Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кук Глен. Империя ужаса 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -
ли мы их догнать? Они явно не приобрели себе новых друзей, прокладывая себе дорогу по людным улицам; они действовали вполне в стиле нордменов былых времен. Непанту и е„ спутников они настигли в тот момент, когда те сворачивали на Дворцовую дорогу, ведущую точно к Восточным воротам. - Теперь им не уйти, - сказал Требилкок. - Мы можем их объехать боковыми улицами и двинуться впереди. - Почему бы просто не обогнать? - Женщина меня знает. - Как прикажешь. Хозяин - ты. И что вещал старик, когда ты ему все объяснил? - О дьявол! Я совершенно забыл об этом, Арал. - Ты ему не сказал? - Я был слишком занят, добывая деньги. - Ладно. Он как-нибудь переживет. Папаша привык к тому, что я исчезаю на пару дней, когда у меня появляется новая девка. Но приключение заняло гораздо больше времени, чем они предполагали. Сначала они ехали все время на восток через провинции Форбек и Савернейк - и частенько по заброшенным дорогам. Отряд, за которым они следили, избегал всяких контактов с людьми, и преследователям, чтобы остаться незамеченными, приходилось проявлять чудеса изобретательности. - И куда они спешат, - ворчал Арал на третье утро путешествия. Он пока не жаловался, но боль в заднице просто убивала его. Парень не привык проводить целый день в седле. - Ерунда, они поедут медленнее. Не ной - ты все же покрепче будешь, чем женщина и мальчишка. Или я ошибаюсь? Майкл сумел найти правильный тон. Ничто в мире не заставило бы Арала признать, что его хоть в чем-то могут превзойти ребенок и сорокалетняя баба. До Майкла дошло, в какую авантюру они влипли, когда отряд миновал Баксендалу и приблизился к Майсаку - последнему оплоту Кавелина высоко в горах в проходе Савернейк. В этом месте между Баксендалой и Майсаком было воздвигнуто несколько монументов в память о гражданской войне. Ходили слухи, что даже и сейчас в тех местах в земле можно найти сломанный меч или полуистлевшие кости. Через две недели после того, как они проскользнули мимо Майсака, Майкл и Арал достигли места, откуда открывался вид на восточные равнины. - О Боги! Ты только взгляни, Майк. Да там же ничего нет. Одна трава. Требилкок начинал беспокоиться. И как только люди находят путь на этой равнине? Это же просто зеленый океан. И тем не менее караваны проходили в обе стороны... Каждый день им встречались караваны. Торговцы торопились на Запад, чтобы, оказавшись в числе первых, сорвать крупный куш. Иногда преследователи обгоняли движущийся на Восток отряд, а изредка даже встречали знакомых. Друзья ехали, не обращая особого внимания на то, где в данный момент находится Непанта и е„ окружение. Однако позже, добравшись до развалин Гог-Алана, им пришлось держаться ближе к Непанте и смуглым всадникам. Отряд мог направиться и к Некремносу, и к Тройесу, или к любому другому городу в окрестностях. И кто знает, куда они двинутся оттуда? В дороге друзья пытались поменять своих лошадей на более резвых, покупали еду и кое-какое оружие, однако при каждой сделке их здорово обсчитывали. Требилкок, начисто лишенный торговой жилки, в конце концов передал все квартирмейстерские обязанности Аралу, который одним видом нагонял страх на всех, с кем имел дело. Однако, когда возникала действительно опасная ситуация, в дело вступал Майкл. Даже самые сильные мужчины отступали. Только взглянув ему в глаза. Майкл не понимал, в чем дело, но частенько этим пользовался. Он чувствовал, что это - его самое сильное оружие. Конечно, он учился владеть мечом, как и все студенты Ребсамена, однако не считал себя сильным фехтовальщиком. По правде говоря, он не считал себя сильным ни в каком деле, пока не овладевал им в совершенстве и не начинал превосходить всех окружающих. Итак, они добрались до Гог-Алана. Арал нашел человека, оказавшегося другом его отца. С помощью Майкла он нацарапал послание старшему Дантису и состряпал вексель от имени Дома Дантис, который Майкл, в свою очередь, обязывался погасить. Здесь они узнали, что отряд Непанты направился в сторону Тройеса. В ту ночь ничто не могло удержать Арала от удовлетворения телесных потребностей. Старый Гот-Алан лежал в руинах, пав четырьмя столетиями ранее жертвой могущества Ильказара. Но по соседству с развалинами вырос новый торговый город, где процветали все виды порочных наслаждений. Аралу было просто необходимо дать выход своей энергии. На это дело у него ушло две ночи. Смирившись с неизбежным, Майкл старался не отставать от приятеля. В конце концов они снова пустились в путь, едва держась в седлах. Беглецы, оказавшись в местах, куда не могла дотянуться рука маршала Кавелина, стали передвигаться без прежней торопливости. Друзья настигли их через неделю, примерно в сотне миль от Тройеса. - Теперь мы поскачем впереди, - сказал Майкл. - Объедем их стороной подальше, чтобы нас не смогли узнать. Вообще-то здесь так обычно и поступали: два всадника не рискнули бы встретиться с пусть даже и небольшим вооруженным отрядом. На этих диких равнинах никто друг другу не доверял. Город Тройес был такой огромный, что Форгреберг по сравнению с ним казался обыкновенной деревней. Большая часть города не охранялась стенами, и его обитателям было безразлично, кто их посетил или покинул. Здесь первый раз в жизни они ощутили себя иностранцами. Их окружали чужие, в лучшем случае безразличные к ним люди. Арал вел себя очень прилично. Прошло четыре дня, а отряд Непанты все не показывался. Дантис уже начинал дергаться. Майкл подумывал о возвращении, когда Арал объявил: - А вот и они. Ну наконец! В отряде остался лишь один мужчина, да и тот был ранен. Непанта с сыном пребывали в полном здравии, хотя и казались несколько напуганными. - Бандиты, - предположил Требилкок. - Теперь мы будем держаться неподалеку, на тот случай, если придется спасать даму. - Эй, Майкл, я готов приступить к спасению немедленно. Давай начнем. Мой старик наверняка уже из штанов от злости вылез. Ты знаешь, сколько времени мы уже в пути? - Знаю. И считаю, что нам следует продолжать, пока не станет ясно, что все это значит. - Другого такого момента нам больше не представится. Этот парень серьезно ранен. - Нет. Посмотрим, куда они направляются. Раненый подошел к дому в одном из самых богатых кварталов города, где и передал женщину и мальчика другому мужчине, который, судя по тону, не был этим осчастливлен. Ни Майкл, ни Арал по причине незнания языка не поняли, что было сказано, и причин недовольства установить не могли. - Что теперь? - спросил Арал. - Посмотрим, что дальше будет. И они принялись наблюдать. Арал даже залез в сад через стену и послушал под окнами. Однако ничего важного не услышал. Двумя днями позже женщина и мальчик пустились в путь, но уже с новым эскортом. - Ну уж нет! - застонал Арал. - Снова в седло? Неужто мы будем следовать за ними до края мира? - Почему бы и нет? - Послушай, Майкл, я на такое не подряжался. - А я тебя и не тяну. Можешь возвращаться. Только оставь мне половину денег. - Что? Да уже завтра к вечеру ты очутишься в долговой яме. Кроме того, как я поеду, если мне в дороге и поговорить будет не с кем. - Тогда тебе лучше остаться со мной. - Ладно. Они далеко отсюда не уедут. Дорога кончается в Аргоне. - Откуда ты знаешь? - Они направляются к Аргонским воротам. Если бы они двигались на Восток, то их путь лежал бы в Некремнос через другие ворота. - Откуда ты знаешь, куда они направляются? - Ты же знаешь моего старика. - Знаю. Что из этого? - Его росказни слышал? - Их-то? По меньшей мере сотню раз. Старший Дантис без конца хвастал своими приключениями в молодые годы еще до войн Эль Мюрида, в то время, когда он сколотил состояние на торговле с Востоком. Арал, слушавший эти рассказы всю жизнь, довольно прилично представлял, где он и его спутник сейчас находятся. До Аргона они добрались через две недели. Аргон летом походил на преддверие Ада. Город лежал в дельте реки Рен. Огромная река дробилась здесь на десятки рукавов, пробивающих себе путь через бесконечные болота. Сам же город, в два раза превосходящий по размерам Тройес, стоял на островах дельты, соединенных между собой понтонными мостами. Вместо некоторых улиц текли каналы. Странствуя вслед за Непантой по городу, друзья оказались на главном острове, по форме напоминающем большой треугольник, обращенный вершиной вверх по течению. Остров окружали стены, поднимающиеся прямо из реки. - О боги! Какая твердыня! - пробормотал Требилкок. Арал был потрясен даже больше приятеля. - А я-то считал папашу вралем. Да в этой стене больше сотни футов, - произнес он, указывая на северную оконечность острова, где стены достигали максимальной высоты. - И как только Ильказар сумел захватить город? - Магия, - ответил Майкл. - Кроме того, стен здесь тогда не было. Считалось, что для обороны хватит одной реки. Арал огляделся по сторонам. - Рис. Кругом рисовые чеки, - сказал он. - Они его экспортируют. Главным образом в Матаянгу. Мы проходили это в университетском курсе экономики. У них есть суда, перевозящие грузы вдоль побережья. - Будет лучше, если мы пойдем ближе к ним. Они могут затеряться в толпе. Понтонный мост кишел людьми, но никто не говорил на их языке, так что они не могли даже спросить, почему здесь собралась такая толпа. Вскоре друзья подошли к большому укрепленному замку, сооруженному на острове-крепости. - Фадем, - высказал предположение Арал. Фадем был резиденцией правительства Аргонской империи, и там же обитала королева, не имеющая своего имени и всегда именуемая Фадемой или Матриархом. В течение многих поколений Аргон управлялся женщинами. Такой порядок установился после того, как Фадема Тенайя, убив тирана-колдуна Арона Локвурма, захватила корону. Человека, сопровождающего Непанту, здесь ждали. - Не думай, что мы на этом остановимся, - сказал Требилкок. До сих пор им ничего не угрожало. На улицах было полно иностранцев, но ни один из них не входил в Цитадель. Они один раз обошли вокруг Фадема, вернее, вдоль трех его сторон, так как четвертая представляла собой часть городской стены и уходила прямо в воду. - Нам надо туда забраться. - Ты - псих! - А ты не перестаешь это твердить и тем не менее остаешься со мной, - Значит, и я псих. И как же ты собираешься это сделать? - Уже почти темно. Мы попробуем пробраться с южной стороны, где стены пониже и через них можно перелезть. - Ну теперь-то я точно знаю, что ты сумасшедший. - Они нас не ждут. Держу пари, что никто еще не пытался сделать этого. Майкл был прав. Аргонцы испытывали ужас перед теми, кто обитал за стенами Фадема, и посчитали бы попытку перебраться через стену верным, но не лучшим способом самоубийства. Те, кто решил свести счеты с жизнью, предпочитали бросаться в реку с самой высокой точки внешней стены, там, где возвышался мемориал победы над Локвурмом. Требилкок и Арал местом своей возможной кончины все же избрали Фадем. Они отправились туда под проливным дождем в полночь и без фонарей. - Не видно никакой охраны, - бормотал Майкл, подсаживая Арала на стену. - Из-за погоды, наверное, - предположил Арал. Ливень начался с наступлением вечера. Они не знали, что летом в Аргоне дожди идут каждую ночь, в результате чего влажность воздуха днем становится просто ужасающей. Почти два часа, соблюдая величайшую осторожность, они скользили от окна к окну, чтобы найти нужное. Само собой разумеется, что их внимание привлекали лишь те окна, за ставнями которых виднелся свет. - Это она, - прошептал Арал Майклу, стоявшему позади него на узком балкончике. Чтобы добраться до этого окна, им пришлось, используя малейшие выступы, вскарабкаться по стене башни на восемьдесят футов. - Я влезу вовнутрь и... - Нет! Она нас выдаст. Вспомни, она пришла сюда по доброй воле. Давай лучше узнаем, что происходит. Долгое время все было спокойно. Чуть-чуть передохнув, Майкл спустился на несколько футов вниз, продвинулся немного вперед по каменному карнизу и, поднявшись вновь, оказался у дальней стороны окна. Жернова времени перемалывали следующие три часа невыносимо медленно. Ни одному из приятелей ранее никогда не приходилось попадать в столь отвратительные условия. По ним молотил дождь. Камни внизу бросали в дрожь при одной мысли, что можно случайно задремать и потерять равновесие. Друзья не имели возможности ни размять ноги, ни потянуться... Кто-то вошел в комнату. Требилкок напрягся, услышав, как женский голос с сильным вессонским акцентом произнес: - Прошу прощения, мадам, за то, что вам пришлось столь долго ждать. Требилкок и Дантис приникли к щелям в ставнях. ?Почему они не вставляют стекла в окна?? - удивился про себя Майкл, Правда, и в замке Криф окна тоже не были застеклены, хотя климат там был гораздо суровее. Стекло являлось роскошью, и даже монархи очень редко отваживались тратить свою казну на окна. Непанта поднялась с кровати. Этриан спал на кушетке. - Где он? Когда я смогу его увидеть? - Кого? - Моего мужа. - Не понимаю. - Люди, которые привезли меня в Тройес... Они сказали, что доставят меня к мужу. Он послал за мной. У них даже было письмо. - Они солгали, - произнесла с издевательской улыбкой женщина. - Разрешите мне представиться. Я - Фадема. Королева Аргона. Обычных в таких случаях слов: ?Рада познакомиться? от Непанты не последовало. Она сразу взяла быка за рога. - Почему я здесь оказалась? - Нам было необходимо изъять вас из Форгреберга. Находясь там, вы могли доставить нам неприятности. - Кто вы такие? - Мадам? - В комнате возник еще один человек. - О!.. Требилкок от удивления открыл рот. Ему никогда не доводилось видеть тервола, но он сразу узнал одеяние и маску. Сердце заколотилось с удвоенной силой. Этот человек может обнаружить их присутствие с помощью колдовства... - Шинсан, - прошептала Непанта. - Снова Шинсан... - Мы вернулись, мадам, - с легким поклоном ответил тервола. - Где мой муж? - Он чувствует себя прекрасно. - Я требую, чтобы вы отправили меня домой! - взорвалась Непанта. - Вы мне солгали... Надеюсь, вам известно, что я нахожусь под защитой Вартлоккура? - Ну конечно, я это знаю. Мне хорошо известно, что вы для него значите. Собственно, это главная причина, в силу которой Мы доставили вас сюда. Непанта зашипела, закричала, принялась сыпать угрозы. Посетители же не обращали на не„ никакого внимания. - Мадам, - сказал тервола, - полагаю, что вам следует постараться получить удовольствие от вашего пребывания здесь в гостях. Не осложняйте жизнь ни себе, ни нам. - Что случилось с моим мужем? Они сказали, что отвезут меня к нему! - Не имею ни малейшего представления, - ответила Фадема. Непанта выхватила кинжал и бросилась на тервола. Без труда обезоружив женщину, человек в маске спокойно произнес: - Фадема, поместите мальчика в другое место. Это вынудит мамашу вести себя более пристойно. А с вами, мадам, я поговорю позже. Непанта, взвизгнув, принялась брыкаться и кусаться, угрожать и умолять. Тервола придерживал ее, пока Фадема утаскивала Этриана. Майклу Требилкоку пришлось подавить неожиданно возникшие в нем рыцарские чувства. Нет, тервола он не боялся, но здравым смыслом обладал, и это спасло ему жизнь. После того как Фадема ушла, тервола произнес: - Ваша честь и ваш сын остаются нашими заложниками. Надеюсь, вы это понимаете? - Понимаю. Вартлоккур и мой муж... - Ничего не станут предпринимать. Именно поэтому вы и стали моей пленницей. Здесь он ошибался. Вартлоккур презирал и игнорировал шантаж, а Насмешник становился даже более воинственным... Это было у них в крови. - Вашей пленницей? Разве это не е„ город? - Похоже, Фадема считает, что город принадлежит ей. Забавно, не правда ли? - Но тут же его голос снова стал жестким. - Всего лишь один год. Ведите себя пристойно, и вы свободны? В противном случае... Вам наша репутация известна. В нашем языке нет понятия ?жалость?. С этими словами он вышел. Майкл выждал пять минут и затем подобрался ближе к Аралу, чтобы прошептать... Оказалось, что тот крепко спит. Этот идиот, стоя, проспал почти все главные события. Майкл тихонько свистнул, чтобы привлечь внимание Непанты, и затаился, выжидая. Потом попробовал еще раз. Непанта прореагировала лишь на третий раз и с опаской приблизилась к окну. - Что такое? Кто вы? Я... Я вас знаю? - Из Форгреберга, Майкл Требилкок. Мой друг и я следовали за вами все время. - Но почему? - Хотим понять, что вы задумали. Эти люди того же сорта, что и те, кто убил жену маршала. И вашего брата. Непантой вновь овладел приступ ярости, и Майклу с трудом удалось е„ успокоить. - Послушайте, вам ничего серьезного не угрожает, пока они верят в то, что смогут шантажировать чародея и вашего мужа. - Что вы собираетесь делать? - Вначале я думал вытащить вас через окно. Но в их лапах ваш сын, и вы скорее всего откажетесь бежать... - Вы правы. - В таком случае, находясь здесь, я ничего не смогу для вас сделать. Мне остается лишь отправиться домой и рассказать обо всем, что произошло. Возможно, маршал что-нибудь придумает. Непанта высунулась из окна и сказала: - Дождь кончился. Начинает светать. Требилкок застонал. Ему и Аралу предстояло провести целый день на этом узком, чуть прикрытом снизу выступе. Вскоре в комнату вернулась Фадема. Но оставалась она там недолго и то лишь для того, чтобы поиздеваться над Непантой. Майкл решил, что до вечера он успеет отдать концы. Этот выступ стал местом их гибели. Солнце палит убийственно. А этот проклятый Арал стоит, привалившись к стене, дрыхнет и при этом громко храпит... Требилкок дождался, когда дождь прогнал всех с улицы, и разбудил Арала. Прежде чем уйти, он поговорил с Непантой, чтобы хоть немного поднять е„ дух. - Мы поскачем прямо домой, - уверил он ее. - Это не займет много времени. Арал громогласно стонал. - Подождите, - сказала Непанта, - прежде чем вы уедете, я должна вам кое-что передать. Тюремщики не удосужились обыскать е„ даже после эпизода с кинжалом. И это их высокомерие оказалось роковой ошибкой. Непанта передала Майклу небольшую шкатулку эбенового дерева. - Передайте это Вартлоккуру, Или моему брату, если не сможете найти чародея. - Что здесь? - Не важно. Просто поверьте мне на слово, что это предмет исключительной ценности. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Шинсан наложил на не„ свою лапу. Турран сказал, что в шкатулке хранится последняя надежда Запада. Мне передал е„ на хранение один человек. Она сделала это, так как думала, что... Впрочем, не важно. Отдайте ларчик Вартлоккуру или моему брату. Постарайтесь не уронить его во время спуска. - Непанта проверила рубашку Майкла, чтобы убедиться, что та надежно заправлена в брюки. - О, насколько же я глупа! Если бы я осталась дома, как все нормальные люди... Эти люди знали, что следует сказать. Мне повезло, что нашлись друзья, способные обо мне позаботиться. Она одарила каждого из приятелей поцелуем, сказав: - Желаю удачи. И не забывайте о шкатулке. Она очень легко пропадает из памяти. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору