Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Маккефри Энн. Перн 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -
ханные везде, где только Можно. Они проносили их на борт постепенно - когда приходили сюда по делу или когда давали снотворное тем, кто стоял на посту. Вот почему у нас всех были головные боли. Бенден был ошеломлен. - Платина? Германий? - воскликнул он достаточно громко для того, чтобы его услышали остальные. - Киммер был горным инженером. Он нашел рудник, и нам всем приходилось в нем работать, - проговорил, подходя к ним, Шенсу. - А я-то удивлялся, почему в мастерской пахнет, горячим металлом... Должно быть, он заставил девушек плавить слитки по ночам и раскатывать их в тонкие листы. Ничего странного в том, что они выглядели такими измученными. Я ни разу не подумал о том, чтобы проверить склад металлов - они слишком тяжелы, чтобы везти их с собой. - Где все это? - спросил Бенден, оглядываясь по сторонам и с ужасом представляя, где можно спрятать тонкие листы металла так, чтобы их нельзя было заметить при обыске корабля. - Мы должны тщательно обыскать "Эрику"! Везде! Сержант, берите своих солдат и идите на корму. Шенсу, вы с братьями займетесь шкафами. - Он чертовски много знал о внутреннем устройстве челноков, - почти с восхищением заметил Нев, когда солдаты обнаружили листы металла в оружейном отсеке, обернутые вокруг снарядов, которые немедленно были выброшены в космос. - А я ведь смотрел за ней, лейтенант, - опечаленно проговорил Вартрай, когда обнаружил, что шкафчик с медикаментами также наполнен тонкими листами серебристого металла. - Я стоял здесь же и смотрел за ней, я слушал ее, когда она говорила мне, что хочет удостовериться в том, что все лекарства в сохранности - а сама в это время прикрепляла эти листы... Контейнеры, в которых хранились пожитки колонистов, те самые разрешенные двадцать три с половиной килограмма, также оказались обиты листами платины. - Понимаете ли, - заметила Ни Моргана, - сгибая один из листов, которые она нашла под койкой Бендена, - поодиночке эти листы весят немного, но они же практически выстлали ими весь челнок! Везде они находили все новые и новые листы металла, складывая их у дверей шлюза. *** Нев, вспомнив, как он развлекал Надежду и Веру, показывая им пульт управления, нашел металлические листы под контрольной панелью и нижними панелями пульта. Обследуя иллюминаторы, они обнаружили нашлепки из драгоценного металла, после чего Нев и Скег принялись осматривать все порты и иллюминаторы. Когда гора металла у дверей шлюза поднялась почти до уровня иллюминатора, Бенден внезапно осознал, что шлюз пуст. - Киммер? Где Киммер? Кто его выпустил? - крикнул Росс. - Где он? Но на корабле Киммера не было. Бенден жестом приказал солдатам следовать за ним и направился на мостик, где как раз работали трое братьев. - Кто из вас нажал кнопку сброса? - с бессильным гневом спросил Бенден. - Нажал... - По ощущениям Бендена, изумление Шенсу было совершенно искренним. Однако ни на его лице, ни на лицах его братьев не было и следа сожаления. - Я не обвиняю вас лично, Шенсу, но это ведь убийство - а возможностей у вас было более чем достаточно, пока мы обыскивали корабль. - Мы тоже обыскивали корабль, - с достоинством ответил Шенсу. - Мы были заняты не меньше, чем вы, пытаясь спасти наши жизни. - Возможно, - мягко заговорил Джиро, - он совершил самоубийство, поняв, что его хитрость не удалась. - Это возможно, - сдержанно проговорила Ни Моргана; однако Бенден видел, что она верит в такую возможность не больше, чем он сам. - Когда у нас будет больше времени, мы расследуем ситуацию более тщательно, - пообещал Росс Бенден, пронизывая братьев яростным взглядом. - Я не собираюсь оправдывать убийство' Впрочем, в данный момент он и сам готов был совершить несколько убийств. Вернувшись к шлюзу, он обнаружил, что Нев возится в куче металла. С восторженным восклицанием младший лейтенант вытащил из нее лист платины не толще бумаги. - Я уверен, что капитан Фарго не отказалась бы от челнока, покрытого платиной... - Тут он заметил выражение, возникшее на лице Бендена. Улыбка исчезла с его лица; он судорожно сглотнул. - Здесь еще килограммов двадцать... И он принялся выгружать металлические листы в шлюз. Бенден приказал двум солдатам помочь Неву, а сам вместе с остальными перетаскивал листы, трубки и полосы платины и германия поближе к шлюзу. - Поразительно - устало покачав головой, проговорила Ни Моргана. - Судя по всему, здесь как раз те самые лишние четыреста девяносто пять целых пятьдесят шесть сотых килограмма. Она вышла из шлюза и подала знак Бендену, который сидел за пультом. С чувством огромного облегчения он нажал кнопку сброса и увидел, как металл медленно высыпается в космос: за "Эрикой" протянулся сверкающий след, который был еще виден, когда закрылся внешний люк. - Я испытывал искушение отправить туда же и их личные вещи, - начал Бенден. Он все еще кипел от ярости, его одолевала жажда мести такой силы, какой он не испытывал никогда в жизни. - Это составило бы еще сотню килограммов. - Больше, - поправил его Нев, воспринимавший все буквально, но потом ошеломленно уставился на лейтенанта: - О.. вы имели в виду то, что принадлежит женщинам?.. - Нет, - вздохнув, проговорила Ни Моргана. - Они и так натерпелись от Киммера. Я не думаю, что мы должны наказывать их еще больше. - Если бы не лишнее топливо, мы бы не поднялись с поверхности планеты, - заметил Нев. - Если бы не лишнее топливо, не думаю, что у нас возникла бы такая проблема с Киммером, - сардонически заметила Ни Моргана. - Он бы попытался сделать что-нибудь другое, возразил Бенден. - Он в течение многих лет планировал, что будет делать в случае спасения. Все эти куртки, штаны, ботинки - их не за одну ночь сделали, особенно если вспомнить, сколько пришлось работать женщинам. - Да, возможно, - задумчиво проговорила Ни Моргана. - Он был изобретательным мерзавцем. Все это время он рассчитывал на то, что мы спасем его. И знал, что мы будем взвешивать их. Как вы думаете, а не обманул ли он нас, утверждая, что больше на планете выживших не осталось? - обеспокоенно спросил Нев. Эта мысль мучила Бендена с того самого момента, когда обнаружился обман Киммера. И все же... В южном полушарии действительно не было никаких следов выживших, и показания приборов не дали положительных результатов, когда они облетали северное полушарие. Кроме того, оставался еще рассказ Шенсу - а у этого человека не было причин лгать. Бенден устало покачал головой и уставился на корабельные часы. Их поиски заняли много больше времени, чем он предполагал. - Взбодритесь, - проговорил он, поднимаясь на ноги и пытаясь придать себе деловой и энергичный вид. - Нев, попытайтесь снова вызвать "Амхерст". Он знал, что "Амхерст" еще не вошел в зону радиосвязи, Он также знал, что курс нужно изменить сейчас, до того, как они уйдут слишком далеко по первоначальной траектории. Выбора у него не было. Он сделал расчеты для нового курса "Эрики"; о связи с "Амхерстом" можно будет подумать позднее. Три секунды увеличенной тяги и ускорение в 1 g - это именно то, что им надо. На это не понадобится много топлива. Он прошептал короткую благодарственную молитву, - Нев, Грин, Вартрай, проверьте, как там наши пассажиры. Мы переходим на новую орбиту через две минуты сорок пять секунд. После этого маневра он почувствовал себя лучше. Корабль снова шел легко, прекрасно слушаясь управления. Наконец-то после разрешения опасной ситуации Бенден мог сделать что-то действительно толковое. - Теперь давайте убедимся в том, что мы нашли все, чем Киммер нашпиговал "Эрику", - проговорил он, отстегивая ремни и решив про себя, что еще раз сам пройдется по всему челноку, чтобы проверить результаты поисков. Однако впереди у них был еще долгий путь, и для тех, кто находится на борту, он будет не слишком комфортным. - Сперва я проверю женщин, - сказала Ни Моргана, направляясь в коридор, - и позабочусь о какой-нибудь еде. Завтрак был уже давно. Бенден понял, что она совершенно права: просто все это время они находились в таком напряжении, что он не ощущал мук голода - и только сейчас осознал, насколько проголодался. - Это лучшее из всего, что мне пришлось слышать за сегодняшний день, - заметил он и заставил себя жизнерадостно улыбнуться коллеге. Снова обыскав женщин. Ни Моргана выяснила, что они все еще находятся в состоянии шока; они помогали ей, но как-то вяло и равнодушно. Чио беззвучно плакала, даже не взглянув на еду, которую предложила ей Вера. Она была, казалось, в такой глубокой депрессии, что Сарайд нашла нужным сообщить об этом Бендену. Она не выдержит путешествия, - сказала Сарайд. - Она в крайне тяжелом эмоциональном состоянии, и я не думаю, что виной тому смерть Ким-мера. Может быть, дело в том, что она так сильно зависела от него? Вы же слышали, что говорил Шенсу. - Что ж, если так, мы должны с этим разобраться. Все равно нам не избежать разговора об исчезновении Киммера. - Я знаю; я и не собирался умалчивать. Его исчезновение, - использовал он тот же эвфемизм, - было результатом несчастного случая. Я предпочел бы, чтобы он остался в живых и предстал перед судом за попытку уничтожить "Эрику", - мрачно продолжил он. - Я хочу знать только одно: как он заставил этих женщин работать против нас. Они должны были знать о том, что их вес и без того является серьезной проблемой для корабля: мы часто говорили об этом при них, При последних словах в коридор вплыл Шенсу, который коротко кивнул офицерам, - Объясните моим сестрам, что драгоценных камней будет вполне достаточно, чтобы обеспечить их, - сказал он. - Что эти камни не будут конфискованы Флотом в уплату за наше спасение. - Что? - воскликнула Ни Моргана. - Откуда они набрались таких глупостей?.. Мгновением позже она обреченно махнула рукой: - Нет-нет, я и так знаю. Киммер. Что за червь жил в его мозгу? - Червь алчности, - ответил Шенсу. - Пойдемте, успокоим моих сестер. Они очень боятся. Они и сотрудничали с Киммером только потому, что он убедил их, что это богатство будет единственным, что им. оставят. - А как Киммер планировал забрать с "Эрики" всю эту платину? - поинтересовался Бенден, понимая, что в его голосе сейчас звучит отчаянье, но не в силах что-либо изменить. Этот человек был сумасшедшим. - Очень может быть, пожал плечами Шенсу. - Долгие десятилетия он цеплялся за надежду на то, что его сообщение будет получено и его спасут. Иначе все те богатства, которые он добывал, все эти драгоценные камни и металлы не имели бы никакой ценности. Добравшись до каюты, где прежде размещались солдаты, они услышали тихое всхлипывание Чио. - Уведите отсюда детей, Нев, - приглушенным голосом попросил Бенден, - и займите их чем-нибудь. Шенсу, попросите своих сестер прийти сюда к нам и, ради всего святого, объясните, что мы не причиним им никакого вреда. На то, чтобы успокоить четырех женщин, ушло несколько часов. Бенден говорил с ними в основном о чисто практических соображениях, с точки зрения здравого смысла. Состояние Чио всерьез обеспокоило его. - Прошу вас поверить мне: во Флоте существуют определенные правила, касающиеся людей, оказавшихся в столь тяжелых и стесненных обстоятельствах, в которых находились вы. Если бы власти Федерации или Управление Колониями организовали официальные поиски, тогда они взыскали бы плату, чтобы возместить понесенные убытки. Но "Амхерст" случайно оказался в этом районе, когда мы обратили внимание на то, что ваша система помечена оранжевым флажком... - ...а мне необходимо было исследовать облако Оорта, - подхватила Ни Моргана, - потому капитан Фарго и отправила исследовательский челнок. Она и сама вам скажет, когда вы увидитесь с ней, что нашим долгом было спасти выживших колонистов любой ценой. Чио что-то пробормотала, - Повторите, что вы сказали? - очень мягко, с ободряющей улыбкой проговорила Ни Моргана. - Киммер сказал, что все мы будем нищими. - Это с черными бриллиантами-то? Это же самая редкая разновидность бриллиантов! - Ни Моргана сумела вложить в эти слова столько искреннего изумления, что даже Бенден удивился. - А у вас их килограммы! А еще у вас есть эти лекарства. Вера, - продолжала она, обращаясь к той сестре, которая, судя по всему, слушала их внимательнее всех, в особенности то, что вы называете "холодильной травой". Только на деньги, полученные за патент этого средства, вы сможете купить себе пентхауз в любом городе Федерации. Разумеется, если вы захотите жить в городе. - За бальзам из "холодилки"?.. - Вера была потрясена. - Но это самая обычная... - На Перне - возможно; но я доктор фармакологии внеземных растений и могу уверить вас, что ни разу не встречала ничего подобного по мягкости и эффективности воздействия, - уверила ее Ни Моргана. - Вы взяли с собой не только бальзам, но и семена, и это прекрасно, потому что мне не кажется, что это средство можно будет получить искусственным путем - по крайней мере, его эффект будет намного слабее. - Мы должны были собирать листья и кипятить их часами, - удивленно проговорила Надежда. - Варево пахло отвратительно, но он заставлял нас делать его каждый год... - И что же, холодильная трава может сделать нас богатыми? - с сомнением спросила Черити. - Мне незачем вам лгать, - ответила Ни Моргана с таким достоинством, что девушка залилась краской. - Но Киммер мертв, - проговорила Чио, всхлипнув, и тут же отвернулась; ее плечи вздрагивали от рыданий. - Его погубила алчность, - заявил Кимо. - А мы живы, Чио. Мы можем сами выбирать свой путь и делать то, что захотим. - Это было бы прекрасно, - тихо проговорила Вера. - Мы больше не будем рабами Киммера, - прибавил Кимо. - Мы все умерли бы без Киммера после смерти мамы. - Чио снова повернулась к ним, с трудом сдерживая слезы, не способная защитить человека, которому она столько времени подчинялась. - Она умерла потому, что слишком часто производила на свет мертворожденных младенцев, - сказал Кимо. - Ты забываешь об этом, Чио. Ты забыла о том, что забеременела через два месяца после того, как стала женщиной? Забыла, как ты плакала? Я - нет. Чио посмотрела на своего брата; ее лицо превратилось в маску скорби. Потом она повернулась к Бендену и Ни Моргане, сузив глаза: - А вы расскажете вашему капитану о смерти Киммера? - Да. Конечно же, мы должны упомянуть об этом прискорбном несчастном случае в наших отчетах, - ответил Бенден. - А о том, кто его убил? - Вопрос был адресован им обоим. - Мы не знаем, убил ли его кто-то, или он покончил с собой, открыв внешний люк шлюза. Чио была ошеломлена: такая возможность явно не приходила ей в голову. Она потянула Кимо за рукав: - Это возможно? Кимо пожал плечами: - Он верил в свою собственную ложь, Чио. Когда металл был обнаружен, он, должно быть, решил, что станет нищим. По крайней мере, у него достало чести совершить самоубийство. - Да, чести... - повторила Чио так тихо, что ее голос был почти не слышен. - Я устала. Я хочу спать. С этими словами она отвернулась к стене. Кимо с торжеством кивнул офицерам. Вера укрыла свою сестру и жестом попросила их уйти. В следующие несколько дней между пассажирами и командой установились почти дружеские отношения. Дети проводили долгие часы перед стереоэкраном и пересмотрели все записи из библиотеки челнока. Сарайд уговорила Чио и остальных девушек также просмотреть их, чтобы они хотя бы в малой степени ознакомились с тем, что ожидает их в мире высокотехнологичной цивилизации. - Не знаю, успокоило их это или, наоборот, напугало, - рассказывала она Бендену, несшему дежурство у пульта управления. Им по-прежнему не удавалось установить связь с "Амхерстом", хотя пока что об этом не следовало беспокоиться. - Сколько раз вы проверяли расчеты. Росс? - спросила она, заметив цифры, выведенные на экран. - Достаточно, чтобы знать, что в них нет математических ошибок, - с усмешкой проговорил он. - У нас будет только один шанс. - Я не тревожусь, - она с улыбкой пожала плечами. - А теперь идите. Моя смена. С этими словами она заставила Росса покинуть рубку. - Лейтенант! - Голос Нева дрожал от волнения, когда на следующее утро он появился в дверях кают-компании. - Я установил связь с "Амхерстом"! Под радостные крики Росс бросился в рубку. - Пока еще связь не очень хорошая, но голосовой контакт уже установлен, - улыбнулся Нев. Росс с облегчением улыбнулся ему и нажал кнопку связи на ручке своего кресла. - Росс Бенден на связи, сэр. Мы должны назначить новое место встречи. Фарго узнала его; хотя связь действительно была далека от идеала, Бендену не нужно было слышать каждое слово, чтобы понять, о чем она говорит. - Мэм, нам пришлось отказаться от первоначально выбранного курса. В настоящее время мы готовы выйти на орбиту первой планеты. - Хотите получить солнечный ожог. Бенден? - Нет, мэм, но наша скорость сейчас не больше двух целых трех десятых килопарсека. - Как это получилось? - Из соображений гуманизма мы должны были спасти десять человек, последних, кто остался в живых на Перне, -Десять человек?.. - Последовавшая за этим пауза не имела никакого отношения к помехам. - Я очень заинтересована в том, чтобы прочесть ваш отчет, Бенден. Если, конечно, соображения гуманизма позволят вам подготовить его. Каков дополнительный груз на борту? Нев передал Бендену свои записи, и тот зачитал цифры. - Хм-м. Навскидку, я не думаю, что мы сможем совместить орбиты... Вы не сможете довести скорость до пяти килопарсеков? - Нет, мэм. - Ясно. Оставайтесь на связи: мы рассчитаем ваш курс и точку встречи. Бенден старался не смотреть ни на Нева, ни на Сарайд, ожидавших ответа капитана рядом с ним, Он пытался взять себя в руки, но чувствовал, что его бьет дрожь - что было особенно неприятно в условиях невесомости. Он вцепился в консоль управлении, постаравшись, чтобы никто этого не заметил. - "Эрика"? - снова услышали они голос капитана. - Капитан Фарго на связи. Есть у вас балласт, от которого вы можете избавиться? - Сколько нужно? - Бенден невольно подумал о сокровищах, которые они вынуждены были выбросить в космос. - Вам нужно убрать сорок девять целых пять сотых килограмма. Затем вам придется переключиться на десятикратное ускорение на одну целую три десятых секунды в то время, когда вы будете проходить мимо первой планеты, и подняться под углом девяносто один градус. Это позволит вам взять нужный курс и направление, а также увеличит скорость, и мы надеемся, что вы успеете вовремя к точке встречи. Удачи, лейтенант, - по ее голосу было понятно, что удача им понадобится. Мысль об ускорении в 10 g, пусть даже на 1,3 секунды, вовсе не нравилась Бендену. Они все потеряют сознание. Детям придется плохо. Однако, если они поджарятся заживо, ситуация будет еще хуже. - Вы слышали капитана, - проговорил он, повернувшись сперва к Сарайд, а затем к Неву. - Приступим к делу. - Что нам выбросить, лейтенант? - спросил Нев. - Практически все, что не закреплено намертво, - ответила Сарайд, - и, может быть, что-то из того, что закреплено. Я посмотрю в кают-компании. *** В конце концов, им удалось набрать нужный вес, выбросив то, что, как знала Сарайд, можно восполнить на крейсере: резервные батареи, кислородные баллоны, которые весили, пожалуй, больше всего, стол из кают-компании и все сигнальные маяки, кроме одного. - Если капитан Фарго не сочтет это небрежностью в обращении с оборудованием, - заявила Сарайд Россу с безмятежным выражением лица, - вам не придется за это платить. Они оба стояли у иллюминатора, глядя на то, как улетает в бездну космоса их "балласт". - Что?.. - Но тут Бенден понял, что она поддразнивает его, и улыбнулся в ответ. - Мне и без того есть за что отвечать, благодарю вас, мэм; я как-нибудь обойдусь без лишних выплат.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору