенно трудно передвигать ноги не торопясь: прежде в таком настроении он немедленно сорвался бы и побежал. Боль в левой ноге стала казаться чем-то незначительным, пусть даже он и не мог идти быстрее. - Мы уже почти пришли, - сказала Тай, уловившая настроение своего партнера. Взявшись за перила лестницы, Ф'лессан остановился и улыбнулся Лайтолу; в его улыбке чувствовалось глубокое почтение. Лайтол был явно удивлен этим. Д'рам вышел на крыльцо и пригласил Ф'лессана и Тай войти внутрь. - Заходи, парень; ты еще не настолько поправился, чтобы бегать в мокрой одежде, рискуя простудиться. Сюда. - Д'рам жестом предложил Ф'лессану следовать за ним. Когда они наконец уселись за стол у самого порога, где три всадника могли наблюдать за своими драконами, плескавшимися в воде, Ф'лессан уже переоделся в сухую одежду Эррагона: его собственную отнесли сушиться. Перед ними стоял свежий кла и фрукты. Коробки с необходимыми приборами, при помощи которых можно было дистанционно управлять телескопом Хонсю с нижних уровней, стояли поблизости, готовые к отправке. Специальный техник - его особо рекомендовал мастер Бенелек - должен был установить консоль управления, равно как и приборы, с помощью которых можно было открывать и закрывать купол обсерватории. - Я хотел бы узнать у вас, Ф'лессан, Тай, - заговорил Вансор, в голосе его слышалось нетерпение, - как решилась та проблема с кошками? Наверное, это был последний вопрос, которого ожидали всадники; они молча переглянулись. Лайтол и Д'рам поморщились: их слепой друг снова проявил бестактность. - Знаете ли, мастер Вансор, - начала Тай, пришедшая в себя несколько быстрее, чем ее спутник, - в последнее время возле Хонсю их не видно. Холдеры защищают свои поля и пастбища при помощи драконьего помета и огненного камня, так что мы рассыпали эту смесь по всему периметру. Похоже, она действует. - Насколько я понимаю, - подхватил Лайтол, - мастер Баллора выслала специальные группы наблюдателей, чтобы узнать больше о привычках этих хищников и разведать их логова. - Он помолчал. - Она считает, что первоначально кошек вывели для того, чтобы охотиться на разные виды пещерных змей, которые нападали на стада в первое время существования колонии. Но эксперимент не удался, хищники сбежали. Поскольку других хищников, способных составить им конкуренцию, не было, они процветали - особенно после того, как Предки перебрались на Северный континент. Уничтожить их - задача непростая и опасная. Мастер Олдайв предложил сократить их количество, используя приманку, смазанную составом, от которой кошки потеряют способность к размножению; однако сперва нам надо исследовать этот вид. Мастер Бал-лора - не единственный член Конклава, который полагает, что мы не должны уничтожать ни одного вида живых существ на планете. - Кроме Нитей, - пробормотал Ф'лессан, ощутив внезапную горечь. Лайтол одарил его долгим взглядом. - Этот организм не живет на нашей планете. - И кошки не должны были жить, - вставит Д'рам, - поскольку они были выведены Предками, а значит, не являются видом, изначально присущим Перну. - Мне бы не хотелось думать, что они разгуливают где-то поблизости, - нахмурился Вансор. - Это вряд ли - Тирот' на страже, - уверенно заявил Д'рам, похлопав Вансора по руке. Эррагон откашлялся и решил сменить тему беседы. - Совершенно справедливо. Совершенно. А теперь мне хо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору