Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Сенека Луций. Нравственные письма к Луцилию -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
видеть в Сенеке только "ритора от философии": в его разработке жанра "поучающего письма" есть свои особенности, и они куда интереснее и важнее для понимания "Писем", чем их риторическое оде- яние. Первую из этих особенностей не назовешь иначе, как разомкнутостью. Прежде всего, подобно подлинным письмам, они разомкнуты в жизнь- Сенека заботливо и искусно стилизует это свойство. Он как бы и не собирается рассуждать, а только сообщает другу о себе: о своей болезни, об очеред- ной поездке, встрече с тем или иным знакомым. Так главным примером в системе нравственных правил становится сам "отправитель писем", а это придает увещаньям убедительность пережитого опыта. Иногда Сенека отвечает на вопросы Луцилия, - и это позволяет ему без видимой логической связи с предыдущим ввести новую тему. Точно так же естественно входит в письмо любое жизненное событие: горе Либералиса после пожара Лугдунской колонии, цирковые игры, посещение лекции филосо- фа или усадьбы Сципиона. И любое может стать поводом, отправной точкой для рассужденья. Во-вторых, письма разомкнуты и формально. Редко какое из них посвяще- но одной теме. Чаще Сенека переходит от темы к теме, потом как бы спох- ватывается: "Вернемся к нашему предмету", - потом вновь отвлекается, ис- кусно поддерживая напряженный интерес читателя. Короткие фразы не выст- раиваются в периоды, где синтаксическое подчинение ясно обнаруживает ло- гику причинно-следственных связей. Нередко читатель сам должен восста- навливать связь, угадывать отсутствующие звенья, - пока наконец, по всем правилам риторики, броская сентенция не подытожит сказанного и не отме- тит конец темы. "Сенека не только пытается вывести некую истину логичес- ки, рационально-наглядным путем, но и дает ей самой по себе ярко сверк- нуть. Сенека прячет систематичность, отдавая предпочтение увлекательнос- ти непосредственного озарения перед рациональным пониманием и явно пола- гая, что первое проникает глубже". Но и подведя к некоей истине, Сенека не закрывает тему. Чаще всего он возвращается к начатому в другом письме, напомнив о нем либо отсылкой назад ("как мы уже говорили"), либо повторением каких-либо слов или даже ключевой сентенции (вспомним, как часто он твердит "нет блага кроме честности"). Так возникает своего рода "лейтмотивная техника", объединя- ющая письма в группы и позволяющая легче проследить развитие одной темы. И вместе с тем такое ее дробление помогает опять-таки избежать логичес- кой последовательности и систематичности. Письма остаются как бы фраг- ментарными, и это еще больше способствует впечатлению жизненной досто- верности и дружеской доверительности высказыванья. К тому же и каждая отдельная истина приобретает больший вес, чем она имела бы в логической цепи, и внимание читателя остается в постоянном напряжении. Разделенные темы и лейтмотивы связывают группы писем в некие единства; однако и тут нет прямолинейно-логического развития: Сенека часто повторяется, резюмирует, вновь приходит новым путем к уже выска- занному выводу, словом, делает все, чтобы система стала незаметной. Этой же цели служат письма, тематически не связанные не только с окружающими, но, казалось бы, и со всем сборником (все письмо CXIV - об ораторском искусстве, большие экскурсы в письмах LXXIX - об Этне и LXXXVI - о пере- садке олив). И все же "Письма к Луцилию" - единое произведение не только по мысли, но и композиционно. Это целое начинается разомкнуто - "Так и поступай, мой Луцилий", - ответ на сообщение друга, звено в цепи долгой перепис- ки... Мы не знаем, кончалось ли оно так же разомкнуто: конец "Писем к Луцилию" утрачен. Внутри же сборника сделано все, чтобы ощущение разомк- нутости, бессистемности сохранилось. Однако в этой бессистемности есть система, и подчинена она последовательным этапам обращения Луцилия (по- нимай - всякого читателя) в стоическую веру. Начинает Сенека с того, что делится своим горьким опытом и советует другу, не в пример ему самому, освободить время (п. I), не разбрасы- ваться - хотя бы в чтении (п. II), словом - научиться принадлежать само- му себе ради "обращения к лучшему"; что есть лучшее, покуда не уточняет- ся (п. VI, 1). Этим общим предпосылкам самосовершенствованья посвящен первый десяток писем, и здесь же "завязываются" важнейшие темы, пронизы- вающие книгу: тема ничтожности внешних благ, необходимости дружеских связей между людьми, лживости мнений толпы. Далее уточняются условия движения к мудрости: это - следованье благим примерам (п. XI), пра- вильное отношение к старости и смерти (п. XII), преодоление страха перед фортуной (п. XIII, XIV), должная мера заботы о теле (п. XV). Все это, главным образом, частные наставления, касающиеся внешних благ и жизнен- ных невзгод. Кульминация - в письмах XVI - XVII с их патетическим "по- буждением к философии", единственной освободительнице от гнета фортуны. Письма XVIII - XXX по-разному варьируют прежние темы: презренья к смерти, необходимости досуга, тщеты всех дел, направленных вовне, благ, даруемых философией, - пока наконец письмо XXXI не вводит нового положе- ния, из числа основных в стоической доктрине: добродетель есть знание. В предыдущих письмах "еще преобладает мораль", т. е. конкретные наставле- ния по отдельным поводам; теперь Сенека обращается к этике, т. е. стре- мится "заложить общие основы морали, которой руководствуется индивид". Среди множества писем, то варьирующих прежние, то просто ободряющих, то уводящих в сторону, все чаще попадаются посвященные важнейшим догматам стой: разум есть основа мудрости (п. XXXVII), душа человека - божествен- ной природы (п. XLI), все люди равны (п. XLIV). И моральные предписания следующих писем строятся уже на их основе: если люди равны - значит, следует соответственно относиться к рабам (п. XL VII); если основа доб- родетели - разум, то незачем запутывать его софизмами (п. XLV - завязка одной из главных тем дальнейших писем). Письма L - LIII посвящены теме пороков и образуют цельную группу; к этой же теме Сенека то и дело возв- ращается в самых "личных" во всем корпусе письмах LIV - LVII. Наконец, в письме LVIII он дает метафизическую базу всей намеченной прежде иерархии ценностей, а в следующем - определяет место мудрости в ней. Маленькие письма LX - LXII лишь возвращают к тому, что уже говорилось прежде. Затем большая группа писем (вплоть до п. LXXX) посвящена предме- ту, о котором так естественно говорить после того, как ему было отведено высочайшее в иерархии ценностей место: мудрости-добродетели. И лишь ког- да это центральное понятие стоической этики всесторонне исследовано, можно позволить себе по-новому говорить о сказанном прежде, излагать те или иные разделы стоического учения, заняться даже презираемой диалекти- кой, высмеять ее нелепости и негодовать по поводу чрезмерного увлечения ею. Можно разбирать даже. каковы наиболее действенные средства "психаго- гики" - искусства руководить душою человека, которое с такой виртуоз- ностью применил сам Сенека в письмах. Ведь главная задача выполнена: Лу- цилий вслед за своим наставником обратился к философии, завершено воспи- тание гражданина той вселенской "большей республики", которая виделась Сенеке. ПРИМЕЧАНИЯ При переводе "Писем к Луцилию" были использованы следующие издания текста: L. Annaei Senecae Opera philosophica, quae rocognovit... M. N. Bouillet. Vol. Ill - IV. Parisiis, MDCCCXXVIII; Seneca. Ad Lucilium Epistulae morales, with an english translation by R. M. Gummer. Vol. I - III. (The Loeb classical library). London - Cambridge - Massachusetts, 1943; L. Annaei Senecae Ad Lucilium epistularum moralium quae supersunt edidit Otto Hense. Lipsiae, Teubneri, MDCCCXCVIII. Однако переводчик не придерживался строго текста данных изданий и, опираясь на критический аппарат, везде, где возможно, отдавал предпочтение чтению рукописей. Эти случаи в комментарии не оговорены. Основных рукописей насчитывается 6, они восходят ко времени от начала IX до XI века. В других случаях, когда избранный переводчиком вариант восходит к од- ной из рукописей, отличающейся от других, или к конъектурам издателей, не учтенным ни Булье, ни Гаммером, это указывается в комментарии. При этом учитывались исправления и конъектуры, предложенные в изданиях Эраз- ма Роттердамского (1515 и 1529), Муре (1587), Юста Липсия (1607 и 1652), Рукопфа (1800 - 1805), Швейгехойзера (1809), Гаазе (1852), Бюхелера (в изд. Генэе), а также в трудах Пинциана (In omnia L. Annaei Senecae scripta Ferdinandi Pinciam castigationes, 1536), Грутера (Cruieri Animadversiones ad Senecam, 1594), Гроновия (Cronouii Ad L. et M. Annaeos Senecas notae, 1649), Мадвига (Madvig. Adversaria critica ad scriptore" latinos, vol. 2, 1873), Герца (Certz. Studia critica in L. Annaei Senecae Dialogos, 1874). Разделение текста на параграфы, различное в старых и новых изданиях, произведено по изданиям Гензе и Гаммера. Полностью на русский язык "Письма к Луцилию" переводятся впервые. Избранные письма к Луцилию были изданы в СПб., в 1893 г. в переводе П. Краснова. Письмо I ' Ср. Гесиод. Работы и дни, 369: "У дна смешна бережливость" *. Письмо III 1 Ср. Плутарх. О братской любви: "Чужих надо, как говорит Феофраст, не судить, полюбив, а любить, составивши сужденье". 2 Помпоний - скорее всего, комедиограф, автор ателлан (комедий ма- сок), а также трагедий (I в. до и. э.). Однако приводимая Сенекой цитата - не стихотворная. Письмо IV 1 Претекста - тога с пурпурной каймой, которую римлянин торжественно снимал в день совершеннолетия и облачался в мужскую тогу без украшений. После этого родители вели его на Форум, а затем - на Капитолий, где его заносили в списки граждан. Возраст совершеннолетия в эпоху Сенеки - 15 лет. 2 Римляне обозначали год по именам избранных на этот год консулов. 8 Гней Помпеи (106 - 47 гг. до н. э.) после битвы при Фарсале (48 г.), где он был разбит Цезарем, бежал в Египет и там был убит по приказу евнуха Потина, советника малолетнего царя Птолемея Диониса. Марк Лициний Красе (115 - 53 гг. до н. э.) во время парфянского похода был убит вра- гами, заманившими его на переговоры о перемирии. 4 Гай Цезарь - император Гай Калигула (37 - 41 гг.). Своего любимца и зятя Эмилия Лепида он казнил по обвинению в заговоре; сам был убит сос- тавившим против него заговор трибуном преторианцев Кассием Хереей. 6 ... в чужих садах... - намек, раскрывающий автора цитаты - Эпикура. По приезде в Афины из Лампсака Эпикур купил сад, где и основал свою шко- лу. Слово "сад" часто употребляется древними для обозначения эпикурейс- кой школы. * Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, цитаты даны в пере- воде составителя комментариев. Письмо V 1 Гекатон (I в. до н. э.) - родосский философ-стоик, ученик Панэтия, автор сочинения "Об обязанностях". Письмо VI 1 Ср. Гораций. Наука поэзии, 180 - 181 (пер. М. Гаспарова): То, что дошло через слух, всегда волнует слабее, Нежели то, что зор- ким глазам предстает необманно. (Здесь и далее стихи Горация цитируются по изданию: Гораций. Оды, эподы, сатиры, послания. М., 1970). 2 Зенон из Китиона (ок. 336 - ок. 264 гг. до н. э.) - философ, сперва - ученик киника Кратета, затем - основатель собственной школы, названной по месту его деятельности - афинскому "Расписному портику" (stoa itoixi>.'q) - стоической. Клеанф (331 - 251 гг. до н. э.) - ближайший ученик Зенона, после его смерти - руководитель стоической школы. 8 Ошибка Сенеки: Аристотель родился спустя 15 лет после гибели Сокра- та. * Метродор из Афин, Гермарх из Митилены, Полнен из Лампсака (конец IV - начало III в. до н. э.) упоминаются в качестве учеников Эпикура также у Диогена Лаэрция (X, 15, 22). Метродор - ближайший ученик Эпикура, ад- ресат многих его посланий; умер раньше учителя у него на руках. Гермарх и Полиен, став последователями Эпикура, отказались первый - от занятий риторикой, второй - математикой. Полиен умер при жизни Эпикура, Гермарх возглавил после смерти учителя школу по его завещанию. Письмо VII 1 Во время гладиаторских игр давали два представления в день: утрен- нее - борьба со зверями, и полуденное - бой между гладиаторами. В проме- жутке иногда разыгрывались мимы. 2 Обычные пары - гладиаторы в полном вооружении. Любимые бойцы - так называемые postulatitii (от postulare - требовать), самые прославленные гладиаторы, которых выпускали на арену по требованию зрителей. 8 Мечами, факелами и уда- рами бичей на арену возвращали отступавших гладиаторов. 4 Иногда на арене заставляли биться осужденных на казнь преступников. 5 Марк Порций Катан Цензор (234 - 149 гг. до н. э.) - государственный деятель, противник греческого влияния, прославившийся обличением роскоши и испорченных нравов в Риме. Гай Лелий, прозванный Мудрым (II в. до н. э.), - правовед и государственный деятель. Оба - обычные примеры "добрых нравов" в римской моралистике. * Симмах ("Письма", IX, 105) приписывает это изречение Гераклиту. Письмо VIII 1 При Тиберии право избрания должностных лиц было отнято у народного собрания и передано сенату (см. Тацит. Анналы, I, 15). 2 Гогота - комедия с сюжетом из римской жизни, персонажи которой были одеты в тогу. 8 Публилий Сир (I в. до н. э.) - автор мимов, многие цитаты из которых составили сборники популярных изречений. * Обутые в сандалии - комические актеры; выступающие на котурнах - трагические актеры. Письмо IX ' Стильпон (IV в. до н. э.) - виднейший философ мегарской школы, раз- рабатывавший по преимуществу этические вопросы и объявивший высшей целью жизни "апатию". Один из учителей Зенона. 2 Этот термин может означать и отсутствие страданий, и - в языке стоиков - бесстрастие. Сенека приписы- вает этому слову еще одно значение - нетерпеливость, 8 В некоторых изданиях это место читается: "один или оба глаза". * Аттал (1 в. до н. э. - 1 в. н. э.) - философ-стоик, учитель Сенеки. Сенека Старший ("Свазории", II, 12) характеризует его: "Муж величайшего красноречия, из философов, каких только видел наш век, самый тонкий и речистый". 6 Перевод сделан по чтению &дной из рукописей. Во многих из них пос- ледняя фраза отсутствует. 6 Хрисипп из Сол (ок. 280 - 206 гг. до н. э.) - ученик Клеанфа, окон- чательно сформировавший стоическое учение. Написал 705 трудов, в которых развил теорию познания. нарисовал идеальный образ мудреца и т. д. Диоген Лаэрций писал о нем (VII, 7, 183): "Не было бы Хрисиппа, - не было бы и стой". От Хрисиппа пошли также свойственные стоикам диалектические и терминологические сложности, на которые нередко нападает Сенека. т Хрисипп различал понятия "терпеть нужду" и "иметь потребность". "Потребность" возникает в предметах, пользу которых человек энает и без которых не может обойтись. Терпеть нужду - значит испытывать душевное сокрушение из-за отсутствия какого-либо предмета, независимо от его пользы. 8 По учению стоиков, мир должен погибнуть в огне. в Деметрий (337 - 283 гг. до н. э.) - один из "эпигонов" - полковод- цев, ведших войны за раздел и передел державы Александра Македонского и его наследников. За изобретение осадных машин был прозван Полиоркетом - разрушителем городов. Эпизод со Стильпоном пересказывает также Плутарх ("Деметрий", IX), по версии которого, Стильпон ответил Деметрию: "Я не видел, чтобы кто-нибудь из твоих воинов унес мое знание". 10 В некоторых изданиях далее следует слово "воздержность", от- сутствующее в рукописях. п Изречение Публилия Сира. Письмо Х ' Кратет из Фив (2-я половина IV в. до н. э.) - философ-киник, ученик Диогена. Раздав свое имущество, вел жизнь странствующего философа-пропо- ведника. Его учеником был Зенон. 2 Афинодор (I в. до н. э.) - философ-стоик, сначала - хранитель Пер- гамской библиотеки, затем (с 70 г.) живший в Риме, в доме Катона Утичес- кого (см. прим. 2 к письму XIII). 8 Молиться во всеуслышанье - одно из правил пифагорейцев. Письмо XI 1 Ср. у Диогена Лаэрция (VII, 54) рассказ о кинике Диогене, который сказал при виде покрасневшего юноши: "Верь в него: это цвет добродете- ли!" 2 Слова "или души" некоторые издатели нового времени опускают, как противоречащие общему смыслу учения Сенеки. 8 Фабиан Папирий - один из учителей Сенеки, сперва оратор, затем фи- лософ, близкий к стоицизму. 4 О понятии "человека добра" у Сенеки см. в статье, стр. 343 - 344. Письмо XII ' Гением римляне называли духа-покровителя каждого мужчины, вместе с ним рождавшегося и умиравшего. 2 Прозвище Гераклита - Темный. 8 Пакувия как командира легиона в Сирии в 19 г. н. э. упоминает Тацит ("Анналы", II, 79). Видимо, был впоследствии (до 32 г.) наместником этой провинции. 4 Вергилий. Энеида, IV, 654 (здесь и далее многочисленные цитаты из Вергилия приводятся по изданию: Вергилий. Буколики, Георгики, Энеида. М., 1971. "Буколики" и "Георгики" цитируются в переводе С. Шервинского, "Энеида" - в переводе С. Ошерова). Письмо XIII 1 Текст переведен по исправлению Швейгехойзера. Бюхелер предлагает другое исправление: "Мы отдаемся на волю уносящих нас ветров". 2 Катан - Марк Порции Катон Младший (95 - 46 гг. до н. э.), прозван- ный Утическим. Философ-стоик и государственный деятель, страстный защит- ник традиционной республики и противник Помпея и Цезаря в пору их союза. С началом их вражды, после вторжения Цезаря в Италию, присоединился к Помпею, а после его разгрома пытался организовать сопротивление Цезарю в Северной Африке. Потерпев неудачу, покончил с собою в Утике (Ливия), бросившись на меч, а потом сорвав повязку со своей раны. Катон - любимый герой писателей стоической оппозиции. Письмо XIV ' Сицилийское море - часть Средиземного моря у восточного берега Си- цилии. Харибда локализовалась в Мессинском проливе (между Сицилийским и Тирренским морем). 2 Жреческие повязки - убор жреца во время священнодействий; жрец был лицом неприкосновенным. 8 Сенека метафорически изображает позицию Катона в начале гражданской войны (январь 49 г. до н. э.), когда тот категорически требовал от Цеза- ря роспуска войск и поддерживал намерение Помпея удалиться в Испанию, также распустив легионы. 4 Имеется в виду эпизод борьбы Катона против закона о раздаче земель, предложенного Цезарем в год его консульства (59 г. до н. э.). Ср. Плу- тарх. Катон, XXXIII: "Цезарь предложил еще один закон - о разделе почти всей Кампании... Ему не противоречил никто, кроме Катона. Цезарь приказал прямо с ора- торского возвышения отвести его в тюрьму, но и тут Катон не пал духом и не умолк - напротив, по дороге в тюрьму он продолжал говорить о новом законе". 6 Некоторые издатели принимают конъектуру Мадвига, предлагающего чи- тать это место так: "...надо ли мудрому стараться о делах государства". 6 Перевод по конъектуре Гроновия. Письмо XV ' Ср. Гораций. Сатиры, II, 2, 77 - 78 (пер. М. Дмитриева): Тело, вчерашним грехом отягченное, дух отягчает И пригнетает к земле часть дыханья божественной силы. "Аристон остроумно уподобил атлетов колоннам в гимнасии, ибо они та- кие же гладкие и каменные. И Диоген-киник на вопрос, почему атлеты почти что лишены чувств или разума, ответил: "Потому что состоят из свиного и бычьего мяса". Был и стих-пословица: "Желудок полон - тонким уж не будет ум"" (Примечание Юста Липсия). 2 Маслом атлеты умащали тело. 8 Салии - коллегия жрецов Марса; ежегодное празднество их сопровожда- лось бегом по городу с пением и пляской-прыжками. Само название коллегии связывали со словом salire - "пр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору