Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Сенека Луций. Нравственные письма к Луцилию -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
вое слово "Илиады" MTJVI-" ("гнев") начинается с букв МН, кото- рые у греков, обозначавших цифры буквами, значат 48 - число книг в обеих поэмах. 14 Навсифан (конец IV в. до н. э.) - ученик Пиррона (см. прим. 16) и учитель Эпикура, автор сочинения по теории познания "Треножник". 15 Парменид (конец VI в. до н. э.) и Зенон Элейский (V в. до н. в.) - виднейшие представители элейской школы. Парменид постулировал единое, неделимое, не знающее ни становления, ни гибели бытие. Зенон утверждал, что это бытие исключает возможность существования множественных вещей. 16 Пиррон (ум. 275/270 г. до н.) - основоположник скептицизма, счи- тавший, что мы не можем знать сущности вещей и потому должны воздержи- ваться от суждений, чем и достигнем бесстрастия. Мегарцы - представители школы, созданной учеником Сократа Евклидом из Мегары; отрицали достовер- ность наших чувственных восприятии. Эритрейцы - последователи ученика Сократа Федона, близкие к ме-гарцам; крупнейший представитель вритрейс- кой школы Менедем отвергал всякое предположительное или отрицательное суждение. Письмо LXXXIX ' Трибы - подразделения римской гражданской общины; во времена Сенеки их было 35. 2 Цицерон пишет ("О законах", I, 22): "Мудрость - мать всех благих искусств, и от любви к ней получила по-гречески свое имя философия". Действительно, слово "философия", по преданию, придуманное Пифагором, происходит от греч. уЛем "люблю" и eoyla - "мудрость". 3 Стоики. 4 Доссен - маска злодея в ателлане. Однако некоего Фабия Доссена на- зывает в числе использованных авторов Плиний Старший. 5 Имеются в виду втика, физика и логика (диалектика). Такое разделе- ние философии приписывается академику Ксенократу (см. прим. 2 к письму LXXXV). 6 Эпикур отрицал диалектику стоиков и мегарцев, как чересчур сложную, однако сам написал краткий свод положений об истине и лжи под названием "Канон". 7 В некоторых рукописях читается: "доказательства - к нравственной". Это дало основания некоторым издателям внести исправление, добавив: "а поступки - к нравственной". 8 Вергилий. Энеида, I, 342. Письмо ХС ' Перевод сделан по конъектуре Гроновия. Рукописное чтение гласит: "был приказ покинуть царство". 2 Семь мудрецвв (VI в. до н. а.) - государственные мужи семи греческих городов; в их число, согласно Платону, входили афинский законодатель Солон, Фалес, Пит-так, Биант, Клеобул, Мисон и Хи- лон. 8 Ликург - мифический царь Спарты, якобы создавший ее государственное устройство. 4 Залевк - законодатель города Локры; греческие историки считали его законы древнейшими писаными законами и относили их к середи- не VII в. до н. а. Харонд из Катаны в Сицилии считался вторым древвейшим законодателем. 6 Вергилий. Георгики, I, 144. 6 Вергилий. Георгики, I, 139 - 140. 7 Фонтан, окроплявший шафранной водой сцену в римском театре, упоми- нается уже Овидием ("Наука любви", I, 103) и Проперцием (IV, I, 15 - 16). 8 Серийцы - китайцы, от которых в Рим доставлялись шелка. 9 Овидий. "Метаморфозы", VI, 54 - 57 (М., 1937 Пер. С. Шервинского). 10 Изобретателем стенографии считают Марка Туллия Тирона, вольноотпу- щенника Цицерона и издателя его сочинений. Сенека сам записал в особом сочинении "Тнро-новы знаки", числом 5800. 11 Анахарсис - мудрый скифский царь, якобы посетивший Грецию при семи мудрецах. 12 Имеются в виду эпикурейцы. 13 Перевод по конъектуре Швейгехойэера. 14 Вергилий. Георгики, I, 125 - 128. 15 Обвал домов был в Риме обычным явлением. Письмо ХС1 1 Либералису Сенека посвятил свой трактат "О благодеяниях"; из других источников он неизвестен. 2 Лугдунская колония - столица римской Галлии, нынешний Лион. Была основана в 44 г. до н. э. Луцием Мунацием Планком, которого Цезарь оста- вил наместником в Галлии. Вопрос о дате пожара считается спорным: или 56 г. (за это говорит тог факт, что, по подсчету Сенеки, городу сотый год), или 65 г. (судя по тому, что Сенека говорит о пожаре как о событии не- давнем). 8 Пафос - приморский город на Кипре, центр культа Афродиты. 4 Перевод сделан по чтению Швейгехойэера. s Тимаген - александрийский ритор, был привезен как военнопленный в Рим Юлием Цезарем. Сенека Старший ("Контроверсии", V, 34) пишет о нем: "Человек злой на язык и чересчур свободный, - потому, я думаю, что долго был несвободным. Став из пленного поваром, из повара носильщиком, из но- сильщиков он поднялся, по счастью, до дружбы с Цезарем, но так презирал свою участь, и прежнюю, и нынешнюю. что Цезарь п0 многим причинам на не- го рассердился и отказал ему от дома: тогда Тимаген сжег историю его де- яний, тем как бы отказав Цезарю в своем даровании. Человек он был остро- умный и речистый, и многое сказано им зло, но с изяществом". в Ардея - маленький городок в Лации. 7 Перевод сделан по исправлению Гроновия. Письмо XCI1 ' Вергилий. Энеида, III, 426 - 428. 2 Излагаются возражения академи- ков и перипатетиков. 8 См. прим. 3 к письму XVI. 4 Гак неужели... - от блага. - Место сильно испорчено, переведено по исправлениям Рукопфа и Швейгехойзера. 6 Вергилий. Энеида, V, 363. У Вергилия: "Тот, в чьем сердце. . ." 6 Вергилий. Энеида, IX, 483. У Вергилия - "собакам латинян". ? Место, не вполне сохранное в рукописях, переведено по чтению одной из них. Остроумное исправление предложил Юст Липсий: "распустил его вместе с собою" - т. е. вместе с одеждой, которую, как пишет Сенека в письме CXIV, 4, 6. Меценат никогда не подпоясывал. 24* Письмо XCin ' Место испорчено в рукописях, переведено по конъектуре Бюхелера. 2 Танузий Гемин - историк времен Цезаря. К его "Летописи" принято относить строку из стихотворения XXXVI Катулла: "Летописи Волюзия, загаженная бума- га". Ее-то, вероятно, имеет в виду Сенека. Письмо XCIV ' Место, испорченное в рукописях, переведено по конъектуре Швейгехой- зера. 2 В некоторых рукописях это место читается так: "блаженна жизнь, про- водимая не по нашей воле, а в согласии с природой". 3 Кальв, Лициний (I в. до н. э.) - знаменитый оратор и поэт. В 56 г. до н. э. выступил обвинителем одного из клевретов Цезаря Публия Ватиния, виновного во множестве злоупотреблений. По просьбе Помпея и Цезаря защи- щал Ватиния Цицерон. 4 Катон Старший был автором многих изречений. 6 Первое изречение - Публилия Сира, второе - полустишие из "Энеиды", X, 284. Источник третьего изречения неизвестен, некоторые новые издатели считают его позднейшей вставкой. 6 Федон - ученик Сократа, именем которого назван знаменитый диалог Платона. Сам писал диалоги (см. также прим. 16 к письму LXXXVIII). 7 Первое изречение приписывается одному из семи мудрецов - Хилону. Два Других принадлежат Публию Сиру. 8 См. прим. 3 к письму XXI. 9 Саллюстий. Война с Югуртой, 10 (Сб. "Историки Рима". М" 1970). 10 Филипп II - царь македонский (359 - 336 гг. до н. в.), отец Алек- сандра. Поддерживал во многих городах Греции промакедонскую партию, по- ка, наконец, Беотия не признала добровольно его гегемонии. Позже разгро- мил возглавляемый Афинами антимакедонский союз греческих государств. " Геркулес дошел до крайних границ мира на западе, Либер (Вакх) - на востоке. 12 Перечисляются походы Помпея Великого: в Африку против бывших сто- ронников Гая Мария с их союзником, нумидийским царем Ярбой (81 г. до н. э.), в Испанию против отложившегося от Рима полководца Сертория (76 - 72 гг.), против средиземноморских пиратов (67 г.), в Азию, где он воевал в Армении, в Понтийском царстве против Митридата, в Палестине, Сирии и других странах (65 - 62 гг.). 13 Гай Марий, вождь народной партии, был консулом восемь раз, однако все консульства, кроме первого, доставались ему в результате борьбы с оружием в руках. Письмо XCV ' Наряду с Гиппократом (ок. 460 - 370 гг. до н. э.) Сенека называет Асклепиада (ум. ок. 40 г. до н. э.), крупнейшего греческого врача, жив- шего в Риме, эпикурейца-атомиста, которому принадлежит девиз лечащего: "Быстро, надежно, приятно", и его ученика Темисона (конец I в. до н. э. - начало I в. н. э.), создателя методической школы в античной медицине. 2 "О природе вещей", I, 53 - 56 (М., 1946. Пер. Ф. А. Петровского). 3 Перевод сделан по конъектуре Булье (в примечаниях) и Гаупта. 4 Гиппократ; однако в сохранившихся его сочинениях этой цитаты нет. 5 В некоторых рукописях - другое чтение: "природа женщины не измене- на, а побеждена". 6 Намек на увлечение некоторых женщин борьбой. 7 Упоминаемый многими авторами дорогой соус из крови морской рыбы; лучший его сорт доставлялся из Нового Карфагена в Испании. 8 Вергилий. Энеида, VIII, 442 (у Сенеки цитата неточная). 9 Перевод по конъектуре Гаазе. 10 Имеется в виду всаднический ценз - имущество, дававшее право войти в сословие всадников. " Большинство издателей придерживается исправленного чтения более старых рукописей: "вдесятеро дороже обходятся. . ." Вступительные пиры задавались при вступлении в общественную должность. 12 Апииий - знамени- тейший чревоугодник времен Августа и Тиберия, покончил с собой, проев два с половиной миллиона сестерциев. Его имя стало нарицательным; ему же приписывается написанная позже поваренная книга. Публий Окта- вий отождествляется некоторыми комментаторами с известным из надписей наместником Египта при Августе. 18 Марк Юний Брут (85 - 42 гг. до н. э.) был философом-стоиком, его трактат "О подобающем", как и другие сочинения (написанные по-гречески), до нас не дошел. 14 Об этих же суеверных обычаях Сенека писал в не дошедшем до нас со- чинении (его цитирует Августин: "О граде божием", VI, 10). "Пришел я на Капитолий, - говорит Сенека, - и стало мне стыдно за всеобщее безумие: чего только не вменило себе в обязанность пустопорожнее неистовство! Один подсказывает богу имена, другой сообщает Юпитеру, который час; тот - ликтор, этот - умаститель, двигает руками в пустоте, подражая втираю- щему мазь. Есть и такие, что укладывают волосы Юноне и Минерве, стоя по- одаль не то что от кумира, а даже от храма: одни шевелят пальцами на ма- нер убирающих волосы, другие держат зеркало". 15 Теренций. Самоистязатель, I, I, 54. 16 Перевод испорченного в рукописях места - по восстановлению Гаупта. *7 Вергилий. Георгики, III, 75 - 84. 18 Квинт Элий Туберон (II в. до н. э.) - политический деятель и фило- соф-стоик, ученик Панэтия. О пире, устроенном им для римского народа по случаю смерти его дяди, Сципиона Младшего, рассказывает Цицерон ("Речь в защиту Лициния Мурены", XXXVI, 75): "Этот образованнейший стоик устлал козьими шкурками жалкие ложа на пунийский лад, выставил самосскую посу- ду, как будто умер киник Диоген, а не поминали божественного мужа Сципи- она! .. Римский народ был тяжко оскорблен этой Тубероновой мудростью невпопад". Письмо XCVII * В декабре 62 г. до н. э. Публий Клодий Пульхр (ум. 52 г. до н. э.), демагог и смутьян, клеврет Цезаря и враг Цицерона, проник, переодевшись женщиной, в дом верховного понтифика Цезаря на празднество Доброй Боги- ни, куда допускались только женщины. По слухам, его целью было свидание с Помпеей, женою Цезаря. Цезарь дал жене развод, Клодий был привлечен к суду за святотатство, но оправдан подкупленными судьями. '2 В некоторых рукописях перед цитатой стоит: "Цицерон в письмах к Аттику, книга первая" (по традиционному счету - I, 16, 5). Это письмо служило Сенеке основным источником сведений: из него взята и острота видного деятеля сенатской партии, консула 78 г. Квинта Лутация Катула Капитолина. Пригласил судей к себе в дом, по-видимому, Марк Красе. 8 На празднике в честь богини Флоры, праздновавшемся 28 апреля - 1 мая и отличавшемся многими вольностями, проститутки должны были высту- пать в театре с танцами и по требованию народа сбрасывать одежду. изменена, а побеж- S рыбы; лучший его во войти в сословие юлее старых рукопи-1вались при вступле- Письмо XCVlll \ Вергилий. Энеида, II, 428. 2 Место, испорченное в рукописях, переведено по чтению Бюхелера. 8 Фабриций, Гай Лусцин - консул 282 и 278 гг. до н. э. По преданию, отверг большой подкуп, предложенный ему царем Пирром, к которому он был отправлен послом для переговоров об обмене пленными, а в 275 г., будучи цензором, изгнал одного из сенаторов за то, что у того была серебряная ваза весом в десять фунтов. 4 По мнению большинства издателей, здесь кончается письмо и далее следует фрагмент другого письма, начало которого потеряно. Письмо ХС1Х 1 Далее Сенека цитирует те же слова Метродора по-гречес- ки. Письмо С ' Красноречие Фабиана характеризует и Сенека Старший ("Контроверсии", II, пре-дисл. 1): "Ему не хватало ораторской силы и боевого задора, но был... блеск как бы необработанной речи. .. Слова у него текли как бы сами собой". 2 Азиний Поллион (76 г. до н. э. - 4 г. н. э.) - выдающийся полити- ческий деятель" оратор и трагический поэт. Письмо С1 ' Вергилий. Буколики. 1, 73. 2 Переведено по исправлению Бюхелера. 3 Кол - брусок, торчавший вперед из древка креста; распятый как бы садился на него" верхом. "Энеида", XII. 646. Письмо CII ' Гней Невий (ум. ок. 201 г. до н. э.), один из первых римских поэтов, - в трагедии. "Гектор". Цитату 'эту часто приводил Цицерон ("Тускуланские беседы", IV, XXXI, 67; "Письма к близким", V, 12, 7 и т. д.). 2 Автор этих слов, которые Цицерон приводит в "Тускуланских беседах" (1, II, 4)' не как цитату, неизвестен. 8 Место, сильно испорченное в рукописях, переведено по восстановлению Гроновия. 4 Слова, введенные в издании Булье. 6 Вергилий. Энеида, IV, 3 - 4. Письмо CIV 1 Пацлина, Помпея - вторая жена Сенеки; когда пришел от Нерона приказ Сенеке умереть, Паулина также вскрыла себе вены, однако по приказу импе- ратора ей не позволили умереть; от потери крови она долго болела и умер- ла несколько лет спустя. 2 Галлион, Луций Юний Анней - брат Сенеки, в 51/52 г. проконсул про- винции" Ахайя, упоминаемый в "Деяниях апостолов" (18, 2). Покончил с со- бою одновременно с Сенекой. 3 Имеются в виду списки магистратов на каждый год. 4 Вергилий. Энеида, III, 282. 5 Испорченное в рукописях место переведено по исправлению Швейгехой- зера. 6 О самоубийстве Зенона см. в статье, стр. 346. 7 Вергилий. Энеида, VI. 277. 8 Речь идет о Пелопоннесской войне. 6 Место испорченное, переведено по смыслу. 10 Вергилий. Энеида, 1, 458. " Ср. Лукан, Фарсалия, IX, 591 (М., 1951, пер. Л. Остроумова): Самый последний в питье: когда, отыскавши источник, Войско к желанной воде теснится, томимое жаждой, - Пьет, соблюдая черед. Письмо CV ' Ардеатинское поле - местность в 12 км. от Рима, нездоровая из-за своей заболоченности. 2 Место испорченное, перевод сделан по конъектуре Мадвига. Письмо CVI ' "О природе вещей", I, 304. 2 Игра наподобие шашек. Письмо CVII ' По учению стоиков, друзьями могут быть только мудрецы, по учению Эпикура, друзей приобретают для определенной надобности. 2 Вергилий. Энеида, VI, 274 - 275. 3 Цицерон писал в "Тускуланских беседах" (II, II, 26): "Я потом стал пользоваться примерами из наших поэтов, а когда их не находилось, многое переводил с греческого сам". 4 Эти же ямбы Клеанфа в оригинале (кроме последней строки) цитирует Эпиктет ("Руководство", 52). Письмо СУШ \ Оскопленные жрецы Великой Матери богов, которые по знаку верховного жреца и по сигналу флейты начинали неистовствовать. 2 Оба эти изречения, как и два следующих, большинство комментаторов приписывает Публилию Сиру. 8 Ср. Плавт. Привидение, 273: "Хорошо пахнет там, где ничем не пах- нет". 4 В 19 г. началось преследование иудейского культа и четыре тысячи иудеев-вольноотпущенников были сосланы в Сардинию. 5 "Георгики", III, 284. 6 "Георгики", III, 66 - 68. 7 "Энеида", VI, 275. 8 Пятый римский царь Сервий Туллий считался сыном рабыни; третий царь Анк Марций и у Тита Ливия, и у Дионисия Галикарнасского назван внуком Нумы Пом-пилия, второго царя, без упоминания имени отца. 8 Право воззвания к народу, т. е. апелляции к народному собранию как высшей инстанции, давалось осужденным к самым тяжким мерам наказания. Фенестелла (начало I в. н. э.) - римский историк, сочинения которого не сохранились. Понтифи-кальные книги - записи, которые велись жрецами-пон- тификами начиная со времен Анка Марция. л10 В переводе принято исправле- ние Швейгехойзера. п Финиш во время конных ристаний отмечался меловой чертой; в перенос- ном значении это слово стало означать просто конечную цель. 12 "Георгики", III. 260 - 261. Письмо CIX 1 Перевод сделан по исправлению Эразма и чтению старых изданий. Письмо СХ ' "Метаморфозы", I, 595. 2 Стоики (в частности Посидоний) развили заимствованное у платоников учение о демонах - духах-покровителях каждого человека, посредниках меж- ду ним и богами. Сенека иронически отождествляет их с духами-покровите- лями староримских верований: гениями для мужчин, Юнонами для женщин. 8 Учению стоиков противопоставляется учение эпикурейцев о невмеша- тельстве богов в земные дела. 4 "О природе вещей", II, 55 - 56. 5 Слова "а природа говорит всем" в более ранних рукописях отсутству- ют. Письмо CX.I 1 В одном из не дошедших до нас сочинений. Письмо CXIII 1 Греческим странствующим философам. 2 Перевод сделан по конъектуре Эразма. Более обычное чтение: "не сов- падает по величине". 8 Стоики, отождествлявшие мир с богом, мыслили его круглым. 4 Руководящее начало - по учению стоиков, разумное и потому высшее начало, представляющее собой одну из составных частей человеческой души. 5 Битвы и мужа пою - начало "Энеиды". О шести стопах - игра слов: имеются в виду шесть стоп гексаметра. ' Цецилий Стаций (ум. 168 г. до н. э.) - римский комедиограф, сочинения которого не сохранились. * Гиркане - племена, жившие на южном берегу Каспийского моря. 8 Потеряв Гефестиона, начальника своей конницы и близкого друга, умершего от лихорадки в Мидии, и убив Клита (см. прим. 6 к письму LXXXIII). Письмо CXIV ' День рождения человека римляне считали праздником его гения. 8 Август дважды оставлял Мецената своим наместником в Риме и в Италии - в 36 в в 31 гг. до н. э. Полководец ежевечерне перед разводом ночных караулов давал пароль. состоявший из одного слова. 8 Это место, весьма невразумительное и по-разному, но недостаточно убедительно объясняемое и исправляемое издателями, переведено по рукопи- сям. * Также и в трактате "О провидении" (III, 9) Сенека упоминает о "ежедневных разводах" Мецената с его "своенравной женой" Теренцией. 6 Двенадцать таблиц - первый писаный свод римских законов (451 - 450 гг. до н. э.). Гракх, Тиберий Семпроний (168 - 133 гг. до н. в.), стар- ший из знаменитых братьев-трибунов, был одним из выдающихся ораторов своего времени. Красе, Луций Лици-ний (140 - 91 гг. до н. э.) - величай- ший римский оратор предшествовавшего Цицерону поколения, герой его диа- лога "Об ораторе". Курион, Гай Скрибоний - очевидно, Курион-дед, претор 122 г. до н. в., первый в семье соименных ему знаменитых ораторов. Об Аппии Клавдии Слепце (консуле 307 и 296 гг. до н. э.) н Тиберий Корунка- нии (консуле 280 г. до н. в.) Цицерон ("Брут", 55) говорит, что, как "можно догадываться, они тоже были речисты"; образцы же их красноречия были не известны и ему. 6 Аррунтий, Луций - скорее всего, консул 22 г. до н. э., сперва про- тивник, потом сподвижник Августа. 7 Приводимые Сенекой фрагменты Саллюстия - из не дошедшей до нас час- ти его "Истории". 8 Вергилий. Георгики, IV, 212 - 213.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору