Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Фолкнер Уильям. Свет в августе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -
ких волос. - Только что поймали этого Нигера Кристмаса, который женщину в Джефферсоне убил на прошлой неделе, - пояснил мужчина. - Ну и дядя Док немного переволновался. Миссис Хайнс уже отворачивалась, словно собираясь открыть дверь. И, - как сказал потом мужчина своему спутнику, - вдруг замерла, будто в нее попали камушком. - Кого поймали? - сказала она. - Кристмаса, - сказал мужчина. - Нигера этого, убийцу. Кристмаса. Она стояла на краю крыльца, обернув к ним серое, застывшее лицо. "Как будто заранее знала, что я ей скажу, - говорил мужчина своему товарищу, когда они возвращались к машине. - Как будто хотела, чтобы это оказался он и в то же время - не он". - Какой он из себя? - спросила она. - Да я и не разглядел толком, - сказал мужчина. - Его малость раскро- вянили, пока ловили. Молодой парень. А на Нигера не больше моего похож. - Женщина смотрела на них, смотрела сверху. Хайнс, поддерживаемый с двух сторон, уже сам стоял на ногах и тихо бормотал, словно пробуждаясь ото сна. - Что прикажете делать с дядей Доком? - спросил мужчина. На это она просто не ответила. - Как будто мужа своего не признала, - сказал потом мужчина своему товарищу. - Что они с ним сделают? - спросила она. - С ним? - повторил мужчина. - А-а. С Нигером. Это в Джефферсоне ре- шат. Он - тамошний, ихний. Серая, застывшая, она смотрела на них откуда-то издалека. - Они подождут до Джефферсона? - Они? - переспросил мужчина. - А-а, - сказал он. - Ну, если Джеффер- сон не будет особенно тянуть. - Он перехватил руку старика поудобнее. - Куда нам его положить? - Тут женщина зашевелилась. Она спустилась с крыльца и подошла к ним. - Мы вам втащим его в дом, - сказал мужчина. - Я сама втащу, - ответила она. Они с Хайнсом были одного роста, но она - плотнее. Она подхватила его под мышки. - Юфьюс, - сказала она нег- ромко. - Юфьюс. - И мужчинам, спокойно: - Пустите. Я держу. Они отпустили его. Старик уже мог кое-как идти. Они смотрели ему вслед, пока старуха не ввела его на крыльцо и в дом. Она не оглянулась. - Даже спасибо не сказала, - заявил второй мужчина. - Назад бы его увезти да в тюрьму посадить вместе с Нигером - а то больно хорошо он его знает... - Юфьюс, - сказал первый. - Юфьюс. Пятнадцать лет мне невдомек, как его звать-то по-настоящему. Юфьюс. - Пойдем. Поехали обратно. Не пропустить бы чего. Первый продолжал смотреть на дом, на закрытую дверь, за которой ис- чезла пара. - Она его тоже знает. - Кого знает? - Да Нигера. Кристмаса. - Пошли. - Они вернулись к машине. - И с чего этот черт приперся к нам в город, за двадцать миль от места, где убил, и по главной улице стал шататься, чтоб его узнали. Жалко, не я его узнал. Мне бы эта тысяча во как пригодилась. Всегда мне не везет. Машина тронулась. Первый асе еще оглядывался на слепую дверь, за ко- торой скрылись супруги. А они стояли в прихожей маленького домика, темной, тесной и зловон- ной, как пещера. Обессилевший старик все еще пребывал в полуобморочном состоянии, и то, что жена подвела его к креслу и усадила, легко было объяснить заботой и целесообразностью. Но возвращаться к двери и запи- рать ее, как она сделала, - в этом никакой нужды не было. Она подошла и встала над ним. На первый взгляд могло показаться, что она просто смот- рит на него, заботливо и участливо. Но потом посторонний наблюдатель за- метил бы, что ее трясет и что она усадила старика в кресло либо для то- го, чтобы не уронить его на пол, либо для того, чтобы держать его плен- ником, покуда к ней не вернется дар речи. Она нагнулась к нему: грузная, приземистая, землистого цвета, с лицом утопленницы. Когда она заговори- ла, ее голос дрожал, дрожала и она, силясь овладеть им; вцепившись в ручки кресла, где полулежал ее муж, она говорила сдержанным дрожащим го- лосом: "Юфьюс. Слушай меня. Ты меня послушай. Я к тебе раньше не приста- вала. Тридцать лет к тебе не приставала. Но теперь ты скажешь. Я должна это знать, и ты мне скажешь. Что ты сделал с ребенком Милли?" Весь этот долгий день они гудели на площади и перед тюрьмой - продав- цы, бездельники, деревенские в комбинезонах; толки. Они ползли по горо- ду, замирая и рождаясь снова, как ветер или пожар, покуда среди удлинив- шихся теней деревенские не начали разъезжаться на повозках и пыльных ма- шинах, а городские не разбрелись ужинать. Потом толки оживились, разго- релись с новой силой - в семейном кругу за столом, при участии жен, в комнатах, освещенных электричеством, и в отдаленных домиках среди хол- мов, под керосиновой лампой. А назавтра, славным, тягучим воскресным днем, сидя на корточках в чистых рубашках и нарядных подтяжках, мирно попыхивая трубками перед деревенскими церквами или в тенистых палисадни- ках, возле которых стояли и ждали гостей упряжки и машины, покуда женщи- ны собирали на кухне обед, очевидцы рассказывали все сначала: "Он похож на нигера не больше моего. Но, видно, сказалась-таки негритянская кровь. Можно подумать, прямо наладился, чтобы его поймали, как жениться налажи- ваются. Ведь он еще неделю назад от них утек. Не подожги он дом, они бы, пожалуй, и через месяц не узнали про убийство. Да и теперь бы на него не подумали, если бы не этот Браун, через которого нигер виски продавал, - а сам белым прикидывался - и виски и убийство, все на Брауна хотел сва- лить, а Браун сказал, как было. А утром вчера явился в Мотстаун, средь бела дня, в субботу, когда кругом полно народу. Зашел в белую парикмахерскую, все равно как белый, и они ничего не подумали, потому что похож на белого. И даже, когда чис- тильщик заметил, что на нем башмаки чужие, велики ему, все равно ничего не подумали. Постригся, побрился, уплатил и пошел - и прямо в магазин, купил там рубашку новую, галстук, шляпу соломенную - и все на краденые деньги, той женщины, которую убил. А потом стал по улицам разгуливать средь бела дня, прямо как хозяин - разгуливает взад-вперед, а люди идут себе и ничего не знают; тут-то Холидей его и увидел, подбежал, цоп его и говорит: "Не Кристмасом ли тебя звать?" - а нигер говорит - да. И даже не думал отпираться. Вообще ничего не делал. Вообще себя вел ни как ни- гер, ни как белый. Вот что главное-то. Почему они так взбесились. Нате вам - убийца, а сам вырядился и разгуливает по городу, - попробуйте, мол, троньте, - когда ему бы прятаться, в ласу хорониться, драпать, грязному да чумазому. А он, будто и знать не знает, что он убийца, тем паче - нигер. И вот, значит. Холидей (а разволновался - как-никак тысячей пахнет, и пару раз уже по морде съездил нигеру, и тут нигер первый раз себя Ниге- ром показал - стерпел и не сказал ни слова: по нем кровь, а он стоит, смурной, тихий) - Холидей держит его и орет, как вдруг вылезает этот старикан, Хайнс, дядей Доком его кличут, и давай нигера палкой лупце- вать, покуда двое его не утихомирили и домой на машине не увезли. И ник- то так и не понял, правда знает он этого нигера или нет. Приковылял туда и визжит: "Его зовут Кристмас? Вы сказали, Кристмас? - протолкался, гля- нул на нигера и давай его палкой охаживать. И вид у него такой, будто он не в себе. Пришлось его оттаскивать, а он глаза закатил, слюнявится и садит палкой по чем попало, а потом вдруг раз - и сомлел. Ну, двое там отвезли его домой на машине, жена вышла, отвела его в дом, а эти двое вернулись в город. Они не поняли, чего это на него нашло, чего он так разволновался, когда нигера поймали, - но, думали, дома он отойдет. И, надо же, полчаса не прошло, а он опять тут как тут. И уже совсем сумас- шедший: стоит на углу и орет на каждого прохожего, трусами обзывает, по- тому что не вытащат черного из тюрьмы и не повесят на месте, без всяких Джефферсонов. А лицо нехорошее, как будто из сумасшедшего дома сбежал и знает, что долго погулять ему не дадут - опять схватят. Говорят, еще проповедником был. Он кричал, что имеет право убить нигера. Почемуне сказал, до того распалился и ополоумел, что говорить не мог толком, а остановить его да спросить не так-то просто. Вокруг него уж целая толпа собралась, а он кричит, что это его право - решать, жить Нигеру или нет. И люди уже на- чали подумывать, что, может, место ему - в тюрьме, с Нигером, но тут же- на пришла. Есть такие, кто тридцать лет в Мотстауне живет и ни разу ее не видел. Никто и не признал ее, покуда она с ним не заговорила, - потому что если кто ее и видел раньше, то всегда возле домика, в Негритянской слободе, где они живут, в хламиде какой-нибудь да шляпе, что за ним донашивала. А тут она приоделась. Платье малиновое шелковое, шляпа с пером, в руке зонтик - подошла к толпе, где он вопил и разорялся, и говорит: "Юфьюс". Тут он кончил орать, взглянул на нее - а палка еще поднята, дрожит в ру- ке - и рот разинул, слюни пускает. Она его под руку. Многие боялись по- дойти к нему из-за палки: он кого хочешь в любую минуту может огреть - и не нарочно даже, сам не заметит. А она зашла прямо под палку, взяла его за руку и отвела, где стул стоял перед магазином, посадила на стул и го- ворит; "Сиди тут, пока я не вернусь. Чтоб ни с места. И перестань орать". И перестал. Как миленький. Сидит, где посадили, а она даже не огляну- лась. Это все заметили. Наверно - потому что ее никогда нигде не видели, кроме как дома или возле дома. А он - такой бешеный старикашка, что свя- зываться с ним - вперед лишний раз подумаешь. Одним словом, все удиви- лись. Никто не думал, что им командовать можно. Похоже было, что она что-то такое про него знает, и ему надо ее опасаться. Сел он это на стулья, она велела, куда только крик и важность подевались, голову пове- сил, руки на палке большой трясутся, и слюни потихоньку изо рта пускает, на рубашку. Она прямо в тюрьму пошла. А там уже большая толпа, потому что из Джефферсона дали знать, что за нигером выехали. Прошла, прямо сквозь них, в тюрьму и говорит Меткафу: - Я хочу видеть человека, которого поймали. - Зачем вам его видеть? - Меткаф спрашивает. - Я его не побеспокою, - говорит. - Я только хочу посмотреть на него. Меткаф ей говорит, что тут полно народу, которые хотят того же само- го, и он, мол, понимает, что она не собирается устраивать ему побег, но он всего-навсего надзиратель и не может никого пускать без разрешения шерифа. А она стоит перед ним в малиновом своем платье - и так тихо, что даже перо не кивнет, не шелохнется. - Где, - говорит, - шериф? - Наверно, у себя, на месте, - Меткаф говорит. - Найдите его и полу- чите у него разрешение. Тогда сможете увидеть нигера. Думает, сказал - и дело с концом. Видит, повернулась она, вышла вон, прошла сквозь толпу перед тюрьмой и - обратно по улице, к площади. Те- перь перо кивало. Он, наверно, видел, как оно кивало по-над оградой. А потом он увидел, как она через площадь перешла к суду. Люди не знали, по какому она делу, - Меткаф-то не успел им сказать, что было в тюрьме, - ну, и просто смотрели, как она идет в суд, а потом Рассел рассказывал, что он сидел у себя, поднял случайно голову, а в окошке, за барьером - эта шляпа с пером. Он не знал, долго ли она там стояла и ждала, пока он голову поднимет. Он говорил, росту в ней как раз, чтобы заглянуть через барьер, так что вроде у нее и тела не было никакого Как будто подкрался кто-то и подвесил воздушный шарик с нарисованным лицом, а сверху шляпу смешную надел - вроде как эти мальчишки в комиксах. Она говорит: - Мне нужно видеть шерифа. - Его тут нет, - Рассел говорит. - Я его помощник. Чем могу служить? А она стоит и не отвечает. Потом спрашивает: - Где его найти? - Он дома, наверно, - Рассел говорит. - Много работал эту неделю. И ночами приходилось - помогал джефферсонокой полиции. Наверно, домой по- шел, вздремнуть. А я, случайно, не могу вам... - А ее, говорит, уже и след простыл. Он говорит, что выглянул в окно и видел, как она перешла площадь и свернула за угол, туда, где шериф живет. И никак, говорит, не мог сообразить, откуда она, кто такая. Шерифа она так и не нашла. Да и все равно уже поздно было. Шериф-то ведь был в тюрьме, только Меткаф ей этого не сказал, а едва она от тюрьмы отошла, как приехали полицейские из Джефферсона на двух машинах и вошли в тюрьму. Подъехали быстро и вошли быстро. Но уже слух разнесся, что они там, и перед тюрьмой сотни две человек собралось - мужчны, ребят и женщин - и вышли оба шерифа, и наш стал речь держать - просил людей уважать закон, а од, дескать и джефферсонокий шериф оба обещают, что над Нигером учинят суд скорый и справедливый; а из толпы кто-то и говорит: "На хрен вашу справедливость. Он с белой женщиной справедливо обошелся?" И тут они закричали и сгрудились, как будто не перед шерифами стараются друг друга перекричать, а перед покойницей. А шериф все так же тихо им говорит, что он, мол, под присягой дал им обещание, когда они его выбра- ли, и его как раз хочет сдержать. "Я - убийцам-нигерам, - говорит, - со- чувствую не больше любого другого белого у нас в городе. Но я принес присягу, и, клянусь Богом, я ее выполню. Мне неприятности не нужны, но я от нее не отступлю. Так что вы это учтите". И Холидей там же с шерифами. Он больше всех распинался за порядок и чтобы не поднимать бузы. "Ага-а, - кто-то кричит, - конечно, тебе не хочется, чтобы его линчевали. Но для нас-то он тысячи долларов не стоит. Для нас он тысячи выеденных яиц не стоит". А шериф тут быстренько говорит: "Ну и что ж, что Холидей не хо- чет убийства? А мы разве хотим? Наш ведь гражданин получит премию: деньги ведь здесь разойдутся, в Мотстауне. А если бы кто из джеффероонс- ких ее получил? Разве не так, друзья? Посудите сами". А у самого голос тонкий, прямо кукольный: такой даже у большого мужчины бывает, когда он не просто перед народом говорит, а поперек того, что народ уже решил на- половину. Однако это их как будто убедило, хотя знают, что ни Мотстаун, ни дру- гой город этих денег не увидят, как своих ушей, если они Холидею доста- нутся. А все-таки поостыли. Народ - он чудной. Не может держаться чего- нибудь одного, ни в мыслях, ни в деле, если ему все время новых резонов не выставлять. А потом, хоть и выстави ему новый резон, он все равно пе- редумает. Словом, они не то чтобы отступились; можно оказать, до этого толпа вроде изнутри наружу перла, а теперь поперла снаружи внутрь. И ше- рифы это поняли, но опять-таки поняли, что и это не надолго, - потому что быстренько шмыгнули в тюрьму и тут же обратно - непонятно даже, ког- да они там повернуться успели, - и нигер уже между них, а позади пять или шесть помощников. Они, наверное, все время держали его за дверью на- готове, потому что вышли сразу - нигер между них, насупившись, наручни- ками к джефферсонскому шерифу примкнут; и толпа в один голос: "Хааааааа- аааааааах". Сделали такой как бы проход вдоль улицы, к первой машине джефферсонс- кой - мотор уже работает, за рулем человек сидит - шерифы, даром времени не тратя, повели его, а тут - опять она, старуха эта, миссис Хаймс. Сквозь толпу протолкалась. А сама такая маленькая, что людям только перо видать - медленно так подпрыгивает, - кажется, если бы и не мешал никто на дороге, все равно не могла бы скоро идти, но и остановить - ничем не остановишь, как трактор. Протолкалась и - в проход, где люди расступи- лись перед шерифами с Нигером; пришлось им остановиться, чтобы ее не за- топтать. Лицо - как шмат замазки, шляпа набок сбилась, перо на глаза свесилось - его откинуть надо, чтобы смотреть не мешало. А ей не до то- го. Стоит перед ними и смотрит на нигера, не дает пройти. Ни слова не сказала, как будто ей только одно было нужно, ради этого только людей беспокоила, для этого нарядилась и в город пришла: чтобы разок взглянуть на нигера. Потом повернулась, обратно зарылась в толпу, а когда машины с Нигером и с полицией джефферсонской уехали и люди оглянулись, ее уже не было. Потом все опять на площадь пошли, а дяди Дока на стуле, где она его усадила и велела ждать, тоже нету. Но на площадь не все ушли. Многие на месте остались, на тюрьму смотрят, как будто нигера только тень отту- да вышла. Думали, что она дядю Дока домой забрала. А было это перед магазином Доллара, и Доллар говорит, что видел, как она вернулась сюда еще до тол- пы. Говорит, дядя Док с места не двинулся, так и сидел на стуле, как она его посадила, покуда она не пришла: тронула его за плечо, он встал, и они вместе ушли, Доллар сам это видел. Он говорит, вид у дяди Дока был такой, что ему только дома и сидеть. А она его вовсе не домой увела. Немного позже люди видели, что его, оказывается, и вести не нужно было. Как будто они с ней хотели одного и того же. Одного и того же - но по разным причинам, и каждый знал, что у другого причина другая, и что, если один повернет дело по-своему, для другого это опасно. Как будто оба понимали это без слов и следили друг за другом, и еще - как будто оба понимали, что ей виднее, как к делу приступить. Пошли они прямо в гараж, где Салмон держит свою прокатную машину. До- говаривалась она. Сказала, что хотят съездить в Джефферсон. Ей, наверно, и в голову не приходило, что Салмон может запросить боляще чем по чет- верти доллара с носа, потому что, когда он сказал три доллара, она его переспросила, словно ушам своим не поверяла. "Три доллара, - Салмон го- ворит. - Дешевле не могу". Стоят рядом, но дядя Док не вмешивается, как будто ему и дела нет, как будто знает, что ему бес - покоиться нечего: она его все равно туда доставит. "Нет, - она говорит, - у меня таких денег". "А дешевле у вас никак не получится, - Салм: он говорит. - Разве что поездом. Там билет - пятьдесят два цента". А она уже прочь пошла, и дядя Док за ней, как собака. Это было часа в четыре. До шести их видели на скамейке во дворе суда. Они не разговаривали: как будто и забыли, что вдвоем. Сидят себе рядыш- ком, а схна, значит, - приодевшись, в парадном платье. И, может, ей про- сто приятно, что приоделась и что в городе субботний вечер провела. Мо- жет, ей это все равно, что другому на денек в Мемфис съездить. Сидели, пока шесть не пробило. Тогда встала. Люди, которые видели, говорят, что она ему ни слова не сказала; просто поднялись разом, словно две птички с ветки - и не поймешь, какая какой сигнал подала. Дядя Док чуть позади шел. Перешли площадь и свернули на улицу, которая к станции ведет. Люди знали, что никаких поездов еще три часа не будет, и думали: неужели они и вправду на поезде куда-то собрались - но старики еще пох- леще отчудили. Зашли в маленькое кафе возле станции и поужинали - а ведь за все время, что они в Джефферсоне живут, их не то что в кафе - на ули- це ни разу не видели вместе. А она его вон куда повела - может, боялись, что пропустят поезд, если в город пойдут есть. Пришли туда - еще полови- ны седьмого не было - сели на табуреточки у стойки и едят, что она зака- зала, с дядей Доком даже не посоветовавшись. Она у хозяина спросила, когда поезд на Джефферсон, он ей сказал, что в два часа ночи. "Будет, - говорит, - сегодня в Джефферсоне суматохи. Вы можете взять машину в го- роде и будете в Джефферсоне через сорок пять минут. Зачем вам поезда ждать до двух часов ночи". Подумал, что они приезжие; объяснил ей, как в город пройти. А она ничего не оказала; доели, заплатила ему - пять центов и десять центов, по одной вынула из тряпицы а тряпицу - из зонтика, а дядя Док тут же сидит и ждет - лицо дурное, как у лунатика. Потом ушли, и хозяин думал, что послушали его и решили взять в городе машину, а потом выгля- нул и видит, идут они через запасные пути к станции. Хотел было оклик- нуть, да н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору