Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Кусака -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
нду мусорщика. Полагаю, корабль вышел из строя, и гравитационное поле засосало его сюда. Должно быть, перед катастрофой она выкинула хранителя за борт и снова забралась в спору, а потом катапультировалась - вот такие дела. - Но это не все, - сказал Роудс, сохраняя непроницаемое лицо. - Почему она преступница? - После того, как ее планету освободили, она решила не подчиняться новым указаниям. Превосходным законам. И начала подстрекать себе подобных к сопротивлению, насилию и саботажу. Она просто-напросто дикий зверь. - После того, как ее планету освободили? - Джесси не понравилось, как это звучит. - От чего освободили? - От разорения, пустого расточительства и тупости. Видите ли, в ее мире существуют природные химикалии, чертовски ядовитые для всех других миров. Вот вы, ребята, не в курсе, а там повсюду идут маленькие войны - разрушаются альянсы, создаются новые, одна группа решает, что ей требуется планетарная система, другая из-за этого пылит. И так все время. - Монстр пожал плечами. - Ну, предположим, какой-нибудь умник-разумник решает прибрать яд к рукам и начать его распространение. Говорю вам, это дерьмо смертельно. Дрянь попадает в космос и даже может там накапливаться. Она пробивается прямо сквозь тело и растворяет кишки и кости в пюре. Мы освободили планету именно для того, чтобы не дать этой мерзости добраться до недоумков, которым несть числа. Все шло отлично, пока "она" не начала шуметь, строить из себя "революционерку" и говниться в том же духе. - Кусака покивал головой, хмурясь и морщась. - Она пытается вернуться, чтобы снова натворить бед - может быть, продать яд тому, кто предложит самую высокую цену. Роудс не знал, верить или нет. - Почему же ты не рассказал об этом раньше? - Потому что ничего о вас не знал. Насколько мне было известно, вы ей помогали. Казалось, вы все охотней полезете в драку, чем пойдете на разумный разговор, ребята. - Кусаки впился взглядом в глаза Роудса. - Но я парнишка незлопамятный. Будем друзьями. Идет? "Мэк Кейд провернул бы дело один в один так же, - подумал Вэнс. - Мягко стелет, да жестко спать." Обретя голос, шериф сказал: - Полковник? Поко-мокоекому окон врекот. Роудс увидел, как Кусака озадаченно моргнул. За искусственно созданным лицом, просматривая словарный запас, пошли крутиться колесики, однако уцепиться за сало "свинской латыни" не удавалось. На самом деле Вэнс сказал "По-моему, он врет." - А ну-ка растолкуйте, - потребовал Кусака голосом, в котором звучал металл. Тон монстра снова стал чисто деловым. - Мне надо посовещаться с остальными. - Мужик, тут нечего совещаться. Либо мы заключаем сделку, либо нет. - Нам требуется определенное время. Кусака не шелохнулся, но собачья голова сердито затрепыхалась. Проползло семь или восемь секунд. Роудс чувствовал, как из подмышек катится пот. - Дурите вы меня, ребята, - сказало существо. - Пытаетесь посадить в лужу. - Оно надвинулось на Роудса и, не успел полковник попятиться, как они оказались лицом к лицу. Ганнистон поднял револьвер и нацелился в голову монстра, а Вэнс положил палец на курок винтовки. - Слушай, ты, - прошипел Кусака. Он дышал - поддельные легкие работали по-настоящему. В дыхании слышалось слабое урчание, словно за много миль от них шумела работающая на полную мощность домна, а воздух, который Кусака выдыхал в самое лицо Роудсу, вонял разогретым пластиком и металлом. Собака прихватила зубами рубашку полковника. - Игры кончились. Мне нужны хранитель и спора. - Времени бы надо... побольше, - отозвался Роудс. Он знал - стоит отступить хотя бы на шаг или иначе выразить свой страх и нерешительность, и пальцы с зазубренными ногтями вцепятся ему в горло. - Нам надо ее найти. - Я пытался быть дружелюбным, разве не так? - Указательный палец поднялся и скользнул по подбородку полковника. - Знаешь, у себя на корабле я создаю. Там у меня мастерская. Только дайте мне плоть, и я смогу творить... чудеса. - Снова появилась улыбка, всего в нескольких дюймах от лица полковника сверкнули игольчатые зубы. - Я видел одно из твоих созданий. Летающее. - Симпатяга, верно? Если хочешь посмотреть мою мастерскую, могу взять тебя подмышку и отнести туда прямо сейчас. Могу переделать тебя... сделать лучше, чем сейчас. Гораздо сильнее... и гораздо злее. - Злости мне уже хватает. Кусака гадко хихикнул. Звук был таким, словно у него в горле со скрежетом проворачивались колесики. - Может и так, раз уж на то пошло, - согласилось существо, приподнимая левое запястье. В тело был утоплен "ролекс" с инкрустированным бриллиантами циферблатом и крохотной вложенной минутной стрелкой. - Полагаю, этот механизм отмечает ход времени. Я наблюдал за его работой. Который час? Роудс молчал. Кусака ждал. - Без трех два, - сказал полковник. - Молодец. Когда это длинное копье сделает оборот и снова подойдет к прежней отметке, я вернусь. Если хранителя со спорой не будет, я создам особого клоподава. - Но это же всего час! За такое короткое время мы не сможем ее найти! - Это все, что у вас есть. Понятно, полковник военно-воздушных сил США Мэтт Роудс? - Да, - ответил он и ощутил, как плечи холодным саваном окутывает гибель. - Один час, - повторил Кусака. Повернув голову, существо уставилось на Ганнистона и револьвер, из которого капитан целился в него. - Хочешь схавать эту штуку? Рука Ганнистона задрожала. Он медленно опустил пистолет. - Думаю, теперь мы понимаем друг друга, - Кусака прошел к краю дыры, занес ногу над пустотой и остановился. В свете ламп глаза собаки вспыхнули красным огнем. - Один час, - подчеркнул он. - Подумайте о том, что я сказал. Репликант канул во тьму. Они услышали, как он стукнулся о дно. Потом раздалось чавканье, словно монстр бегом помчался по залитому слизью тоннелю. Шум постепенно затих. Кусака ушел. 42. КРЕПОСТЬ На минуту воцарилось молчание. В лучах света плавал дым. Потом Вэнс пробормотал: - Я уж собрался пристрелить ублюдка! Стоило вам только словечко молвить, и я бы снес ему черепушку! - Вот-вот, - сказал Роудс и стер со щеки струйку ползущей из пореза крови. Глаза полковника ввалились и были испуганными. - Чтобы вас разорвали на куски, а заодно и остальных. Том, который час? - Без одной два. - То есть на поиски Дифин и ее споры остается пятьдесят восемь минут. Придется разделиться и начать поиски. - Стойте! - сказала Джесси. - Что это вы говорите? Мы выдадим Дифин? - Совершенно верно. Вы придумали что-нибудь получше? - Мы же говорим о моей девчушке. - Мы говорим об инопланетянке, - напомнил Роудс. Внутри у полковника до сих пор все тряслось. Ноздри были забиты запахом разогретого железа. - Неважно, как она выглядит. По-моему, мы вляпались в такую историю, что лучше побыстрее уносить ноги. - Я свою дочурку этому сукиному сыну не отдам! - поклялась Джесси. Том коснулся было плеча жены, желая успокоить ее, но она отпрянула. - Слышите? Нет! - Джесси, либо погибнет Дифин, либо множество людей... ваших друзей. Я ни секунды не сомневаюсь, что Кусака может разорить весь город. Сейчас мне наплевать, зачем Дифин понадобилась Кусаке или что она натворила. Я просто хочу найти ее и спасти жизнь нескольким людям, если смогу. - А как насчет жизни Стиви? - Глаза Джесси обожгло слезами, сердце бешено заколотилось, и она никак не могла вдохнуть по-настоящему. - Боже мой, мы же погубим моего ребенка! - Нет, если сумеем найти Дифин и вернуть ее в спору. Может быть, тогда Стиви получит свободу. - Полковник был сыт по горло домом Крича: ему казалось, что стены надвигаются на него. - Очень жаль, но выбора нет. Вот что, шериф: сходим за вашим помощником, разделимся на группы и обойдем по очереди все дома. Пройдите по улицам, соберите добровольцев, если найдете. - Он понимал, что прочесать улицы в таком дыму и пыли практически невозможно, но другого выхода не было. - Может быть, ее видел кто-то из попавших в больницу... или она могла уйти за реку, на Окраину. Том, хорошо бы вам с Джесси заглянуть к себе домой, а потом пойти на восток по Селеста-стрит. Том смотрел в пол. Он чувствовал, что Джесси наблюдает за ним. - Да, - сказал он. - Сделаем. - Спасибо. Что-нибудь минут через тридцать нам нужно будет встретиться и обговорить результаты. Как насчет "Клейма"? - Отлично, - сказал Том. - Хорошо. Давайте приступим. - Полковник, не дожидаясь остальных, вышел на улицу и направился к патрульной машине, припаркованной у кромки тротуара перед сивиком Хэммондов. За ним последовали Вэнс с Ганнистоном, потом - Джесси с Томом. Вэнс сказал: - Лучше возьми вот это, - и сунул Тому винчестер. - Я прихвачу в конторе вторую винтовку. Вы там поосторожней, слышите? - Ладно, - пообещал Том. Вэнс сел за руль, отъехал от бровки тротуара и повел машину обратно к центру города. Джесси смотрела, как туман глотает удаляющиеся огоньки габаритных огней. Почувствовав дурноту, она пошатнулась, но Том подхватил ее. Она прижалась к мужу. На пыльных щеках промыли дорожки слезы. - Не могу я, - слабо сказала она. - Господи Исусе, не могу я ее выдать. - Мы должны. Послушай. - Том приложил к подбородку жены палец и заставил ее поднять голову. - Больше всего на свете я хочу вернуть Стиви - так же, как ты. Но если Стиви уже не вернешь... - Нет! Дифин сказала, что она в безопасности! - Если Стиви уже не вернешь, - продолжал Том, - жизнь для нас не кончается. У нас есть Рэй. У меня есть ты, а у тебя - я. Но если мы не разыщем Дифин и не передадим этой твари, погибнет множество людей. Тут Джесси, почти ослепшая от слез, закрыла лицо руками. - Мы должны, - повторил Том, распахнул перед ней дверцу машины и пошел садиться за руль. Джесси уже собралась проскользнуть в салон, как вдруг услышала приближающееся тарахтение мотора. В дыму засветилось желто-коричневое пятно фары. Мотоцикл, сообразила она. Том медлил, сжимая ручку дверцы - возле машины затормозил Коди Локетт. Парнишка сдвинул "консервы" на лоб. К рулю полоской электропровода была приспособлена обпиленная бейсбольная бита с торчащими из нее гвоздями: оружие из арсенала Щепов. - Я ищу Вэнса и полковника Роудса, - сказал Коди. - Они должны быть здесь. - Ты с ними только что разминулся. Они поехали в контору шерифа. - Том открыл дверцу и положил на заднее сиденье винчестер. - Кто тебе сказал, что они здесь? - Я... это... наскочил на Рика Хурадо. Послушайте... - Взглянув на Джесси, Коди по красным опухшим глазам женщины понял, что она плакала. Толком не зная, как сказать, он ринулся напролом: - Я нашел вашу дочку. Том онемел. Джесси подавила всхлип и выговорила: - Где она? - В форте. В смысле, в общаге. Там полно народу, так что она в норме. Коди навсегда врезалось в память, какие лица сделались у Танка, Отравы и Бобби Клэя Клеммонса, когда он сказал им, что пацанка - вовсе не то, чем кажется. Они не верили, пока Дифин не заговорила - тогда-то челюсти у них и застучали о паркет. Вместе с Отщепенцами, присутствовавшими почти в полном составе, в здании собралось около двухсот человек, привлеченных электрическим светом. Коди устроил гостью, плеснул на ободранную лодыжку теплого пива, обмотал ссадины тряпкой и отправился на поиски Вэнса с полковником. - Это... вы должны еще кое-что узнать, - сказал он. - То есть... в общем, она выглядит, как ваша девчушка, но... это не она. - Мы знаем, - ответил Том. - Да? Дядя, когда она сказала мне, кто она, я чуть не упал! - Мы тоже. - Он взглянул на Джесси и увидел: жена уже знает, что он собрался сказать. - Надо сказать Роудсу. Мы можем перехватить его до того, как он уйдет из конторы шерифа. - Том... пожалуйста... подожди, - сказала Джесси. - Почему бы сперва не поговорить с ней? Не попытаться заставить ее понять, что мы должны вернуть Стиви? Том взглянул на часы. Было четыре минуты третьего. Он никогда не думал, что минутная стрелка может двигаться так быстро. - Меньше, чем через тридцать минут, мы должны встречаться в "Клейме". - Мы успеем поговорить с ней! Пожалуйста... По-моему, мы сумеем заставить ее понять это лучше, чем Роудс. Взгляд Тома задержался на спешащей секундной стрелке, но мысленно он уже принял решение. - Ладно, - сказал он и велел Коди: - Проводи нас к ней. Он сел за руль, а Коди опустил очки и развернул мотоцикл. В конце Трэвис-стрит на стоянке у общежития были как попало припаркованы с десяток легковых машин и пикапов. Две въехали прямо в подъезд. Подождав, чтобы Том с Джесси выбрались из "сивика", Коди, лавируя между машинами, провел мотоцикл к покрытой серым листовым железом двери. В ней, как во всех окнах первого этажа, была узкая смотровая щель. - Открывай, Бобби! - крикнул он и услышал лязг многочисленных замков и засовов. Под стон петель, скрипевших так, словно открывались ворота средневекового замка, Бобби Клэй Клеммонс отворил тяжелую дверь, и Коди, взревев мотором, загнал мотоцикл внутрь, в безжалостное белое сияние прикрепленных к стене ламп накаливания. У лестницы, поднимавшейся на второй этаж, парнишка пинком поставил мотоцикл на тормоз. Через минуту появились Том (с винчестером) и Джесси. - Запирай, - велел Коди. Бобби Клэй толкнул дверь, закрыл ее и задвинул все четыре засова. Ни Джесси, ни Тому не приходилось бывать в общежитии Уинтера Т.Престона. Вдоль всего первого этажа шел длинный коридор с рядами дверей (некоторые были сорваны с петель), а треснутые оштукатуренные стены оглушали наскальной живописью, выполненной оранжевой и пурпурной краской. Дом пропах марихуаной, выдохшимся пивом и призрачными ароматами некогда живших здесь рудничных рабочих с семьями: смесью пота, сухого жара и подгоревшей еды. Впервые почти за два года по зданию эхом гуляли голоса не только Отщепенцев. - Сюда. - Коди повел их вверх по лестнице. Второй этаж был зеркальным отражением первого, только через люк на крышу вела приставная лесенка. В коридоре сидели люди. Из некоторых комнат вытащили голые матрасы, чтобы лечь. Почти все были жителями Инферно, попалось всего семь или восемь латиноамериканских лиц. Тому и Джесси, которые шли следом за Коди, приходилось то переступать через беженцев, то обходить их. Свет выявлял знакомые лица: Вик Чэффин с женой Арлин, Дон Рингуолд с семьей, Ида Слэттери, Фрэсиеры, Джим и Пола Кливлэнд и многие другие. Комнаты тоже были переполнены. Нестройным хором хныкали младенцы. Кое-где переговаривались, но таких было немного; большинство оцепенело молчало. Некоторые спали сидя. Скученные в таком количестве тела нагнетали чудовищную жару. Пахло дымом. Коди проводил их к закрытой двери, на которой над плакатом с изображением Билли Айдола красной аэрозольной краской было намалевано "Штаб" и "БЕЗ СТУКА НЕ ВХОДИТЬ". Коди в самом деле постучал. Открылось небольшое раздвижное окошко. Из него выглянули обведенные блестящими золотыми тенями зеленые глаза Отравы. Окошко закрылось, дверь отперли, и они вошли. Каждый раз, приходя сюда, Коди чувствовал: здесь он дома. Обстановку первой комнаты составляли: койка, полосатый диван, весь в пятнах и ножевых порезах, из которых высовывалась набивка, поцарапанный сосновый стол, стулья и маленький потрепанный холодильник, который спасли со свалки и растянули его издыхание еще на несколько месяцев. Пол покрывал скрутившийся по углам выцветший коричневый линолеум, а на дешевых панелях стен висели плакаты с мотоциклами и звездами рок-н-ролла. Пропускавшее в щелочку задымленный воздух окно выходило на юг. Короткий коридорчик вел мимо разгромленной ванной в бывшую спальню, ныне арсенал Щепов, где со вбитых в стены крюков свисало разнообразное оружие типа латунных кастетов и дробовиков. При виде входящих мистера Хэммонда с женой сидевший на диване Танк быстро поднялся. Разрисованный серо-зелеными пятнами футбольный шлем тесно облегал голову. Коди запер за собой дверь, и Отрава отступила, чтобы Хэммонды увидели, кто стоит у окна лицом к ним. - Привет, Том и Джесси, - сказала Дифин, слабо улыбнувшись. Для Джесси время остановилось. Перед ней было тело Стиви, лицо Стиви, ее улыбка и ямочки на щеках. Даже голос был голосом Стиви, если не захотеть услышать хрупкую нотку перезвона ветряных курантов, которые баюкает в своих объятиях ветер. Внутри этого тела находилось сердце Стиви, ее легкие, сосуды и прочее - дочке Джесси принадлежало все, за исключением того неизвестного центра, где жила Дифин. Джесси шагнула вперед, снова залившись слезами. Еще шаг. Увидев, куда идет жена, Том потянулся удержать ее, но опоздал. Джесси прошла через комнату к телесной оболочке своей дочери и уже совсем собралась положить руки на маленькие плечи, подхватить девчушку, прижать к себе - всего лишь на минуту, чтобы почувствовать, как бьется сердечко Стиви и убедиться: ее дочь где-то существует, она жива, пусть Джесси и не постичь даже азов того, как это может быть. Но глаза на детском личике искрились умом и жгучим, даже пугающим огнем, до которого Стиви нужно было еще расти и расти. Да, лицо принадлежало Стиви - но не душа. Все это Джесси поняла в мгновение ока, и ее ладони замерли над плечами Дифин. - Ты... ты грязная! - сказала Джесси и заморгала, загоняя слезы обратно. - В пыли ты каталась, что ли! Дифин посмотрела на свою грязную одежду. Джесси опустила руки и стряхнула пыль с футболки. - Что, там, откуда ты явилась, тебя не учили быть опрятной? Господи, ну и колтун! - В спутанных рыжевато-русых волосах было полно травинок и нитей паутины. На столе Джесси увидела рюкзак Отравы из оленьей шкуры. Он был открыт, оттуда торчала розовая ручка щетки-расчески. Вынув щетку, она занялась волосами девочки с грязененавистнической мстительностью любой матери. Озадаченная Дифин попятилась. Джесси фыркнула: "Стой спокойно!", и Дифин стала по стойке "смирно", покуда в воздух под взмахами щетки летела пыль. - Мы рады тебя видеть, - сказал Том и опустился на колени, так, чтобы его глаза оказались на одном уровне с глазами Дифин. - Почему ты убежала? - Смылась, - ответила она. - Это... мы тут... вроде как... поучили ее разговаривать по-нашенски, - объяснил Танк. - А она рассказала нам про свою планету. Ну и здоровско же! Его горбоносое угрюмое лицо вдруг по-детски засветилось волнением. - Да, наверное, - Том наблюдал, как жена решительными взмахами щетки расчесывает их дочке волосы, и подумал, что у него разорвется сердце. - Дифин, мы только что говорили... с каким-то существом. Не могу сказать, что это был человек, но и машиной его назвать нельзя. Дифин поняла. - С Кусакой. - Да. - Он поднял глаза на Коди Локетта. - Он забрал тело Мэка Кейда и превратил его в... - Том снова не нашел слов. - В гибрид человека с собакой. - Из груди Кейда растет один из его доберманов. - Джесси продолжала водить щеткой. - Полный пердимонокль! - сказала Отрава. Ее страсть к опасному проснулась и вспы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору