Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кук Глен. Империя ужаса 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -
вать бойцов среди беженцев. Он приказал повсеместно истреблять агентов моего отца. Прольется много крови. - Это продолжается уже много лет. И будет продолжаться до тех пор, пока не умрет либо Гарун, либо ваш отец. - Или даже дольше. У нас есть сын. Мегелин. Мальчик переполнен ненавистью. - Не понимаю, чего вы хотите. Так же как, не вижу причин, почему Гарун изменил своей клятве. Обычно он держит слово. - Гарун считает, что отец нарушил перемирие. Люди отца, Хабибулла и Ахмед, похитили вашего толстого друга. - Насмешника! Так вот что с ним случилось после того, как я год назад послал его найти Гаруна... Он почти сразу исчез. Рагнарсон решил не развивать тему до тех пор, пока не услышит е„ версию случившегося. - Я не знаю точно, как это произошло. Может быть, Гаруну известно больше. Марена Димура рассказывали ему, что случилось. В то время, когда Насмешник меня похитил, Хабибулла был одним из моих телохранителей. Они называли это похищением, хотя я ушла добровольно. В то время я не очень хорошо соображала, а язык у толстяка был подвешен что надо. Одним словом, я решила, что смогу помочь им установить мир. Так или иначе, но ваш друг той ночью едва не убил Хабибуллу. Мне кажется, что тот все время мечтал о мести. - Дерел! - позвал Рагнарсон и, обращаясь к Ясмид, спросил: - Вы готовы сейчас встретиться с Хабибуллой? - Но с какой целью? Это может привести к новым неприятностям. Сейчас они все обо мне забыли... Но если бы все знали... то... - Сэр? - Пратаксис был тут как тут. - Узнай, может Хабибулла Как-его-там прийти сюда. - Прямо сейчас? - Как можно быстрее. - Я не думаю... - начала Ясмид, но Пратаксис уже исчез. - Я загонял этого парня чуть не до смерти, - пробормотал Браги. - Жаль, что под рукой нет Гжердрама. Пратаксис был прислугой за все, устраивая любые дела, начиная от аудиенций для послов и кончая посредничеством в контактах с торговыми караванами. - Прошу меня извинить, - произнес Рагнарсон, - но вы можете ему не открывать тайну своей личности. Итак, вы считаете, что Хабибулла похитил Насмешника потому, что тот когда-то нанес оскорбление вашему отцу, а Гарун, приняв это похищение за нарушение перемирия, решил возобновить военные действия? - Решающая операция, которую он планировал много лет. Все или ничего. Гарун надеется, что его поддержат многие племена. - Да. Возможно. Но у Эль Мюрида Насмешника нет, и Гарун должен это знать. У него там полным-полно шпионов. - Я говорю лишь то, что знаю, Какие-то люди убили людей Хабибуллы, а толстяка передали неизвестному человеку в черном. Гарун считает, что убийцы скрылись где-то на севере. - Подождите. Человек в черном... расскажите мне о нем. - Марена Димура сказали, что он был высоким и худым. И еще он носил маску. - Маску? - Металлическую маску. Может быть, даже золотую. С самоцветами. Как у тех созданий, которые изображены на стенах храмов в джунглях. Убийцы дрожали от страха перед ним. Рагнарсон спрятал лицо в ладони. - Гарун исчез, и я боюсь, что он попытается убить моего отца, а когда он нападет на Хаммад-аль-Накир, начнется паника. Я пришла сюда в надежде на то, что вы сможете что-то сделать. - Что именно? - Остановить его! - Не понимаю. - Я люблю отца. Он был мне добрым отцом. Он - хороший человек. Он не таит зла... - Войны унесли жизни почти миллиона людей. - Отец не делал этого. Он этого не хотел. Во всем были виноваты люди вроде Нассефа. Его военачальники были разбойниками. Рагнарсон не стал спорить, так как в е„ словах была доля истины. Но в то же время именно отец этой женщины отдал приказ обратить Запад в свою веру и убивать всех, кто е„ не приемлет. - Но что я могу сделать? Мне неизвестно местонахождение Гаруна. За последние десять лет мы встречались только раз. - Как жесток Рок, - зарыдав, произнесла Ясмид. - И почему люди, которых я люблю, тратят все силы на то, чтобы уничтожить один другого? Мне не следовало приходить, я должна была понять, что это ни к чему не приведет. Все, что я пережила, планируя побег, все мучения в пути... Все, все идет прахом. - Не исключено, что вы проделали это не напрасно. Есть вариант... И он связан со старинным присловьем ?враг моих врагов?... - Простите, но я не понимаю. - Имеется еще один гораздо более серьезный противник. Зная об этом, ваш муж и ваш отец могут согласиться, что он гораздо более опасен для них обоих, чем они друг для друга. - Вы говорите загадками. - Я не решаюсь называть вещи своими именами. Мне приходилось раньше встречать людей в черном. Я дрался с ними. Они называют себя тервола. Краска отлила от лица Ясмид. - Шинсан! - воскликнула она. - Только не это! - А кто мог решиться на то, чтобы выдавать себя за тервола? Но с другой стороны, с какой стати Шинсану похищать Насмешника? Есть ли какая-нибудь связь между Балфуром и Шинсаном? Неужели Империи удалось проникнуть в гильдию? А этот Вилис Нортен, использовавший имя Марена Димура, оказался вессоном из Кавелина. Неужели агенты Империи сумели проникнуть и в Кавелин? - Дерел! Но Пратаксис уже ушел. Рагнарсон записал имена. Орион. Вальтер. Мгла, Требилкок. Настало время выяснить, сумел ли Майкл узнать хоть что-нибудь. - Кому-нибудь известно, куда ушел Гарун? - Нет. Он просто скрылся, ничего не сказав даже Белулу и Рахману. Гарун иногда так поступает. Все жалуются. Он обещает не повторять подобного, но тут же снова так делает. Я думаю, что он пытается добраться до моего отца. - Если бы я нашел способ с ним связаться, войну можно было бы предотвратить. А как ваш отец? Он прислушается к вашим словам? - Да. Почему она так уверена после стольких лет? - Но он изменился. Он теперь жирный старик и к тому же, как говорят, свихнувшийся. - Знаю. К Гаруну из пустыни приходят люди и говорят, что отец предал свои идеалы, что он захватил Трон Павлина для... Типы, подобные Нассефу изменили его. - Нассеф давным-давно умер. Я сам убил его. - Чудовище по имени Нассеф погибло. Но есть и иные Нассефы. Они изолировали моего отца от остального мира и взяли бразды правления в свои руки. - Но он еще способен поднять голос. Правоверные последуют за ним, если он к ним обратится публично. Ведь приближается Дишархун, не так ли? Дишархун был Днями Высшей Святости и праздновался в Хаммад-аль-Накире целую неделю. В Аль-Ремиш стекались паломники, чтобы послушать речи Эль Мюрида. Рагнарсона беспокоила лишь судьба Кавелина. Если Гарун, вторгнувшись в Хаммад-аль-Накир с территории Кавелина и Тамериса, проиграет, у Эль Мюрида появится законное основание нанести ответный удар. Это может начать новую серию войн. - Мне и без этого хватает проблем, - пробормотал он. - Гарун, Гарун, может, было бы лучше, если б я перерезал тебе глотку много лет назад. Он по-прежнему считал Гаруна другом, но, как ни странно это звучит, этот человек всегда ему не очень нравился. Вот такой парадокс. Гарун был постоянно погружен в свои собственные планы... - Маршал? - А, Дерел, подожди немного, - сказал Браги и, обращаясь к Ясмид, спросил: - Вы будете называть себя? - Решу после того, как его увижу, - ответила она, опуская вуаль. Браги подошел к дверям. - Приветствую вас, посол. Очень рад, что вы смогли прийти. - Мне тоже необходимо побеседовать с вами, маршал. Наша разведка... - Простите меня. Дерел, пошли за Вальтером, его женой и полковником Орионом. - Он только что... - Знаю. Возникли новые обстоятельства. В связи с Балфуром. И мне снова надо его увидеть. Интересно, знает ли кто-нибудь, где обретается Требилкок? - Я пошел, - ответил Пратаксис. Ученый был страшно недоволен, так как его собственная работа страдала все больше и больше, пока он замещал Гжердрама. - Благодарю за терпение, посол. Прошу вас, входите. Хабибулла бросил подозрительный взгляд на женщину. - Итак, этот бандит бин Юсиф... - Я знаю, так же как и вы, почему он так поступил, не так ли? - Простите, но я не понимаю. - По городу ходит весьма любопытная история. О человеке, оплатившем похищение одного моего друга, который по чистой случайности оказался и другом только что упомянутого вами бандита. Хабибулла никак не реагировал на слова Браги. - Не исключено, что вы сами слышали эти рассказы. И они могли показаться вам интересными, особенно в той части, где похитители оказываются неспособными доставить товар. - И Рагнарсон пересказал то, что услышал от Ясмид. - И где же вы слышали это сказку? - Во многих местах. Сегодня я е„ услышал еще раз вот от этой дамы. Хабибулла, покосившись на женщину, спросил: - Но зачем Шинсану похищать этого толстого факира? - Хороший вопрос. Но меня, по правде говоря, занимало и то, зачем агентам Эль Мюрида понадобилось его похищать? Хабибулла принялся приносить извинения. - Да, да. Я все знаю, - остановил его Рагнарсон. - Но сейчас, в дни, когда мы прикидываемся все забывшими и всепрощающими... Разве Эль Мюрид не учит, что прощение является актом божественным? - То, что совершил толстяк, было преступлением против самого Бога... - Нет, Хабибулла. Это не так. Посол повернулся на голос. - Ты ненавидишь его, потому что он одурачил тебя, - сказала Ясмид и, обращаясь к Рагнарсону, продолжила: - Мужчины моего племени могут простить все - рану, оскорбление и даже убийство. И Хабибулла простил это. Но он не может простить того, что его выставили дурачком в глазах друзей из числа Непобедимых. Нет, Хабибулла, не спорь, ты должен это признать. Он рассказывал тебе байки и демонстрировал фокусы, заставив поверить, что он твой друг. Ты заступался за него предо мной. Вот почему ты захватил его даже с риском развязать новую войну. - Кто вы? Маршал, кто это? Рагнарсон посмеивался, облизывая губы. - Господин Хабибулла, мне кажется, что вы уже догадываетесь. Ясмид сбросила с лица покрывало. Хабибулла вперил в не„ изумленный взгляд. Но его поразил вовсе не этот отчаянный жест женщины. - Нет, этого не может быть. Это - колдовство, маршал. Неужели вы вступили в союз с демонами Преисподней? Вы вызываете мертвых, чтобы поиздеваться надо мной! - Мне кажется, что Хабибулла был в меня влюблен. В то время я этого не понимала. Думаю, что большинство из них поклонялись мне. - Госпожа! Рагнарсон с изумлением наблюдал за тем, как Хабибулла упал на колени и, склонив голову, вытянул перед собой скрещенные в запястьях руки. Теперь у Браги не оставалось никаких сомнений в подлинности посетительницы. - Поднимись, Хабибулла. - Она опустила на лицо покрывало. - Что моя госпожа желает? - Расскажи все честно маршалу. - Я уже узнал от него все, что надо. За исключением одного: может ли он эскортировать леди к е„ отцу? И при этом с большим успехом, чем моего друга. Хабибулла, вновь превратившийся в посла Эль Мюрида, спросил: - С какой целью? - От вашего хозяина мне нет никакого толку, и я не выдавлю ни слезинки, если кто-нибудь воткнет кинжал ему в брюхо. Мир от этого станет только лучше. Именно поэтому меня не очень волнует, будет ли бин Юсиф соблюдать условия перемирия с Хаммад-аль-Накиром. Мир мне сейчас нужен только потому, что Шинсан снова сует нос в Кавелин, и я цепляюсь за соломинку. Мне надо, чтобы мои фланги были свободны. Ясмид утверждает, что может установить мир между своим мужем и своим отцом. - Мужем? - Да, бин Юсифом. А вы разве не знали? - На сей раз, кажется, посла удалось достать. - Это правда, - вмешалась Ясмид. - Таков был мой выбор, Хабибулла. Затем она объяснила, как перед этим сумела добиться мира. - В отличие от маршала Шинсан меня совершенно не заботит. Но я включаюсь в эти игры ради того, чтобы не позволить моим любимым мужчинам убить друг друга. - У вас есть дети? - спросил Хабибулла, - Он оплакивает отсутствие у него внуков. Войны лишили его всех надежд. - Сын. Мегелин Мика бин Гарун. Он будет счастлив и польщен. До того как Всевышний даровал ему новое имя, Эль Мюрида звали Мика аль Рами. - Может быть, было уместнее послать вашего сына, - заметил Рагнарсон. - В этом случае каждый получит в заложники ребенка противника. - Нет. Мегелин убьет деда. - Риск для обеих сторон следует уравновесить. - Я приняла решение, маршал. И я принимаю весь риск на себя. - Посол? - Слушаю вас. - Так вы проводите е„? Или вы взяли обязательство сделать войну неизбежной? - Кинжала Хариша я по этому поводу не целовал. По правде говоря, я совершенно не ожидал, что последствия окажутся столь тяжелыми. Толстяк. Трущобное ничтожество. Кто заметит его исчезновение? Кому он нужен? - А я не понимаю, почему он так вам понадобился по прошествии стольких лет. - Я все сделаю для госпожи Ясмид. - Отлично. Давайте мне знать, как идут дела. И еще одно. Не могли бы вы оказать мне личную услугу. Когда в следующий раз решите что-то затеять самостоятельно, посоветуйтесь прежде с Аль-Ремишем. Хорошо? Хабибулла в ответ улыбнулся. - Госпожа, - сказал он, подавая ей руку. - Есть ли у вас иные пожелания? - Нет, - ответила, поднимаясь, Ясмид. - В таком случае мы направляемся в посольство. Отправимся в путь, как только сумеем собрать эскорт. Рагнарсон смотрел им вслед. Подходя к дверям, они уже вовсю играли в известную игру: ?А ты помнишь?? Рагнарсон принялся ждать появления Ориона, Вальтера и Мглы. Ему следовало просмотреть столько бумаг... Но вместо этого Браги смежил веки. Странно, какие извилистые пути выбирает порой Судьба. Итак, у Гаруна есть жена. Потрясающе. Глава 15 Весна, 1011 год от основания Империи Ильказара ВСТРЕЧИ В ХАММЕРФЕСТЕ Они напали, едва он вышел из гостиницы. Их снова было трое, и на сей раз он не успел подготовиться. Но эти люди не были профессионалами. А он таковым являлся. Меч с простой рукояткой с присвистом вылетел из ножен. Один из них успел ударить его ногой по руке. И это было все. Бойцами они оказались никудышными. Мир царил в Хаммерфесте слишком долго. Он успел их убить за двадцать секунд, еще до того как они успели вскрикнуть или позвать на помощь. После этого незнакомец вернулся в гостиницу. - Гуро, - позвал он. Говорил чужак негромко, но звук его голоса заставил женщину мчаться вниз что есть мочи. Она взглянула на него, и е„ лицо превратилось в маску ужаса. - Еще трое. На улице. - Он бросил ей монету. - Вы... Вы... - Первым, Гуро, клинок обнажил не я. Я прибыл сюда, чтобы встретиться с одним человеком. И я с ним встречусь. Но почему они так хотят умереть? Неужели мне придется перебить всех мужчин Хаммерфеста? Если потребуется, я это сделаю. Так им и скажите. А теперь я вас покидаю с надеждой, что мне не придется оплачивать и другие похороны. Он осторожно переступил через аккуратно уложенные в ряд тела. На лбу каждого трупа стояло клеймо в виде крошечной короны. Чужак брел вверх по холму, меч снова покоился в ножнах. Он не верил в то, что сыщется еще один храбрец, готовый напасть на него. Он и так уже убил лучших бойцов города. Миновав последнее здание, странник оглянулся. Город из сказки. Сказочные дома, в которых обитают сказочные персонажи - но только до того момента, как сядет солнце. Когда все узнают, что здесь произошло, Хаммерфест навсегда утратит свой сказочный облик. Его этой ночью посетили силы Ада. Незнакомец поднял глаза на крошечный ветшающий замок. Человек, который ему нужен, находится там. Человек настороже и ждет. В этом не может быть сомнений. Сам он на его месте поступил бы только так. Он ждал бы сообщения об успехе или провале. Или ждал, когда жертва неудавшегося покушения придет, чтобы задать вопросы. Жестокая улыбка искривила его тонкие губы. Это была холодная, леденящая прогулка. Оглядываясь, он каждый раз видел, что в новых и новых окнах города загорается свет. Гуро времени не теряла. Интересно, хватит ли им мужества напасть? Чтобы спасти человека, уже пославшего на смерть шестерых из них. Приблизившись к невысоким стенам замка на расстояние полета стрелы, незнакомец остановился, чтобы лучше почувствовать, не готовится ли новая засада. Для этого он употребил не только все чувства, выработавшиеся за годы партизанской войны, но и силы, недоступные простым людям. Во дворе замка он не усмотрел для себя никакой опасности, уловив в то же время присутствие в Цитадели трех человек. Только трое? Даже это жалкое подобие замка заслуживало более крупного гарнизона, особенно в свете того, что одно из находящихся там существ являлось женщиной. Он в задумчивости выжидал. Похоже, возникают какие-то числовые закономерности... Три убийцы в его комнате. Трое за порогом гостиницы. И еще трое здесь. Женщина или не женщина, но она была частью заговора. Но почему? В Тролледингии женщины крайне редко надевают мечи. Есть только один ответ. Колдунья! В таком случае им известно, что он приближается. Хотя чужеземец знал, что его ждут, он вел себя как человек, проявляющий крайнюю осторожность. Да, им известно, что охотник приближается, но о том, кто именно этот охотник, троица оставалась в неведении. Чужак сделал все, чтобы как можно лучше подготовить к встрече с колдуньей свои самые могущественные и надежные заклинания. Конечно, репутация у диких тролледингских ведьм невысока, но он вряд ли бы выжил, если бы не принимал мер предосторожности, тридцать лет находясь в постоянной опасности. Он еще раз вслушался. Все трое пока в одной комнате. И полное отсутствие следов магии в других местах. Значит, то, что случится, случится именно там. Они не знают - кто он. Им известно лишь то, что он пришел с юга. Прежде чем убить, они попытаются установить, кто он и зачем явился. Что же. Их ждет сюрприз. Он подошел к дверям комнаты, держа правую руку на эфесе меча, а левую вытянув вперед. Местонахождение женщины было четко зафиксировано в его мозгу. Время! В указательном пальце левой руки возникло такое ощущение, словно он сунул его в огонь. Женщина издала дикий вопль. Незнакомец вошел в комнату с жестокой улыбкой на тонких губах. Одним движением он откинул назад капюшон плаща. Женщина продолжала кричать. Колдунья оказалась сильнее, чем можно было предположить. Первый удар она сумела пережить. Остальные в страхе смотрели на пришельца. Один из них - толстый старик с гривой седых волос, очевидно, был Таном Хаммерфеста. - Бин Юсиф! - выдохнул второй. - Полковник Балфур. Похоже, что вы удивлены! - Он скинул плащ, - Но тот человек был моим другом. Балфур ничего не ответил. - У него есть еще друзья, - продолжил Гарун. - Просто мне выпала честь прибыть первым. - Его указательный палец левой руки опять почувствовал жар, женщина перестала кричать, а на лице бин Юсифа появилась жестокая улыбка. - А вы, старик, слушайте. Вам хочется увидеть рассвет? Толстяк утвердительно кивнул. Он был слишком напуган и потрясен, чтобы говорить. - В таком случае тихо выходите из комнаты, затем из замка и направляйтесь в гостиницу Борса. Им нужен человек, который мог бы сказать, что делать дальше. И не оглядывайтесь. Тан вышел из помещения как побитая собака. - К нему еще вернется мужество, - предупредил Балфур. - Не исключено. Храбрость возрастает, когда за тобой толпа. Но перейде

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору