Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Кусака -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
пасности. - Я отсюда сматываюсь. - Не выпуская пивной бутылки, в которой оставалось не больше трех глотков, Селеста полезла в карман спортивного костюма за ключами от кадиллака. - Что хорошо в моей старой домине, так это чертовски крепкий подвал. - Она двинулась вокруг машины, но, прежде, чем сесть за руль, остановилась. - В подвале полно места. Хватит даже для жирного паразита вроде тебя. Предложение было заманчивым. Виновато ли было плескавшееся в животе у Вэнса пиво или же тот факт, что свет ни черта не стоит, но в это мгновение Селеста Престон показалась шерифу... ну... почти красивой. Ему захотелось поехать с ней. Захотелось по-настоящему сильно. Но на этот раз чудовищам из Кортес-парка было не победить. Он сказал: - Да я, наверно, отсюда не двинусь. - Как угодно, но мне казалось, что ты видел "Полдень" слишком много раз. - Может быть. - Он открыл дверцу патрульной машины. - Будьте осторожны. - Будь спок, коллега. - Селеста села в кадиллак и сунула ключ в зажигание. Вэнс услышал звук, похожий на треск глиняных тарелок. По всей Селеста-стрит прокатилась медленная волна, по бетону зазмеились расселины. Местами мостовая провалилась, и из дыр полезли человеческие фигуры. Вэнс сдавленно хрюкнул. Из-под земли рядом с кадиллаком Селесты что-то появилось. Она взглянула в испещренное шрамами лицо грузной мексиканки. Рука женщины стремительно метнулась в открытое окошко и плотно охватила запястье Селесты. Селеста тупо уставилась на смуглую руку, которая впилась в ее тело зазубренными по краям ногтями. Ей следовало за долю секунды выбрать: завизжать или действовать. Схватив с сиденья пивную бутылку, она ударила тварь по лицу. Из рассеченной щеки брызнула серая жидкость. Потом она дала себе волю и закричала, вырываясь, сдирая с руки ленточки мяса. Существо снова потянулось к ней, но Селеста уже удирала через пассажирскую дверцу. Когти вспороли спинку сиденья водителя. Селеста кубарем вывалилась на тротуар. Существо проворно вскочило на капот, готовое прыгнуть на нее - и тогда Вэнс в упор выстрелил ему в голову из винчестера, который вытащил из патрульной машины. Прошив череп монстра, пуля разнесла ветровое стекло; теперь все внимание чудовища сосредоточилось на Вэнсе. Следующую пулю шериф вогнал ей между глаз, третьей выбил челюсть из сустава и в воздух фонтаном полетели сломанные иголки. Чудовище завизжало и спрыгнуло с капота, выгибая спину, освобождая скорпионий хвост. Руки и ноги твари удлинились, местами покрылись черной чешуей и, не успел Вэнс сделать очередной выстрел, как она заковыляла прочь и ухнула в дыру на мостовой. Раскачивая усаженным шипами хвостом, как кобра головой, на Вэнса из дыма бросился другой сгорбленный, уродливый репликант. Шериф успел заметить влажное от слизи лицо Гила Локриджа, а потом он начал стрелять. Одна пуля срикошетила о мостовую, но вторая впилась в тело монстра. Чудовище покачнулось, и Вэнс выстрелил ему в лоб. Хвост врезался в капот кадиллака Селесты, проломив решетку радиатора, тварь попятилась и ретировалась. В воздухе висел едкий, тошнотворно-сладкий запах. Вэнс увидел, как из тумана выныривают другие фигуры, в четыре прыжка очутился у патрульной машины, выдернул израсходованную обойму и вставил новую. У него было еще две, по шесть зарядов каждая - их он запихнул в карман. К нему качнулась третья фигура. Вэнс дважды выстрелил, не зная, нанес какой-нибудь ущерб или нет, но существо с телом скорпиона и темноволосой человеческой головой зашипело и метнулось прочь. - Ну! - крикнул Вэнс, с колотящимся сердцем бросая взгляды во все стороны. - Тут, сукины дети, Техас! Мы вам жопы-то напинаем! Но больше на него не нападали. Оставалось еще, может быть, пять или шесть тварей - они лезли из дыр, как скорпионы из потревоженного гнезда, и быстро бежали в сторону Трэвис-стрит. "Господи Исусе, - подумал Вэнс. - Кусака узнал, где Дифин." Раздался треск, за ним - грохот падающих кирпичей. Вэнс повернул голову направо и увидел, что по Селеста-стрит в вихре дыма и пыли движется длинный, как тепловоз, силуэт. Шериф мельком увидел массивный хвост с шипами - и тут же хвост метнулся из стороны в сторону, и фасады магазинов взорвались, словно в них угодила "баба". Существо хлестнуло хвостом по сетчатой изгороди, окружавшей стоянку подержанных автомобилей Мэка Кейда, попало по машине и опрокинуло ее на бок. Потом чудовище принялось лавировать между машинами, как таракан между хлебных крошек, безостановочно молотя по ним хвостом. Полетели искры. Став на дыбы, какой-то грузовик-пикап соскользнул под землю. Забравшееся в гущу машин существо бешено заработало хвостом - влево, вправо, - гулко ухнул взорвавшийся бензин, и к небу рванулось рыжее пламя, позволив Вэнсу с Селестой разглядеть черное восьминогое тело и узкую голову, диковинную комбинацию лошади со скорпионом. Существо расшвыряло машины, отчего еще в нескольких местах на разбитых бензобаках расцвели костры, а потом двинулось дальше по Инферно. Вэнс схватил Селесту за кровоточащую руку и притянул поближе. В дверях кафе, следя за приближающимся монстром, стояла Сью Маллинэкс. Ее веснушчатое лицо было молочно-белым. Вэнс понял, что всего через несколько секунд чудовище, крушащее хвостом по обе стороны улицы все без разбора, поравняется с ними. - Уходи внутрь! - гаркнул он на Сью. Она попятилась в кафе. Вэнс потащил за собой Селесту. Сью перелезла через стойку и скорчилась на полу возле холодильника. Вэнс услышал, как на улице трещат камни: рухнула какая-то стена. Он бросил винтовку, поднял Селесту Престон и спихнул ее за стойку. Он и сам уже карабкался следом, когда весь фасад "Клейма" взорвался бурей белого камня и цемента. В кафе, сметая стулья и столики, въехала патрульная машина. Три камня величиной с кулак, ударив Вэнса в плечо, перекинули его через стойку, как кеглю. Крыша просела, воздух стал белым от каменной пыли. Вокруг разбитых масляных ламп образовались горящие лужицы. Фасад "Клейма" превратился в зияющий провал. Снаружи монстр свернул вправо, хлестнул хвостом по "Салону красоты" и пополз на север по искореженным развалинам Трэвис-стрит. Следом за ним из дыр вылезли еще пять тварей поменьше и двинулись в ту же сторону, как поедатели падали - за акулой. В доме Хэммондов разрывался от лая Бегун. Сержант лежал на полу маленькой комнаты, прикрывая голову руками и сильно дрожа всем телом. Прошло меньше минуты с тех пор, как в стену, выходившую на Селеста-стрит, что-то ударило и дом содрогнулся до основания. Градом посыпалось битое стекло и обломки камня. Сержант сел. Ноздри были забиты пылью, а широко раскрытые глаза остекленели от воспоминаний об артобстреле. Бегун был тут как тут, он продолжал яростно лаять. - Ш-ш, - еле слышно просипел Сержант. - Тихо, Бегун, - повторил он, и его лучший друг подчинился. Сержант поднялся. Пол от ударов стал горбатым. За десять минут до происшествия Деннисон ходил на кухню обследовать холодильник и нашел там коробок спичек. Теперь он чиркнул одной из них и двинулся за ее огоньком к входной двери. Двери не было. Исчезла и большая часть стены. "Противотанковое ружье, - подумал Сержант. - Продырявили дом вчистую." В той стороне, где находилась стоянка подержанных машин Кейда, он увидел скачущие рыжие языки пламени. И что-то еще, скользившее сквозь огонь и дым. "Танк, "тигр", - подумал он. - Нет, нет. Два или три "тигра". Может, больше." Но гусеницы не лязгали, грохота двигателей не было слышно. Зато присутствовала текучая, наводящая ужас жизненная сила. Селеста-стрит разверзлась. Сержант увидел другие силуэты - ростом с человека, но горбатые. Эти существа двигались с шустрой целеустремленностью муравьев, бегущих к пище. Спичка обожгла Сержанту пальцы. Он затряс рукой и выронил ее, а потом отступил от рухнувшей стены и зажег другую спичку, потому что у тьмы были когтистые лапы. Бегун крутился у ног, нервно поскуливая. Дом перестал быть убежищем. Он раскрылся, как рана, и туда в любой момент могли нагрянуть существа с улицы. Сержант не осмеливался покинуть дом, но понимал, что им с Бегуном нельзя оставаться на открытом месте, как каким-нибудь контуженным идиотам. Он, пятясь, выбрался из комнатушки в коридор. Слева была дверь; он открыл ее и оказался перед шкафом, забитым какими-то коробками и всякой всячиной. Там же стоял пылесос. Шкаф был слишком узким, чтобы они с Бегуном уместились там оба. Спичка погасла, и снедаемый паникой Сержант зажег третью. Он вспомнил с каким лицом капитан говорил: всегда занимайте высоту. Он поглядел наверх, поднял спичку и обнаружил то, что искал. В потолке коридора обнаружилась небольшая квадратная выемка со свисающим шестидюймовым шнуром. Сержант дотянулся до него, ухватил и потянул. Квадрат открылся, спустилась складная металлическая лесенка. Как и в его собственном доме, она вела на небольшой чердак. "Высота", - подумал Сержант. - Пошли, Бегун, - сказал он, и собака помчалась вверх по ступенькам. Сержант полез следом. Чердак был чуть просторнее, чем у него, и все равно места едва хватало, чтобы лечь на живот. Он с трудом развернулся, втянул лесенку, и дверь чердака со щелчком захлопнулась. Спичка погасла. Некоторое время Сержант лежал в темноте. На чердаке пахло пылью и дымом, но дышать можно было нормально. Бегун прижался к нему. - Никому нас тута не найти, - прошептал Сержант. - Никому. - Чиркнув еще одной спичкой, он поднял ее, чтобы оглядеться. Он лежал на коврике из розовой изоляции. Чердак был забит картонными коробками. К карнизу прислонилась разбитая лампа, а там, куда Сержант мог дотянуться, было скатано что-то похожее на спальные мешки. Из-за изоляции на него уже напала чесотка, и, ухватив спальник, он подтянул его к себе, собираясь сделать подстилку. Когда Сержант исхитрился расстелить мешок, внутри оказалась какая-то шишка. Что-то круглое, вроде бейсбольного мяча. Он полез внутрь и нащупал прохладную сферу. Спичка погасла. 51. ТОПОТ И СКРЕЖЕТ Увидев красный взрыв в центре Инферно, Дифин поняла, что время пришло. Машины и пикапы, подпрыгивая на ухабах, заехали на стоянку, люди кинулись под защиту общежития, а Ганнистон отправился выяснять, что происходит. Джесси, Том и Роудс остались с Дифин, следя, как инопланетянка расхаживает перед окном, словно отчаявшийся зверь в сужающейся клетке. - Я хочу, чтобы мне вернули дочь, - сказала Джесси. - Где она? - В безопасности. В моей споре. Джесси шагнула вперед и осмелилась схватить Дифин за плечо. Инопланетянка перестала мерить шагами комнату и взглянула женщине в лицо. - Я тебя спросила, где она. Сейчас ты мне скажешь. Дифин взглянула на прочих. Все ждали, что она скажет, и Дифин поняла: пришла пора и для этого. - Моя спора у вас дома. Я заложила ее в верхний люк. - В верхний люк? - переспросил Том. - У нас даже второго этажа нет! - Неверно. Я заложила свою спору в верхний люк вашего дома. - Мы обыскали в доме каждый дюйм! - сказал Роудс. - Сферы там нет! Но Джесси, обшарив взглядом детское личико, вспомнила о кусочках розовой изоляции в светло-русых волосах. - Мы смотрели везде, куда ты, по-нашему, могла достать. Но чердак мы не проверяли, правда? - Чердак? Это безумие! - сказал Роудс. - Когда мы ее нашли, она не могла даже ходить! Как она могла попасть на чердак? Джесси знала. - К тому времени, как мы пришли туда, ты уже знала, как надо ходить, верно? - Да. Я делала, как... в тээ-вээ. - Дифин увидела, что ее не поняли. - Притворялась, - пояснила она, - потому что не хотела, чтобы вы заглянули в люк наверху. - Сама ты не могла туда забраться, - сказала Джесси. - На что ты встала? - На телоподдерживательное приспособление. - Она сообразила, что перевела не так, как собиралась. - На стул. Я позаботилась, чтобы он вернулся на то самое место, с которого я его взяла. Джесси вспомнила, как маленькая девочка подтащила стул к окну, чтобы встать на него и прижать ладошки к стеклу. Ей ни разу не пришло в голову, что Дифин уже могла использовать стул, чтобы дотянуться до шнура от люка. Она выглянула посмотреть на пожар и увидела, что горит на Селеста-стрит, в двух шагах от их дома. - Откуда ты знаешь, что Стиви в безопасности? - Моя спора... как это говорится... не-у-нич-то-жима. Ее ничем нельзя вскрыть, даже с технической оснащенностью Кусаки. - Две минуты назад Дифин почувствовала холодок, стекавший с поискового луча, и вычислила, что полный оборот он делает раз в четыреста восемьдесят земных секунд. - Простите, который час? - спросила она Тома. - Восемнадцать минут четвертого. Дифин кивнула. Поисковый луч должен был вернуться приблизительно через триста шестьдесят секунд. Она начала мысленный отсчет, используя негибкую земную математику. - Кусака разыскивает мою спору с помощью идущего с корабля поискового луча, - сказала она. - Луч был задействован с момента приземления Кусаки. Агрегат, питающий его энергией, вычислил параметры и плотность моей споры, но у споры есть защитный механизм, отклоняющий луч. - Значит, Кусаке не удастся ее найти? - спросила Джесси. - Кусака ее еще не нашел. Луч пока в действии. - Наблюдая за пляской огня, Дифин поняла, что придется им все рассказать. - Луч очень силен. Чем дольше я нахожусь вне споры, тем слабее становится защитный механизм. - Она встретила взгляд Джесси. - Мне и в голову не приходило, что я так долго пробуду вне ее. - Ты хочешь сказать, что Кусаки есть неплохие шансы отыскать ее на нашем чердаке, - сказал Том. - Если хотите, можно высчитать вероятность. - Нет. - Джесси не желала слышать эти цифры - перевес, как, похоже, и во всем остальном, оказался бы на стороне Кусаки. Роудс подошел к окну, глотнуть воздуха. На стоянку вкатывались последние машины. Он не был уверен, хочет ли знать, от чего бегут эти люди. Он повернулся к Дифин. - Ты говоришь, что можешь улететь на корабле Кусаки. Разве это возможно? - Я уже дважды бежала с Седьмой Цитадели. Оба раза Кусака выследил меня и вернул. Я знакома с системами корабля и приборами операционного контроля. И знаю, как использовать звездный коридор, чтобы добраться домой. - Ты сумеешь, попав на корабль, найти способ отключить силовое поле? - Да. Силовое поле продуцируется вспомогательным источником питания. При перераспределении его энергия включает... - Слов для описания полетных систем пирамиды в земном словаре не нашлось. - ...Главные двигатели, - только и удалось сказать Дифин. - Значит, прежде, чем включать двигатели, нужно отключить силовое поле? Сколько на это нужно времени? - Период времени варьирует в зависимости от того, сколько энергии потрачено. По грубым прикидкам - от пятнадцати до двадцати ваших минут. Роудс хмыкнул, пытаясь внести в свои мысли достаточную ясность, чтобы думать. - Примерно через полтора часа взойдет солнце. К этому времени, вероятно, вдоль периметра решетки соберется несколько сот полицейских, людей из ВВС и репортеров. - Губы полковника тронула слабая улыбка. - Готов спорить, это дело рук старины Бакнера. Бьюсь об заклад, эта сволочь на ушах стоит, только бы не дать газетчикам фотографировать. Какого черта: в течение двенадцати часов все это будет в газетах и по телику, и тут уж ни черта не поделаешь. - Улыбка растаяла. - Если бы отключить силовое поле, у нас появился бы шанс выбраться отсюда целыми-невредимыми. - Он поднял руку и посмотрел на впечатанный в нее синяк, повторявший форму ладони. - Я хочу сказать, почти у всех нас. Подумай, как следует: есть хоть какой-то способ проникнуть на корабль? - Да, - немедленно ответила она. - По тоннелям Кусаки. - Я имел в виду - другой дорогой. - От упоминания о тоннелях в сердце Роудса вонзился кинжал страха. - Как насчет портала, из которого появилась та летающая штуковина? Есть другие проходы на корабль? - Нет. Только тоннели. Полковник шумно выдохнул сквозь стиснутые зубы - с таким свистом выходит воздух из спущенной шины. С ним улетучилась и надежда. Ни за какие коврижки Роудс не мог снова спуститься в эти тоннели. Из коридора вернулся Ганнистон, с ним был Зарра Альхамбра. - Расскажи им то, что рассказал мне, - велел капитан. - Там, на Окраине, что-то вылезло из-под земли, - сказал Зарра полковнику. - Мы все были в церкви. Коди Локетт и Рик увидели его, мы всех вывели из церкви и отправили сюда. Больше я ничего не знаю, дядя. - Где Рик и Коди сейчас? - спросил Том. - Не знаю. Все происходит так быстро. Наверное, едут сюда. Дифин почувствовала, как мимо, выполняя очередной виток, проскользнул поисковый луч. Она ошиблась в своих расчетах на четыре секунды. Дверь опять открылась. Появился Бобби Клэй Клеммонс, дежуривший вместе с Майком Фрэкнером и парой других Щепов на крыше. Он быстро взглянул на Гремучек; в любое другое время Бобби в слепой ярости напал бы на них за вторжение на территорию Отщепенцев, но все это было забыто. - Эй, полковник! - сказал он. - Там что-то шевелится! - Бобби подошел к окну, Роудс - за ним. В лабиринте автомобилей у двух легковых машин фары еще горели. Сперва Роудс мало что мог рассмотреть в дыму и пыли. Потом справа он мельком увидел быстро движущийся силуэт, слева - еще один. Пригибаясь к самой земле, подбежал третий, он шмыгнул под машину и остался там. Теперь по Трэвис-стрит шли и другие. Полковник услышал топот и скрежет - это существа, цепляясь когтями за машины, карабкались через них. Он содрогнулся; ему вспомнилось, как он однажды зашел на кухню деревенского дома, в котором рос, включил свет и увидел дюжину тараканов, кинувшихся врассыпную от тарелки с именинным пирогом. В снопах света стремительно промелькнули черные чешуйчатые спины. Взмах усаженного шипами хвоста - и одна фара разлетелась. Другой монстр высоко задрал дрожащий от напряжения хвост и выбил одну за другой две фары. Разлетелась и четвертая, последняя. Твари дружно двинулись из мрака к общежитию, беспорядочно молотя хвостами по машинам, но на краю стоянки остановились. - Кусака боится электрического света. - Дифин стояла рядом с Роудсом, выглядывая из-за подоконника. - Ему от него больно. - Кусаке, может быть, и больно, а этим, возможно, нет. - Все они Кусака. Дифин проследила взглядом за рывками шипастых хвостов. Теперь они выбивали размеренную дробь - можно было подумать, что чудовища грубо насмехаются над осажденными. - Пока горит свет, он сюда не проберется. Том уже взял винтовку со стола. Рядом лежало газовое ружье, которое принес Роудс. Ганнистон так и не расстался со своим автоматическим пистолетом. Роудс посмотрел на Бобби Клэя Клеммонса. - У вас тут есть какое-нибудь оружие? - Арсенал там. - Бобби Клэй провел его в следующую комнату и включил подвешенный на стену фонарь. Стала видна вешалка, с которой свисали разнообразные предметы: обпиленные бейсбольные биты, пара дробовиков и две пары латунных кастетов. - Это все, что у вас есть? - Примерно так. - П

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору