Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Маккефри Энн. Перн 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -
ны, таким же было и дыхание Тай. Обойдя парочку, они направились туда, где жарилось мясо, успев позабыть про свое соревнование. Желающие перекусить еще не успели прийти с танцев, так что пока народу было немного. Как всегда по вечерам, на Посадочной площадке дул легкий прохладный ветерок. За то время, что они стояли в очереди, капли пота, выступившие на лбу Тай, успели высохнуть. Они пришли вовремя: с площади к праздничным столам уже валила толпа, и к тому времени, когда им подали жареное мясо и дичь, а к ним - вареные клубни и овощи, очередь стала втрое длиннее. - Где мы сядем? - оглядевшись вокруг, спросил у девушки Ф'лессан. - Ты, конечно, присоединишься к своим друзьям? - Ха! Вовсе даже не собирался. Я только хотел спокойно позаниматься в Архивах. Вон там, посмотри - слева: за тем столом должно быть относительно тихо. Эй, Джегер! - крикнул он; виночерпий оглянулся. - Обслужи нас, хорошо?.. С этими словами, взяв Тай под локоть, он провел ее к выбранному столу. Джегер появился у стола как раз вовремя. - Белое? Красное? - спросил Ф'лессан у девушки, прежде чем сделать заказ. - У вас тут бенденское есть, а, Джегер? - Ну, для тебя, Ф'лессан, полагаю, найдется. - Джегер резко свистнул, перекрыв шум толпы. Второй виночерпий, находившийся на другой стороне площади, где висели мехи с вином, поднял голову и посмотрел в их сторону. Джегер подал ему условный знак, понятный, кажется, только им двоим; получив ответ, он обернулся к Ф'лессану: - Три марки, бронзовый всадник. - Сколько? - переспросил Ф'лессан. - Я заплачу за себя, - быстро проговорила Тай и полезла в поясной кошель. - Это чистой воды грабеж, Джегер. Я мог бы купить его у виноделов за полторы. Ярость, прозвучавшая в голосе Ф'лессана, позабавила Тай. - Это надо было делать до того, как ты сюда прилетел, Ф'лессан. И ты прекрасно знаешь, что три марки - вовсе не так уж много за холодное белое бенденское. - Последние слова он произнес медленно, тоном опытного искусителя. - Но три? - Я заплачу... - начала было Тай, но Ф'лессан резко хлопнул ладонью по столу. - Забудь! Мы с Джегером старые друзья. - Его глаза блестели, но голос звучал твердо. - Разве не так, старый друг? - Даже для старых друзей три марки за холодное белое бенденское тридцатого Оборота - хорошая цена в праздник Окончания, - никакие заверения в дружбе не могли поколебать Джегера. - Бенденские марки, - заявил Ф'лессан. - Конечно, бенденские марки подойдут. Они почти так же хороши, как марки цеха арфистов. Ф'лессан отдал ему три марки; второй виночерпий как раз подошел к их столу и поставил на него большой мех с вином. - Хорошего Оборота, - сказал Джегер, салютуя Ф'лессану, и подмигнул Тай. - Что ж, - пощупав мех, заметил Ф'лессан, - оно хорошо охлаждено. Он жестом попросил Тай взять со стола два стакана, аккуратно наполнил их, снова закупорил мех и поставил его под стол. - Безопасного неба! - произнес он традиционный тост. Девушка поспешно чокнулась с ним. - Думаю, это и вправду тридцатый год, - тоном знатока сказал Ф'лессан, отпив глоток; потом широко ухмыльнулся. - Знаешь ли, три марки за бенденское белое - не такая уж неразумная цена. Девушка, как раз в этот момент поднесшая стакан к губам, едва не поперхнулась вином. Даже в день Окончания Оборота три марки были для нее непозволительной тратой, хотя на празднике деньги разлетались сами собой. Она взяла с собой немного, поскольку ожидала, что, закончив исследования, о которых ее просил Эррагон, быстренько перекусит, может быть, еще послушает арфистов и вернется вместе с Зарант'ой в Свой вейр в Заливе Монако. В любом случае марок у нее было не слишком много. хотя, как и многих зеленых всадников, ее нанимали для доставки небольших посылок и писем по всему Южному - разумеется, когда она не была занята в Вейре или не работала на мастера Вансора в Прибрежном холде. - Благодарю тебя, бронзовый всадник, - сказала она. - Меня зовут Ф'лессан, Тай, - мягко ответил он; его глаза улыбались. Она не знала, как на это реагировать. - Давай-ка есть, - предложил он, снимая с пояса нож. - Судя по запаху, здешние повара использовали свой особый соус. Чего еще можно желать в ночь Окончания? Тай подумала, что такое желание ей и в голову бы не пришло: ужин был для нее слишком роскошным. Она взяла чистую вилку и принялась за свои любимые жареные клубни. Вино было самым лучшим, какое она когда-либо пробовала в жизни; еда тоже. Некоторое время они утоляли голод в молчании. - Как твоя рука? - через несколько минут поинтересовался Ф'лессан. - Моя рука?.. - Тай взглянула на поврежденную кисть. - О, я уже ничего не чувствую! Еще раз спасибо. Обычно я держу бальзам из "холодилки" под рукой, просто сегодня не взяла его с собой. У нее в вейре действительно была большая банка целебного бальзама; однако она умолчала о том, что баночки, достаточно маленькой для того, чтобы носить ее в поясном кармане, у нее попросту не было. - Как это получилось? С твоей рукой? - Наверное, вечером, когда я чистила Зарант'у. Сегодня она охотилась, и ей было необходимо хорошенько вымыться. Охота и купание Зарант'ы заняли больше времени, чем планировала Тай. Она знала, что скорее всего во время праздника Окончания Оборота Архивы будут пустовать, и потому торопилась попасть туда, так что не заметила поросший ракушками камень, когда споласкивала Щетку, которой отскребала бока Зарант'ы. - Это случается, - согласился Ф'лессан. - Твой вейр на берегу или в глубине материка? Тай внутренне напряглась, даже оцепенела: бронзовые всадники, желавшие, чтобы их драконы поднялись в полет с Зарант'ой в следующий раз, когда она будет "готова", всегда старались разузнать, где ее найти. Но до этого времени Зарант'е в любом случае еще далеко. - На берегу, - быстро ответила она. Возможно, слишком быстро и поспешно. - Ты проводишь много времени в Хонсю? - На берегу, да? Ты часто видишь дельфинов Монако? Девушка расслабилась. Она слишком подозрительна. - Да, часто. - Она улыбнулась. Всякий раз, когда она вспоминала о своих друзьях-дельфинах, Тай расцветала. Похоже, на Ф'лессана упоминание о дельфинах действовало точно так же, поскольку он широко улыбнулся в ответ. Какая у него веселая, солнечная улыбка... Точь-в-точь такая, как описывала Миррим. - У Натуа опять родился малыш. Она уже хвасталась мне и Зарант'е. - Девушке доставлял удовольствие разговор о дельфинах; она охотно рассказала бы о них побольше. - Правда? - Ф'лессан был искренне заинтересован в развитии темы: у него засверкали глаза, а лицо озарилось каким-то внутренним светом. - Надо и нам с Голант'ом выкроить время, чтобы посмотреть на них! - Она покажет малыша любому; она так гордится им! - Понимаешь ли, я лучше знаю Прибрежный и команды Ридиса, - доверительно сообщил он девушке. - Я знаю, - ответила она. - Еще бы! - Он бросил на нее насмешливый взгляд: похоже, бронзовый всадник был вовсе не прочь поддразнить собеседницу. - Дельфины обожают сплетничать больше всего на свете. Они разносят новости быстрее, чем скороходы. На этой планете слишком много животных, которые могут разговаривать с людьми! Девушка ошеломленно воззрилась на Ф'лессана, потом хихикнула: - Думаю, мы должны быть благодарны за то, что файры не говорят! - Да, это истинное благословение для нас, - согласился Ф'лессан. - Довольно и того, что они поют! - Но у них прекрасный дискант, и они так хорошо поют вторым голосом... - Точно, - дружелюбно ответил молодой человек. Тай знала, что Лесса, мать Ф'лессана, недолюбливает огненных ящериц. Миррим говорила: это потому, что, когда эти существа впервые попали в Бенден, никто не знал, как с ними управляться. Может, предубеждение Лессы передалось и ее сыну?.. Девушка не знала, что сказать, ничего не придумывалось. Ф'лессан пришел ей на выручку, заговорив первым: - А почему тебя так заинтересовали схемы системы Ракбата? - А! - Она была благодарна ему за перемену темы. - Дело в том, что Залив Монако - он достаточно близко от Архивов, а я здесь училась... - Она на мгновение умолкла. - Ты говорила... - И поэтому меня часто просят проверить результаты первоначальных расчетов орбит, которые слишком ценны, а потому хранятся только в Архивах. - Старый добрый мастер Эсселин... - шутливо проговорил Ф'лессан. Девушка вспыхнула. - Он мне не доверяет, хотя мастер Стинар позволяет мне даже доставлять отчеты с "Йоко" в Прибрежный. Я не нравлюсь Эсселину, потому что я - всего лишь зеленая всадница. - Не бывает такого - "всего лишь зеленый всадник", Тай. В крыле вечно не хватает зеленых всадников, - веско возразил он. Голос бронзового всадника звучал так решительно, что девушка изумленно вскинулась - и встретилась с Ф'лессаном глазами. - Во мне говорил командир крыла. А, кроме того, мастер Эсселин - чванливый старый зануда! Не обращай на него внимания. - Не могу. Потом, разве ты не надеялся также избежать встречи с ним? - Каждый раз на это надеюсь. Он, - шепотом проговорил Ф'лессан, наклоняясь к Тай через стол, - не одобряет то, что я живу в Хонсю. - Но ведь это ты нашел этот холд! - удивленно воскликнула девушка. - Да, - кивнул он с довольным видом. - И я забочусь обо всех его сокровищах. - Я слышала... - Значит, ты все-таки слышала обо мне хоть что-то хорошее?.. Она знала, что бронзовый всадник поддразнивает ее; она знала, что зачастую выглядит чересчур серьезной. Даже Миррим говорила, что девушке нельзя быть такой суровой и сдержанной; по мнению Миррим, она была слишком добросовестной. Она просто не знала, как реагировать на легкомысленный разговор. Похоже, Ф'лессан заметил ее неуверенность и потянулся за вином. - Еще вина, - коротко проговорил он. Она и не заметила, когда опустел ее стакан, и послушно протянула его бронзовому всаднику. - Эррагон позволяет тебе дежурить вместе с ним в Прибрежном по ночам? - спросил он. - Да. Я хорошо умею следить за временем. Добросовестно; Эррагон использовал то же слово, что и Миррим. - Время - очень важный фактор в астрономии, - заметил Ф'лессан. Она была удивлена тем, что Ф'лессану это известно. - Ты много занимался астрономией? - Не так много, как надо бы; но я наверстаю упущенное. - Сейчас он не шутил и не поддразнивал ее. Он говорил совершенно серьезно. - Полагаю, это будет полезно: нам придется заниматься чем-то иным вместо привычных обязанностей. Нужно смотреть в будущее. Мне нравятся люди, которые живут не только сегодняшним днем. - И ты сам - явно из таких, если вспомнить о Хонсю. Выражение лица Ф'лессана снова изменилось: похоже, он задумался о своем собственном будущем. Сейчас он перестал быть похожим на прежнего легкомысленного бронзового всадника. Потом Ф'лессан улыбнулся и, повинуясь импульсу, накрыл руку девушки своей рукой, словно хотел успокоить ее. - Да, у меня и вправду есть планы на Хонсю, - и, уже другим тоном: - Я возьму нам вторую порцию, а то все жареное мясо закончится. Девушка не решилась бы взять добавки, но Ф'лессан забрал ее тарелку прежде, чем она успела возразить. С легким испугом она смотрела, как бронзовый всадник болтает с поваром, пока тот отрезает толстые ломти жареного мяса. Все столы вокруг были заняты радостными гостями, наслаждавшимися великолепной трапезой. Хотя некоторые окликали Ф'лессана, когда он возвращался к столику, за которым ожидала Тай, он только отвечал на приветствия, ни разу не остановившись, чтобы поболтать с приятелями. Нет, он был вовсе не похож на того Ф'лессана, которого Тай знала по рассказам Миррим, по пресловутым выходкам в Бенден-Вейре. Что ж, в конце концов, это было много Оборотов назад, еще до того, как он прошел Запечатление. В его характере была и серьезная сторона, противоречившая смешливым ярким искоркам, плясавшим в его глазах. Ей следует опасаться этих искорок. Миррим говорила, что он - истинный бронзовый всадник!.. Может быть, ей следует ускользнуть от него, как только представится случай? Но ведь это будет очень невежливо: она едва пригубила второй стакан вина, предложенный ей Ф'лессаном... Чистый звучный аккорд перекрыл шум разговоров; девушка увидела, что арфисты расселись на возвышении, готовые усладить музыкой слух всех собравшихся на праздник Окончания Оборота. Тай хотела дождаться этого момента. Она попыталась заговорить с Зарант'ой, однако зеленой, увлеченной другими драконами, было сейчас не до всадницы. Ф'лессан аккуратно поставил перед Тай ее тарелку. Еды на тарелке было столько, что девушка не была уверена, сможет ли все это одолеть. - Я принес тебе кое-что попробовать. Это нравится мне самому. Вот, только что из печи. - Он поднял свой стакан. - О, музыка! Прекрасно! Он быстро расправился со второй порцией, да и у Тай с ней тоже не возникло проблем; впрочем, ее родители всегда внушали, что "следует съедать все, что положено в тарелку, и быть благодарной". Девушка поспешно отхлебнула белого бенденского: в последнее время она не думала о своей семье. Ее жизнь совершенно изменилась, даже до того, как она запечатлила Зарант'у. Зарант'а и Монако-Вейр - теперь это была ее семья, с которой она была связана прочнее, чем с кровной родней. Девушка заставила себя не думать о семье и прислушалась к музыке. Она даже не заметила, как пустые тарелки были убраны, а вместо них на столе появились корзины с южными фруктами, северными орехами и сладкими пирожками. Подали кла; Тай заметила, что Ф'лессан пьет больше кла, чем вина. Вино он потягивал небольшими глотками. Ожидалось, что гости празднества присоединятся к хоровому исполнению баллад. Однако, когда Ф'лессан открыл рот и присоединился к общему хору, Тай была потрясена. И этот человек жаловался на то, что ему не нравятся голоса файров?.. Они, по крайней мере, всегда пели в тон, приукрашивая мелодию по своему разумению. Но Ф'лессан даже не способен был держаться основного мотива! Конечно, он пел не на одной ноте, но настолько близко к этому... Тай оставалось только надеяться, что соседи сумеют заглушить его пение. Впрочем, "пение" - это было слишком сильно сказано: он скорее громко проговаривал слова, причем даже и не думал останавливаться. За соседним столом отчаянно жестикулировали, требуя, чтобы Ф'лессан замолчал или ушел подальше, но он только приветственно махал рукой в ответ. Может, ей попробовать заглушить его? У нее было контральто, но она, по крайней мере, уверенно держала мелодию и была достаточно музыкальна. К тому же и сам Ф'лессан принялся активно жестикулировать, явно настаивая на том, чтобы она запела. Их глаза встретились, и, поймав этот веселый, чуть насмешливый взгляд, девушка вдруг поняла: Ф'лессан прекрасно знает, как плохо он поет; просто ему все равно. Девушку поразило, что он с такой непринужденностью и без малейшей тени смущения демонстрировал свой недостаток. Миррим критиковала его за непостоянство и легкомыслие - но почему же она ничего не сказала о том, что у него нет слуха?.. Не прерывая своего немузыкального пения, он приложил ладонь к уху, показывая, что плохо слышит девушку. Из чувства противоречия она набрала воздуху и запела, надеясь, что поет достаточно громко, чтобы заглушить его. Ф'лессан энергично закивал с выражением удовлетворения и замахал руками, дирижируя. У него хорошее чувство ритма, отметила Тай. После того, как отзвучал финальный хор, он закрыл наконец рот и принялся бурно аплодировать. - Почему ты поешь, если знаешь, что не умеешь петь? - понизив голос, спросила девушка. - Потому что я знаю все слова, - без малейшего смущения ответил он. Она рассмеялась, беспомощно всплеснув руками. Выступление этой группы арфистов закончилось, и Ф'лессан поднялся, оглядывая другие столы и отвечая на приветствия. Было очевидно, что Тай он покидать вовсе не собирается. Внезапно кто-то окликнул его: - Мы так и думали, что это твой рев, Ф'лессан! Тай безошибочно узнала Т'геллана и Миррим, пробиравшихся к ним. Нет, так не годится!.. Менее всего ей хотелось встречаться с ними сейчас. Пока бронзовый всадник подзывал Т'геллана и Миррим, Тай поднялась и, задержавшись, только чтобы прихватить свой стакан с вином (белое бенденское слишком хорошо, чтобы оставлять его), скользнула в тень и пошла прочь. Она слышала, как Ф'лессан приветствует бронзового всадника и зеленую всадницу: - Т'геллан, Миррим, вы никогда не догадаетесь, кого я встретил в... Он не договорил, внезапно осознав, что девушка исчезла. Тай помедлила, стоя в отдалении, ожидая, что сейчас он назовет ее имя. - Джегер, - мгновением позже крикнул Ф'лессан. - У тебя еще осталось белое бенденское? Тай поспешила прочь. "Это было глупо", - сказала Зарант'а. "Ты знаешь, какой бывает Миррим". "Почему она должна возражать?" "Ты знаешь Миррим", - повторила Тай. "Ты глупа, - возразила Зарант'а; потом вкрадчиво спросила: - Нам обязательно улетать сейчас?" "Нет, милая. Я хочу послушать музыку. Это я могу сделать, находясь в любом месте площади". "Тебе придется стоять. На праздник Окончания Оборота собрались все, кто мог". "Не говори Голант'у, где я", - попросила Миррим, вспомнив, что два дракона сейчас находятся рядом. "Почему нет?" "Просто не говори". "О! Как хочешь!" - Зарант'а казалась растерянной. "Все в порядке". Тай нашла себе место в конце длинного ряда гостей. Стакана бенденского белого ей хватило до конца концерта. Это и в самом деле было лучшее вино, какое она когда-либо пробовала. Уже покинув площадь и поднимаясь на скалы, где устроился ее дракон, она услышала звук бьющегося стекла. Стакан?.. Нет, судя по звуку, стекла разбилось много. Несчастный случай? Ей необходимо посмотреть, что произошло. Для простой случайности шума было слишком много... Бенден-Вейр 1.1.31 Лесса, всадница Рамот'ы, госпожа Бенден-Вейра, вышла в зимнюю ночь и зябко повела плечами: воздух был морозным и свежим. Что ж, по крайней мере, снежная буря, накрывшая горы и большую часть Тиллек-холда, не испортила последнюю ночь Оборота здесь, в Бендене. Лесса завернулась поплотнее в длинный, подбитый мехом плащ, пожалев, что не надела еще и теплые перчатки. Правда, правую руку согревала корзиночка горячих пирожков и печенья, которую сунула ей Манора. Лесса взяла Ф'лара под локоть, ощутив теплоту летной куртки. Он забросил мех с вином на левое плечо и плотнее прижал ее руку к своему боку. По привычке они оглядели чашу кратера, сегодня необычно пустынную и тихую. На противоположной стороне чаши у входа в апартаменты госпожи Вейра расположились их драконы. Две пары сияющих голубовато-зеленым светом глаз раскрылись, следя за всадниками, идущими по заснеженному дну кратера. Белиор, сиявший ярче светильников, озарял восточный склон огромного двойного кратера; входы в Вейры были погружены в глубокую черную тень. В свете луны был виден сторожевой дракон и его всадник, расхаживавший взад и вперед, чтобы согреться. - Не отвлекайся, девочка, - пробормотал Ф'лар, зябко поежившись в своей теплой летной куртке, и ускорил шаг. - Если бы я получала по одной марке цеха арфистов за каждый раз, что перехожу чашу... - проговорила Лесса. - Если бы мы оба получали по марке, то были бы уже богаче Торика. Лесса фыркнула и также ускорила шаги; ее дыхание вырывалось изо рта облачками морозного пара. Может, им стоило отправиться на юг, где праздник Окончания Оборота можно провести на нагретых солнцем пляжах и где ночи много теплее... Но Бенден-Вейр был для нее домом в течение уже тридцати пяти Оборотов, а для Ф'лара - все шестьдесят три. Хотя, по традиции, в первую ночь Оборота они навещали Бенден-холд и слушали чудесную музыку в Руате во вторую, завершать празднества оба предпочитали здесь. Лесса наслаждалась тишиной и поко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору