Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Маккефри Энн. Перн 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -
олодец, Ф'лар!" - подумал Робинтон, вспоминая другую подобную сцену. Ф'лар, в отличие от своего отца, сохранял хладнокровие, но был так же силен и жилист, как Ф'лон в молодости. - Бабы, бабы! Паразиты Перна! Ваша власть кончилась! Кончилась навсегда! - взревел Фэкс. Он прыгнул вперед и принял боевую стойку. Робинтон улучил момент и обвел взглядом остальных присутствующих. Люди Фэкса явно рассчитывали на добрую драку и смерть неосторожного храбреца. Всадники растянулись кругом, намереваясь препятствовать страже вмешаться. Судя по их лицам, они - в первую очередь. К'ган - были уверены в своем командире крыла. Улыбающаяся физиономия К'гана несколько успокоила Робинтона. Фэкс сделал ложный выпад. Ф'лар ловко ушел от атаки. Они снова пригнулись, стоя футах в шести друг от друга и карауля каждое движение противника, поводя рукой с кинжалом из стороны в сторону и вытянув вторую руку - чтобы при малейшем удобном случае вцепиться в противника. Фэкс снова напал первым. Ф'лар подпустил его вплотную, а потом отскочил назад, нанеся удар вскользь. Раздался треск ткани. Фэкс зарычал и немедленно ринулся вперед, куда проворнее, чем можно было ожидать от такого тучного человека. Ф'лар снова вынужден был уклониться, но на этот раз Фэкс сумел полоснуть кинжалом по его куртке из кожи стража. Фэкс снова пошел в атаку. Он норовил зажать Ф'лара между помостом и стеной. Робинтон затаил дыхание. Хоть бы только Ф'лар не споткнулся о служанку, лежащую без сознания. Ф'лар нанес ответный удар, проскользнул под занесенной рукой Фэкса и по пути резанул его наискосок по боку. Фэкс перехватил его, бешено рванул, и Ф'лар оказался притиснут к другому боку противника, тщетно пытаясь удержать левой рукой его руку с ножом. Он вскинул колено и ушел вниз; Фэкс скорчился от удара в пах, и Ф'лару удалось вывернуться; однако Робинтон заметил, что на его левом плече выступила кровь. Фэкс, побагровевший от гнева и задыхающийся от ярости и боли, выпрямился и снова ринулся в атаку. Ф'лару пришлось поспешно отступить вбок, так, чтобы между ними оказался столик для резки мяса. Всадник принялся осторожно обходить противника по кругу, поводя плечом, чтобы проверить, насколько серьезна рана. Внезапно Фэкс схватил с блюда с жарким горсть жирных крошек и швырнул их в лицо Ф'лару. Всадник пригнулся, и Фэкс воспользовался этим, чтобы преодолеть разделявшее их расстояние. Сверкающий клинок Фэкса мелькнул в нескольких дюймах от живота всадника, но Ф'лар инстинктивно увернулся. Робинтон едва сдержал торжествующий возглас. И в тот же миг кинжал бронзового всадника рассек тыльную сторону предплечья Фэкса. Оба мгновенно развернулись лицом друг к другу, однако левая рука Фэкса теперь бессильно свисала вдоль тела. Ф'лар решил воспользоваться успехом и бросился вперед, пока Фэкс замешкался. Но, очевидно, лорд был ранен не так серьезно, как показалось Ф'лару: когда всадник попытался нырнуть под нож, он получил мощный пинок в бок. У Робинтона перехватило дыхание. Ф'лар упал на пол, скрючившись от боли, и поспешно откатился в сторону. А Фэкс тем временем бросился на него, рассчитывая добить поверженного противника. Ф'лару каким-то чудом удалось встать на ноги и встретить натиск Фэкса. Это движение застало Фэкса врасплох. Он промахнулся и потерял равновесие. И тут Ф'лар нанес мощный удар, и его кинжал вонзился глубоко в незащищенную спину Фэкса. Фэкс рухнул ничком на вымощенный плитами пол - с такой силой, что окровавленный кинжал на добрый дюйм выбило из спины. *** Тишину прорезал тоненький плач. Робинтон поднял голову и посмотрел наверх. На верхней площадке лестницы стояла женщина, баюкая на руках крохотный сверток. - А вот и новый лорд, - пробормотал Робинтон. Стоявшие рядом с ним стражники оглянулись на него с изумлением. "Не стоит ли мне теперь заявить о себе как о мастере-арфисте?" - подумал Робинтон, оглядываясь вокруг в поисках того, кто теперь станет распоряжаться. Ф'нор, К'ган и К'нет придвинулись к Ф'лару, на случай, если стражникам Фэкса вздумается отомстить за смерть господина. Ф'лар утер лоб рукавом и, пошатываясь, подошел к служанке, которая по-прежнему лежала без сознания. Он бережно перевернул женщину. Даже оттуда, где стоял Робинтон, был виден здоровенный синяк от кулака Фэкса, расплывшийся на чумазой щеке. - Есть ли желающие оспорить исход поединка? - поинтересовался Ф'нор. Руки его были пусты, но он явно готов был выхватить кинжал при первых же признаках угрозы. В служанке было нечто - худощавое лицо, разрез глаз, - что привлекло внимание Робинтона. Ф'лар поднял безвольно обмякшее тело на руки, и копна немытых волос свесилась вниз. Когда бронзовый всадник повернулся, Робинтон пригляделся к женщине повнимательнее - и что-то шевельнулось в его памяти. Арфист прищурился. Нет, не может быть. Они ведь все погибли. В тот день перебили всех, в чьих жилах была хоть капля крови властителей Руата. Неужели... не может быть... неужели эта девушка - Лесса? И тем не менее... Из Руатанского рода вышло немало всадников, и не одна госпожа Вейра. Они обладали могучим духом и могучей... могучей силой? Робинтон вгляделся еще раз. Так вот что за сила пульсировала в зале, вот отчего трубили драконы, а Ф'лар столь опрометчиво бросил вызов Фэксу! Теперь все сходится. Как по нотам. Это она была источником тайного сопротивления Фэксу, которое Шнырок ощущал в Руате. Она была чистой руатанской крови, и в их роду все женщины отличались силой. Достаточной для того, чтобы руководить Вейром. Тем более теперь, в роковой для Перна час... Робинтон с трудом сдержал ликующий возглас, родившийся в глубине его души. К'ган! Надо будет сказать К'гану, чтобы приглядел за ней, когда она окажется в Вейре, и не позволил этому бездельнику, Р'гулу, манипулировать ею. Надо позаботиться о том, чтобы именно Мнемент', дракон Ф'лара, догнал новую королеву, чтобы Ф'лар сделался предводителем Вейра. Вот-вот может начаться Прохождение. Конечно, они будут предупреждены об этом, в день Солнцестояния, когда Алая звезда появится в Глаз-Камне, одной из Звездных Скал на краю чаши Бендена, а восходящее солнце коснется Пальца. Быть может, это произойдет не в этом Обороте, но это должно наверняка случиться в одном из следующих, и грозное знамение сможет увидеть любой, кто окажется рядом. Хорошо, что сегодняшнее событие произошло при свидетелях. И он, как мастер-арфист, присоединит свой голос к голосам всадников. А его голос был куда весомее, даже невзирая на то, что ему не полагалось тут находиться. - Я вижу, ты все-таки добрался сюда, - прошелестело за плечом. - Шнырок, в один прекрасный день ты напугаешь меня до разрыва сердца! Нельзя же появляться так внезапно! - Робинтон прислонился к стене и вздохнул с облегчением. - Где ты был? Шнырок указал в сторону кухни. И в самом деле: принюхавшись, Робинтон заметил, что от шпиона несет паленой костью и заплесневелыми горшками. - Ну, не знаю, как ты, а я зверски голоден. Тут есть... ну, хотя бы хлеб. Робинтон подошел к столу, сграбастал по ломтю в каждую руку и принялся жадно жевать. - Куда он ее потащил? - сказал Шнырок. - Лессу? - Лессу?! По счастью, ошеломленный Шнырок выдохнул это изумленным шепотом. - Тс-с! Это единственный человек, кого я знаю, способный на то, что сегодня сотворила она! И Робинтон усмехнулся. - А Ф'лар как же? Он сражался, как герой! И ранен, кажется... - Ну, похоже, рана ему не особенно мешает, - сказал Робинтон, глядя наверх и ожидая, пока Ф'лар появится снова. - И сдается мне, что пора кому-то из присутствующих взять ход событий в свои руки, а? - Вообще-то да, хотя мне кажется, что всадники и так держат ситуацию под контролем. Фэксу служили не за совесть, а за страх. Теперь, когда его не стало, сохранять ему верность не имеет смысла. Скажи этим типам пару слов - они и разбегутся. Мастер-арфист был только рад избавиться от шлема - тот уже успел намять ему лоб. - Думаю, вам стоит возвратиться обратно в Набол, Кром или Плоскогорье, - сказал он солдатам Фэкса.- Вряд ли всадники станут вас задерживать. - Скорлупа и Осколки, а ты кто такой? - осведомился тот самый младший командир, с которым Робинтон встретился в казарме. - Я - мастер-арфист Робинтон, а это - мой коллега, арфист-подмастерье Кинсейл, - ответил Робинтон твердым, повелительным тоном. - Мастер-арфист? - переспросил ошеломленный солдафон, переводя взгляд с одного оборванца на другого.- А ну-ка, погодите! - начал он, внезапно вспомнив о своих полномочиях. Но тут на вышке зарокотал барабан. "Значит, Скрыт тоже тут", - с радостью подумал Робинтон. Пожалуй, шпионить - дело по-своему занятное. То есть было бы занятным, если бы при этом не приходилось выполнять столько грязной физической работы. - Скорлупа и Осколки! - взревел командир. - Если мы не заткнем этого барабанщика, нам конец! Двое всадников немедля встали на страже у подножия лестницы, выразительно положив руки на рукояти кинжалов. - Я бы посоветовал вам быстро и незаметно исчезнуть, - сказал Шнырок-Кинсейл и свистнул К'гану, который быстро сообразил, что к чему. - Скоро с пограничных постов лорда Грожа явятся его люди, - добавил Робинтон. - Я разговаривал с ними по пути сюда. На вашем месте я предпочел бы убраться подальше к тому времени, как они прибудут. Этот совет заставил бандитов пересмотреть свои планы. Все они прекрасно понимали, что покровительство Фэкса умерло вместе с ним. Большинство выглядели озабоченными и беспокойно озирались. - Б'рант, Б'рефли, - окликнул Робинтон, выбрав тех всадников, кого он знал по именам, - проводите их в казармы, пусть соберут вещи. Полагаю, скакуны успели достаточно отдохнуть, чтобы отправиться в путь на ночь глядя. По крайней мере, до границы Набола их должно хватить. Затем он спросил К'нета: - Как ты думаешь, много ли времени потребуется людям лорда Грожа на то, чтобы добраться сюда? - Не очень, - любезно ответил К'нет. - Ну и, конечно, мы, всадники, можем доставить сюда нескольких человек прямо сейчас, если очень понадобится. И он помахал Ф'нору, который тут же направился к двери. - Мы уходим, - сказал командир. - Я хотел бы, чтобы кто-нибудь из вас забрал Баргена из Вейра Плоскогорье, - сказал Робинтон ошеломленному Ф'нору. - Он - законный наследник своего холда. Нам следует позаботиться о том, чтобы власть в холдах, захваченных Фэксом, досталась потомкам законных лордов - конечно, в том случае, если кто-то из них выжил. - А я и не знал, что Барген жив! - удивился Ф'нор. - У меня есть список тех мест, где живут остальные выжившие, - вставил Шнырок. - Кое-кого приютил Отерел у себя в Тиллеке - ну, да ты и сам знаешь. - Нет, я не знал. Но это в его духе. Так, значит, работы у нас выше головы, не так ли? И Робинтон радостно улыбнулся. Один холд - один холдер. За последние несколько Оборотов справедливость этого древнего изречения сделалась более чем очевидна. Робинтон надеялся, что люди надолго запомнят урок. - Да, и надо что-то сделать с... Тут он остановился, сообразив, что труп Фэкса уже исчез. - Первое, что я велел сделать своим товарищам-слугам, - сказал Шнырок. - Видел бы ты, с каким удовольствием они поволокли его на помойку! В былые дни его оставили бы в добычу Нитям. Так оно чище. Увидев, что мастер содрогнулся, он добавил: - Ну как же, это ведь идеальная дезинфекция! Тут голодный вопль напомнил им о другой проблеме, требующей немедленного решения. - Надо раздобыть новому лорду Руата кормилицу, - сказал Робинтон, пытаясь вспомнить, есть ли у них в цехе кормящие женщины. Прочие тупо уставились на него. - Я не думаю, что кто-нибудь из здешних женщин сможет его выкормить, а я хочу, чтобы мальчик выжил, раз уж ему удалось родиться, - пояснил Робинтон. - Найдем кого-нибудь, - твердо сказал Ф'нор. - Вели Скрыту послать еще одно сообщение, - предложил Шнырок. Но не успели они заняться делом, как на верхней площадке лестницы появился Ф'лар и стремительно сбежал вниз. - Это странное создание... женщина... Она тут не пробегала? - осведомился он, схватив Ф'нора за руку. Ф'нор сразу догадался, что Ф'лар имеет в виду служанку. - Нет... Так это она источник силы? - изумился Ф'нор. - Она, она. - Ф'лар сердито огляделся. - И руатанской крови вдобавок. Робинтон самодовольно усмехнулся. - Ух ты! Так. значит, у нее больше прав, чем у этого младенца? - спросил Ф'нор, указав на повитуху, которая пристроилась с малышом на кресле у пылающего очага. Ф'лар, уже повернувшийся было, чтобы бежать дальше на поиски Лессы, застыл на месте. - Младенца? Какого еще младенца? - У мальчика, которого родила леди Гемма, - ответил Ф'нор, удивленный недоуменным взглядом Ф'лара. - Так он жив? - Ага. Повитуха говорит - малыш крепкий. Несмотря на то, что он родился раньше срока и его пришлось силой извлекать из чрева умершей матери. Ф'лар запрокинул голову и расхохотался. Затем до них донесся рев Мнемент'а, сопровождаемый любопытным бормотанием остальных драконов. - Мнемент' ее поймал! - воскликнул бронзовый всадник и расплылся в улыбке. Он спустился по лестнице во тьму главного двора. Робинтон смутно видел громадный силуэт бронзового дракона, неуклюже присевшего на задние лапы и размахивающего крыльями, чтобы удержать равновесие. Мнемент' бережно поставил девушку на ноги и обнял когтями так, что получилась клетка. Робинтон видел, что девушка подняла голову и смотрит прямо на огромную клиновидную голову, склонившуюся над ней. "Она не боится ничего на свете!" - подумал мастер-арфист и благоразумно решил предоставить Ф'лару самому объясняться с новообретенной госпожой Руата. Два ломтя хлеба, которые он успел сжевать, не смогли удовлетворить его бурчащий желудок. На этот раз чувство голода взяло верх над любопытством арфиста. Должно же на остатках этой жареной туши найтись что-нибудь съедобное! И Робинтон твердо намеревался это съесть - ему казалось, что иначе он немедленно умрет от истощения. И потом, пусть Ф'лар разберется с девицей сейчас, пока она еще не запечатлила королеву. Робинтон усмехнулся про себя: он подумал, что молодой бронзовый всадник наверняка справится с этой задачей. Мясо было жестковато, однако на туше и впрямь отыскалось немало приличных кусков. Робинтон поделился ими со Шнырком и Скрытом. Скрыт уже успел спуститься с барабанной башни. - Молодец! - неразборчиво промычал Робинтон - рот у него был набит жилистым мясом. - Где же вы прятались, мастер Робинтон? - спросил Скрыт, беря кусок жаркого с ножа арфиста. - Днем исполнял обязанности слуги, а к вечеру перерядился в солдата, - вздохнул Робинтон. - Честно говоря, до сих пор я не понимал, почему обязанности слуги считаются трудными. Никогда больше не возьмусь за такую работу, клянусь! Шнырок со Скрытом сдержанно хмыкнули. - Вам-то двоим это, конечно, нипочем, - продолжал мастер-арфист, отыскав себе еще один не слишком горелый кусочек. - Вы ко всему привычны! Внезапный звериный вопль заставил их вздрогнуть и обернуться к дверям холда. Затем послышался крик Лессы: "Нет! Не убивай его!" Все трое бросились ко входу в холд. Ф'лар лежал, растянувшись на камнях, - очевидно, страж порога сбил его с ног. Зверь уже готовился снова напасть на поверженного всадника. Мнемент' взмахнул своей огромной головой, собираясь атаковать стража. Тот, повинуясь крику Лессы, извернулся в прыжке и тяжело рухнул наземь. Послышался глухой треск: в результате неудачного приземления страж сломал себе спину. Не успел Ф'лар подняться на ноги, как Лесса бросилась к стражу и принялась бережно баюкать огромную голову на руках. На лице ее отражалось горе. - Он просто меня защищал! - сказала Лесса срывающимся голосом. Она глубоко вздохнула, прежде чем продолжить. - Он... он был единственным, кому я доверяла. Моим единственным другом... Робинтон смотрел, как Ф'лар неловко похлопывает девушку по плечу. Да, бронзовому всаднику придется еще многому научиться. Однако эта неуклюжесть выглядела по-своему обаятельной... - Настоящий друг, верный и бесстрашный, - сказал Ф'лар. Огонь зеленовато-золотистых глаз стража порога потускнел. И потух. Все драконы издали жутковатый, еле слышный, пронзительно-высокий звук, от которого волосы поднимались дыбом. Так они прощались с сородичем. - Он был всего лишь стражем порога! - пробормотала Лесса, ошеломленная такими почестями. - Драконы оказывают почести, когда они считают нужным, - сухо заметил Ф'лар. Лесса еще раз взглянула долгим взглядом на уродливую голову, которую держала на руках. Потом опустила ее на камни, погладила подрезанные крылья. Проворно расстегнула тяжелую пряжку, скрепляющую металлический ошейник, и отшвырнула ошейник прочь. А затем плавным движением поднялась на ноги и решительно направилась к Мнемент'у, не оглядываясь более на Руат-холд. "Значит, Ф'лару удалось убедить ее оставить Руат и сделаться госпожой Вейра", - подумал Робинтон. Его это не удивило. Однако ему хотелось бы знать, что такого сказал - или сделал - Ф'лар, чтобы убедить Лессу оставить свой любимый Руат. Ф'нор, К'ган и четверо других остались стоять на крыльце. Прочие всадники спустились во двор, дожидаясь своих драконов. - Надо привезти сюда Лайтола из Плоскогорья,- сказал Ф'нор, пока всадники один за другим садились на драконов. - Пусть он тут распоряжается. - Хорошая идея, - одобрил Робинтон. - А кто ты, собственно, такой? Ф'нор спросил об этом беззлобно, но он не мог не заметить, что Робинтон одет в цвета Фэкса. К'ган усмехнулся. - Это главный арфист Перна, Ф'нор. Он обернулся к Робинтону. - Я сразу подумал, что это ты, когда увидел тебя стоящим на страже у стены, но освещение было плохое, а я и представить себе не мог, что ты сумеешь проникнуть в Руат! Ф'нор воззрился на Робинтона с растущим уважением и интересом. В это время Мнемент' подпрыгнул и ушел ввысь. За ним начали взлетать прочие драконы. - Неужели вы думаете, что я согласился бы пропустить сегодняшние события? - сказал Робинтон. - Да ни за что на свете! Он оглянулся на столы, накрытые в главном зале, и печально спросил: - Как вы думаете, у них тут не найдется приличного вина? Энн МАККЕФРИ НЕБЕСА ПЕРНА Анонс Все ближе и ближе к концу подходит Девятое Прохождение, но скучней на планете не стало: активизировались Очистители, без устали плетет свои интриги лорд Торик, даже стихии разбушевались, а в довершение несчастий на перинитов обрушилась огромная комета. И тем не менее Девятое Прохождение - последнее в истории обитаемого Перна. А это означает, что шесть тысяч двести сорок драконов - и, конечно, их всадники - вскоре останутся... Не у дел? Сами драконы так не думают... Впервые на русском языке! Пролог Не нам судить, что в Жизни справедливо, Но, обнаружив, что могло бы быть, Должны создать мы справедливость сами... Когда человечество открыло Перн, третью планету звезды Ракбат в созвездии Стрельца, никто не обратил внимания на странную орбиту другого спутника этой звезды. Обосновавшись на новой планете и приспособившись к ее условиям, колонисты расселились по южному, более гостеприимному, материку. Затем разразилась беда: на поверхность планеты, как дождь, обрушилась странная жизненная форма, пожиравшая все, кроме камня, металла и воды. Первоначальные потери были ужасающими. Но, к счастью для молодой колонии, "Нити" - как были названы переселенцами эти смертоносные организмы - не были неуязвимыми: их уничтожал контакт с водой или огнем. Используя технологии и генную инженерию мира, из которого они прибыли, поселенцы изменили местную форму жизни, создав новую, напоминавшую легендарных драконов. От рождения телепатически связанные с человеком, эти огромные существа стали самым эффективным оружием Перна против

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору