Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Кусака -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
оторый час. Двадцать три минуты третьего. Хэммонды опаздывали - так же, как и Роудс с Ганнистоном. "Наплевать, - подумал он. - Эту шмакодявку все равно не найти - по крайней мере за то время, что осталось." Из-за дыма на улице не было видно ни зги. Они с Дэнни полностью проверили Боуден и Аврора-стрит и треть домов на Оукли. Девчонки никто не видел, а в нескольких домах не оказалось полов - одни дыры в темноту. Дэнни опять раскис, и Вэнсу пришлось отвезти его обратно в контору. Инферно всегда казался шерифу небольшим городком, но сейчас улицы удлинились, а дома превратились в призрачные дворцы. Учитывая дым и пыль, найти того, кто не хотел, чтобы его нашли, было никак невозможно. - Трудная ночка, - сказала Сью. - Лучше думать так. Сисил ушел домой? - Ага, недавно слинял. - А ты чего не закроешь да не пойдешь домой? Толку от работы немного, верно? - Мне больше по душе, когда есть чего делать, - откликнулась она. - Лучше торчать здесь, чем сидеть в темноте дома. - Да уж наверно. - Неяркий свет льстил Сью. Шериф подумал, что, кабы бабенка не штукатурилась так, что хватило бы и на ремонт дома, она была бы по-настоящему хорошенькой. Конечно, Китовая Задница была, что называется, трамбовкой, но Вэнсу ли было воротить нос от габаритов после всех тех вешалок, к которым он подъезжал? Допустим, Сью и впрямь была давалкой - но, может, на то были свои причины? - А чего ты так и не уехала из Инферно? - решился он спросить, просто, чтобы не думать о неумолимом ходе времени. - В школе-то ты вроде училась дай Бог всякому? - Не знаю. - Сью пожала мясистыми плечами. - Наверное, ничего не подвернулось. - Черт, нельзя же ждать, чтобы что-то подвернулось! Надо искать самой! По-моему, ты могла найти где-нибудь хорошую работу и продвинуться, а может, уже нарожала бы полный дом детворы. - Вэнс перевернул чашку вверх дном и поймал последнюю горькую каплю кофе. - Да так, не пришлось. Все равно, - Сью слабо, печально улыбнулась, - я, верно, была бы не слишком хороша в этом плане. - Да ты сама еще ребенок! Сколько тебе - двадцать восемь, двадцать девять? - Вэнс увидел, как она скривилась. - Это ж совсем немного! Черт, у тебя еще полно... - голос шерифа дрогнул, но он договорил: - ...времени! Она не ответила. Вэнс опять поглядел на часы. Прошла еще минута. - Дэнни по тебе сохнет, - сказал он ей. - Знаешь ты это, а? - Мне Дэнни нравится. Не-не, я не про женитьбу. И не про... сами знаете. Круглые щеки Сью залил румянец. - Я думал, вы с Дэнни... э... взаправду близкие друзья. - Да. В смысле - друзья. Дэнни - джентльмен, - сказала она с достоинством. - Заходит ко мне и мы разговариваем. Вот и все. Так редко найдешь мужика, чтоб можно было поговорить. Похоже, мужику с бабой трудновато просто потрепаться, верно? - Ага, наверное. - Шериф ощутил укол стыда за то, что посмеялся над ней, и ему пришло в голову, что Дэнни, может быть, в большей степени мужчина, чем он думал. Сью кивнула и повернула голову ко входу. Вэнс увидел ее глаза; они, казалось, сосредоточились на чем-то очень далеком. - Может, я и могла бы уехать, - сказала она. - Я печатала лучше всех в классе. Наверное, можно было бы устроиться секретаршей. Но я не хотела уезжать. То есть... Инферно - не самое лучшее место на свете, но это мой дом. Поэтому он для меня особенный, неважно, сильно он сдал или нет. Честное слово, я вспоминаю Инферно добром... например, когда я заканчивала школу и была главной мажореткой, наши ребята один раз играли с "Сидартаунскими рыцарями". - Глаза Сью озарились сиянием десятилетней давности. - В тот вечер шел дождь, лило, прямо как из ведра, но я со своими девочками не сидела дома. И только Гэри Парди с сорока ярдов погасил мяч, девчонки подняли меня, и я сделала сальто. Как все завопили! Я такого сроду не слышала! Ни до того, ни после. Потом ребята подходили ко мне и говорили, что сделать сальто в такой дождину и не сломать шею - это потрясающе, а еще, что приземлилась я легко, как ангельское перышко. - Она моргнула; очарование разом разрушилось. - Да, - сказала Сью, - здесь я не пустое место, а там... - Она махнула рукой, подразумевая остальной мир. - Там я буду никто. - Ее глаза нашли глаза шерифа и заглянули в самую глубину. - Это мой дом. И ваш. Надо бороться, чтобы его сохранить. Во рту Вэнса держался привкус пепла. - Будем бороться, - сказал он, но слова прозвучали неискренне. Занавешенное простыней окно осветили фары. Рядом с машиной Вэнса кто-то притормозил. Фары погасли, к дверям приблизилась одинокая фигура. Вэнс понял, что это не Роудс и не Ганнистон. Те ушли пешком. В кафе вплыла Селеста Престон, да так, будто владела каждой трещинкой на кафеле. Она села у дальнего конца стойки и сказала: - Пиво и яйцо. - Да, мэм. - Сью вынула из охладителя тепловатое "Лоун Стар" и направилась к холодильнику за яйцом. Селеста окинула взглядом стойку и кивнула Вэнсу. - Никак припозднились, а? Давно пора на боковую. - Да вроде. - Он слишком устал, чтобы обмениваться с ней колкостями. - Все равно, я вряд ли спал бы хорошо. - Аналогично. - Она взяла принесенное Сью яйцо, разбила о край стойки и одним махом проглотила желток, немедленно вылив вслед ему в глотку все пиво из банки. - Сдала кровь пару часов назад, - объяснила она и тыльной стороной кисти вытерла с губ следы желтка. - Уинт всегда говорил: сырое яйцо с пивом - самый быстрый способ получить свои витамины. - И проблеваться тоже, - сказал Вэнс. Она снова хлебнула пива, а Сью пошла в дальнюю кабинку посмотреть, как там старики. - Как же вышло, что вы не защищаете город, Вэнс? Может, выволочь этого сукина сына из его ракеты и сидеть на нем, пока пощады не запросит? Вэнс вынул из нагрудного кармана пачку "Кэмел" и закурил, размышляя над вопросом. Он выпустил из носа дым, посмотрел на Селесту и сказал: - А чего бы тебе не заползти к себе в задницу и не втянуть за собой дырку? Она только уперлась в него похожими на куски холодного кремня глазами, не донеся бутылку до губ. - Видно ты, сука, большая начальница, раз сидишь тут и указываешь мне, что делать. Думаешь, мне насрать на этот городишко, да? Ладно, может, я где и подгадил - много где подгадил - но я всегда делал то, что считал лучшим. Даже если и брал деньги у Кейда. Черт, а что еще могло удержать Инферно при жизни, как не бизнес этого гаденыша? - Он чувствовал, что лицо набрякло от прихлынувшей крови. Сердце тяжело стучало. - Моя жена ненавидела каждый дюйм в этом городе и сбежала с шофером грузовика, но я остался. У меня было два сына, которых она забрала с собой и которые знают обо мне ровно столько, чтобы хаять меня по телефону, но я остался. Каждый день я жру пыль, меня поливают на двух языках, но я остался. Я отдал этому городу должное, дамочка! - Вэнс ткнул сигаретой в ее сторону. - Так нечего сидеть тут в тренировочных штанах, с брильянтами на пальцах, и заявлять, будто я не пекусь об этом городе! - А потом шериф сказал то, что всегда понимал, но не осмеливался признать: - Больше у меня ничего нет! Селеста сидела неподвижно. Она отхлебнула "Лоун Стар", мягко поставила бутылку на стойку и подняла руку, показывая кольца. - Фальшивые, - сказала она. - Настоящие я продала. - На губах заиграла ломкая улыбка. - Наверное, я это заслужила, Эд. Что нужно нашему кладбищу, так это сила духа. Как насчет угостить даму сигареткой? - Она взяла пиво, скользнула по табуреткам и уселась за два места от шерифа. Эд, подумал он. Селеста в первый раз назвала его по имени. Он подтолкнул к ней пачку и зажигалку, и Селеста поймала их. Прикурив, она с истинным наслаждением затянулась. - Думаю, если я помру, так тоже буду довольна, - сказала она. - Еще чего - помирать. Мы выберемся. - Эд, ты мне больше нравишься, когда говоришь правду, - она перебросила ему сигареты и зажигалку. - Цена нашим шкурам такая же, как гигиеническому тампону в мужской тюрьме, и ты это знаешь. На улице заурчал мотор. Из дыма появился Коди Локетт и поднял "консервы" на лоб. - Я ищу полковника Роудса, - сказал он шерифу. - Он должен быть здесь. - Да, я тоже его жду. Он опаздывает примерно на десять минут. - Шериф не дал себе труда снова свериться с часами. - Зачем он тебе? - Девчонка - в форте у Щепов. Знаете, о ком я. О Дифин. Вэнс едва усидел на месте. - Сейчас? Она там прямо сейчас? - Да, с ней мистер Хэммонд и его жена. Так полковник-то где? - Они с капитаном Ганнистоном пошли через мост, на Окраину. Думаю, они еще там. - Ладно. Поеду поищу. Если они покажутся здесь, передайте им новости. - Коди опять надвинул очки на глаза, побежал к "хонде", сел, лягнул стартер и поехал по Селеста-стрит на восток. Вдруг парнишку как ударило: во-первых, он отдал приказ шерифу, и тот подчинился, а во-вторых, там сидела сама Селеста Престон. Он повернул на мост и прибавил газу. В грязном воздухе задушенно ревел мотор. Коди был уже на середине моста, и тут дымку прокололи две фары. С Окраины, наезжая на разделительную полосу, мчалась какая-то машина. Коди с шофером одновременно ударили по тормозам. Обе машины, визжа покрышками, вильнули и остановились почти капот в капот. Мотор легковушки застучал и заглох. Коди увидел, что это серебристый мерседес Мэка Кейда. В нем сидели двое мужчин. За рулем был крепкий парень с коротко подстриженными темными волосами и засохшей струйкой крови на лице. - Вы полковник Роудс? - спросил Коди, и тот кивнул. - Меня послали мистер Хэммонд с женой. Их дочка в общаге. - Он махнул рукой в сторону общежития, но отсюда его огоньки не были видны. - В конце Трэвис-стрит. - Мы уже знаем. - Роудс снова завел мотор. - Какой-то мальчишка в церкви сказал нам. Они с Ганнистоном зашли в церковь на Первой улице и спросили отца Ла Прадо, нельзя ли обратиться с алтаря к людям, пришедшим в поисках убежища. Вместе с информацией Рик Хурадо передал им ключи от мерседеса. - Времени у нас мало, - сказал Роудс, подал машину назад, выровнял ее и помчался прочь. Коди понял, от кого полковник это узнал. Сказать ему мог только Хурадо. Он начал разворачивать свой самокат, но сообразил, что до Окраины - от силы тридцать ярдов. До церкви на Первой улице оставалось, может быть, еще пятьдесят или шестьдесят футов. Если Хурадо в церкви, там и его сестра. Коди решил, что при желании может даже зайти внутрь. Неужто Гремучки набросятся на него прямо в церкви? Увидеть потрясенную физиономию Хурадо! Игра стоила свеч. Кроме того, парнишка был не прочь лишний раз взглянуть на Миранду. Все равно все пошло вразнос, и момент казался как нельзя более подходящим для того, чтобы испытать судьбу. Коди завел мотор, взял курс на юг и через несколько секунд колеса запрыгали по мостовой Окраины. 46. ТИК-ТАК, УХОДИТ ВРЕМЯ Сквозь дымку, припадая на правую, согнутую в колене ногу, шла какая-то фигура. - Пошли, Бегун! - сказал этот человек и остановился, чтобы собака догнала его. Потом он двинулся дальше, к парадной двери дома Хэммондов на Селеста-стрит. Он постучал в дверь, подождал, и постучал снова. - Никого нету! - объяснил он Бегуну. - Пойдем домой или разобьем лагерь? Бегун тоже пребывал в нерешительности. - Она может появиться, - сказал Сержант. - Она тут живет. - Он нажал на ручку двери, и та открылась. - Есть кто дома? - крикнул он, но изнутри не отвечали. Бегун шумно обнюхал дверную раму и первым переступил порог. - Не ходи туда! Нас не приглашали! - запротестовал Сержант. Однако у Бегуна были свои соображения, и пес радостно поскакал внутрь. Решение было принято. Они подождут здесь либо девчушку, либо Хэммондов. Сержант вошел, захлопнул дверь и добрался до комнаты, где на полу лежало множество книг. Читателем Сержант был не ахти каким, но помнил книжку, которую читала ему мать: что-то про маленькую девочку, которая погналась за кроликом вниз по кроличьей норе. Он ударился больным коленом об стул и позволил себе плюхнуться на него. Бегун забрался к нему на колени. Так, вместе, они и сидели в темноте. Примерно в четверти мили от дома Хэммондов Керт Локетт заходил в родные двери. Ободранную до мяса левую сторону лица покрывала марлевая повязка, а ленты лейкопластыря удерживали пропитанный йодом тампон на ободранных ребрах. В кузове пикапа Керт потерял сознание и очнулся, когда мексиканец тащил его в больницу, взвалив на плечо, как мешок с песком. Сестра сделала ему пару обезболивающих уколов и занялась ранами. Все это время он, как сумасшедший дурак, что-то лепетал о бойне в "Колючей проволоке". Сестра позвала послушать Эрли Мак-Нила, и Керт рассказал ему про полицейские машины и людей из ВВС, которые ждали на шоссе N 67. Пообещав дать полковнику знать, Мак-Нил хотел отправить Керта в палату, но этого Керт стерпеть не мог. Вонь антисептиков и спирта слишком смахивала на резкий запах "Кентакки Джент"; она напомнила ему о заблестевших в свете ламп мозгах Мак-Катчинса, и его замутило. Он уже заметил, что мотоцикла Коди возле дома нет. Вероятно, прикинул Керт, мальчик в общежитии. Он никогда не боялся темноты, но пройти через первую комнату, когда образ обугленного черного существа, хлещущего хвостом, так и впивался в мозг, оказалось непросто. Но он одолел кухню и порылся в ящике, отыскивая спички и свечу. Найдя один-единственный короткий огарок и коробок спичек, Керт зажег фитиль. Пламя разгорелось, и он увидел на коробке эмблему "Колючей проволоки". Он заметил свидетельство того, что Коди был здесь: на кухонном столе стояла воткнутая в блюдце свеча. Керт раскрыл холодильник, вынул бутылку виноградного сока, в которой оставалось всего несколько глотков, и прикончил ее. Во рту все еще держался медный привкус крови, а две прогалины на десне, где раньше были зубы, дергало в такт сердцебиению. Он зажег прилепленную к блюдцу свечу и забрал с собой в спальню. Его лучшая рубаха - красная ковбойка - валялась на полу. Осторожно передергивая плечами, Керт натянул ее и уселся на кровать. Было адски жарко, по лицу катился пот. Заметив, что стоявшая на ночном столике маленькая фотография Сокровища перевернулась, он поднял ее и уперся взглядом в освещенное желтым неярким светом лицо. "Сколько времени прошло, - подумал он. - Уйма." Кровать притягивала. Она хотела, чтобы Керт забрался во влажные простыни, прижимая портрет Сокровища к груди, свернулся клубком и уснул. Потому что сон отделял от смерти один шаг. Керт понял: этого-то он и ждал. Сокровище была там, в недоступном для него краю. По-прежнему золотоволосая, с солнечной улыбкой, она всегда останется молодой - у него же каждый день будет отнимать еще чуточку сил и здоровья. Но в свете свечи он разглядел на фотографии то, чего раньше не замечал: в лице Сокровища проступал Коди. Да, густые кудри были такими же, как у Коди, но было и другое - резко очерченный подбородок, широкие брови, угловатое лицо. И глаза: даже, когда Сокровище улыбалась, в них таилась сталь, точно как у Коди. "Больно уж сильной была Сокровище, чтобы поладить со мной, - подумал Коди. - Шибко сильной." Коди был в Сокровище. На этом самом фото. Он все время был там, только до этой минуты Керт этого не замечал. А Сокровище жила в Коди. Мысль была ясной, как пробившийся сквозь грозовые тучи сноп солнечного света, и тьма в голове у Керта начала рассеиваться. Он зажал рот рукой, чувствуя себя таким оглушенным, словно только что схлопотал в зубы. Сокровище жила в Коди. Она оставила ему частицу себя, а он отшвырнул дар, как засопленную тряпку. - О Боже, - прошептал он. - О Боже мой. - Он взглянул на расколотую вешалку, которая висела на стене, и наружу запросился стон. Нужно найти Коди. Нужно заставить мальчика понять, что его отец был слеп и болен сердцем. Всего этим не поправить, много грязной воды утекло - но когда-то надо начинать, правда? Керт осторожно вынул фото Сокровища из рамки, потому что хотел, чтобы Коди увидел в ней себя, бережно сложил и убрал в задний карман. Обретя цель, он простучал башмаками по покоробленным доскам. С треском захлопнув за собой дверь-ширму, Керт вышел на Сомбра-стрит и повернул к северу, туда, где она сходилась с Трэвис-стрит. Рэй Хэммонд в городской клинике закончил натягивать одежду - залитую кровью рубаху и все прочее, - и вышел из палаты. Очки пропали, так что все имело размытые контуры, но Рэй видел достаточно хорошо, чтобы идти, не натыкаясь на стены. Он почти добрался до сестринского поста, и тут из двери справа от него появилась сиделка (кажется, миссис Боннер, подумал Рэй) и сказала: - И куда это вы, молодой человек, направляетесь? - Домой. - Распухший язык все еще казался непомерно большим, а открывать и закрывать рот было больно. - Только, когда доктор Мак-Нил даст добро. В голосе звучала та же непререкаемость, что у Косоглазки Джеппардо. - Я сам даю себе добро. Я не могу уснуть и не собираюсь лежать там и глазеть в потолок. - Ну-ка, - она взяла его за руку. - Ты возвращаешься в постель. Еще одна пытается убрать меня с дороги, подумал он, и внутренне запылал от гнева. - Сказал же, я иду домой, - Рэй вырвал руку. - Зато не говорил, что вам можно хвататься за меня. - Даже без очков парнишка разглядел, как медсестра возмущенно поджала губы. - Пусть я еще не взрослый, но права у меня есть. Например, пойти к себе домой, когда вздумается. Спасибо, что залатали, и адиос. Рэй, слегка припадая на одну ногу, прошел мимо медсестры. Он ожидал, что будет схвачен за плечо, но успел сделать три шага, и только тогда услышал, как она начала звать доктора Мак-Нила. Рэй прошел мимо первого стола, пожелал миссис Сантос доброй ночи и двинулся дальше, за дверь. Доктор Мак-Нил за ним не пришел. Рэй подумал, что у дока есть дела поважнее, чем гоняться за ним. Из-за тумана и плохого зрения мальчик видел от силы на десять футов вперед, а воздух вонял, как "химическая бомбочка" из школьной лаборатории, но он упрямо шагал по Селеста-стрит, с хрустом наступая кроссовками на осколки битого оконного стекла. Когда Рэй отправлялся домой, Коди Локетт остановил мотоцикл на окраине, у ступеней католической церкви. Он поднял очки на лоб и немного посидел на стреляющем и вздрагивающем мотоцикле. За витражами церковных окон горели свечи, виднелись движущиеся внутри люди. В любую другую ночь из Коди уже сделали бы отбивную только за то, что он находился здесь, но сегодня правила поменялись. Он выключил двигатель и фару, слез с мотоцикла - и тут-то увидел стоящую во дворе на другой стороне Первой улицы фигуру. До нее было каких-нибудь пятнадцать футов. Коди взялся за примотанную к рулю биту, усаженную гвоздями. Лица этого человека Коди разглядеть не сумел, но заметил, что ему на плечи свисают маслянистые завитки черных волос. - Кроуфилд? - спросил он. И повторил уже громче: - Кроуфилд, это ты? Санни Кроуфилд не шелохнулся. Возможно, он улыбался, а может быть, лишь косо поглядывал на Коди. В свете церковных свечей глаза Санни влажно блестели. - Лучше вали с улицы, мужик!

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору