Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Том Клэнси и Лэрри Б. Красный шторм поднимается -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -
капитан. Тоуленд налил себя чашку чая. Он пил чай только в Соединенном Королевстве и, пробыв здесь несколько недель, пытался понять, почему не пьет чай дома. - Ваши "томкэты" неплохо проявили себя в Шотландии, - произнес адмирал. - Основная заслуга принадлежит самолетам дальнего радиолокационного обнаружения, сэр. Кроме того, больше половины бомбардировщиков противника было сбито истребителями королевских ВВС. - На прошлой неделе вы послали сообщение своим ребятам в штабе воздушных операций. Там говорилось, что "томкэты" способны визуально прослеживать русские "бэкфайеры" с очень большого расстояния. Тоуленду потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить. - Ах да, конечно. Дело в том, адмирал, что они оснащены видеокамерами. Такие системы предназначены для опознания истребителей примерно с тридцати миль. При слежении за бомбардировщиками размером с "бэкфайер" при хорошей погоде это расстояние увеличивается до пятидесяти миль. - И "бэкфайеры" не заметят, что за ними ведется наблюдение? - Вряд ли, сэр. - Как далеко смогут "томкэты" следовать за "бэкфайерами"? - Этот вопрос нужно задать летчикам-истребителям, сэр. При поддержке самолетов-заправщиков "томкэт" способен находиться в воздухе почти четыре часа. При таком радиусе действия они смогут следовать за русскими бомбардировщиками почти до самых их аэродромов. Битти впервые обернулся и посмотрел на Тоуленда. Сэр Чарлз раньше сам был летчиком и командовал еще старым "Арк рой-ял" - последним настоящим авианосцем англичан. - Насколько вы уверены в том, с каких аэродромов действуют русские? - Вы имеете в виду "бэкфайеры", сэр? Они базируются на четырех аэродромах вокруг Кировска. У вас должны быть спутниковые фотографии этого района, сэр. - Вот они, посмотрите. - Битти передал Тоуленду папку со снимками. Тут что-то не так, подумал Тоуленд. Адмиралы с четырьмя звездами на погонах не чешут языки с новоиспеченными капитанами третьего ранга - если только, конечно, им больше нечего делать, а Битти был, несомненно, загружен делами до предела. Боб открыл папку. - А-а. - Перед ним была фотография Умбозера - аэродрома, расположенного к востоку от Кировска. На время пролета американского спутника там зажгли дымовые шашки, и возникшая черная дымовая завеса полностью скрыла взлетно-посадочные полосы для визуального наблюдения. Кроме того, огонь мешал и фотографированию в инфракрасном диапазоне. - Да, здесь бетонные ангары и, похоже, три самолета. Эти снимки были сделаны во время налета "бэкфайеров"? - Совершенно верно. Прекрасно, капитан, вы отлично оцениваете обстановку. Фотографирование производилось через три часа после того, как бомбардировщики оставили аэродромы. - Вот и заправочные цистерны, верно? - Адмирал кивнул. - Значит, "бэкфайеры" заправляются сразу после посадки? - По-видимому, прежде чем рассредоточиваются по ангарам. Судя по всему, им не хочется вести заправку внутри закрытых помещений. Это представляется вполне разумным. За последние несколько лет у Ивана возникали проблемы со случайными взрывами. - А как было бы здорово захватить их сразу после посадки! Впрочем, у нас нет истребителей-бомбардировщиков с таким радиусом действия. У стратегических бомбардировщиков Б-52 достаточная дальность полета, но русские перехватчики их уничтожат. Мы поняли это во время первого же рейда на Исландию. - Но ведь "томкэт" может следовать за "бэкфайерами" почти до самого аэродрома, и это позволит нам точно определить момент их приземления, разве не так? - не отступал сэр Чарлз. Тоуленд посмотрел на карту. "Бэкфайеры" возвращались в зону, где их могли прикрывать свои истребители, примерно в тридцати минутах летного времени от аэродромов базирования. - Плюс или минус пятнадцать минут.., да, адмирал, я считаю что мы можем осуществить это. Интересно, сколько времени требуется на заправку "бэкфайера", только что вернувшегося после боевого вылета. - Тоуленд почувствовал напряженную работу мысли, скрытую за бесстрастным лицом и непроницаемыми голубыми глазами адмирала. - Капитан, начальник моего оперативного управления расскажет вам о деталях одной операции, которая получила у нас кодовое название "Дулиттл". Мы назвали ее именем вашего генерала - хитрый маневр, направленный на то, чтобы привлечь мощь американского военно-морского флота. Прошу не забывать, что эти сведения совершенно секретны. Жду вас у себя через час. Мне нужна ваша точка зрения на то, как можно усовершенствовать основную концепцию операции "Дулиттл". - Слушаюсь, сэр. Фрегат ВМС США "Рубен Джеймс" Они стояли в гавани Нью-Йорка. О'Мэлли сидел в кают-компании и заканчивал письменный отчет об уничтожении советской субмарины. Зажужжал телефон на переборке левого борта. Вертолетчик посмотрел по сторонам, увидел, что он единственный офицер в кают-компании и потому вынужден ответить на вызов. Он взял трубку. - Кают-компания. Капитан-лейтенант О'Мэлли слушает. - Говорят с "Бэттлэкса". Я хотел бы поговорить с вашим капитаном. - Он отдыхает. Может быть, я смогу помочь вам, или это сообщение крайней важности? - Если ваш капитан не слишком занят, наш капитан хотел бы пригласить его поужинать на борту фрегата через полчаса. Просим его также захватить с собой старшего помощника и командира вертолета. О'Мэлли засмеялся. - Старпом сейчас на берегу, а вот командир вертолета к вашим услугам - если на кораблях флота Ее величества все еще разрешается употребление спиртных напитков. - По-прежнему разрешается, капитан. - О'кей. Иду будить его. Перезвоню вам через несколько минут. - О'Мэлли положил трубку и направился к двери, где и столкнулся с Уилли. - Извините меня, сэр. Мы собирались провести учения по погрузке торпед. - Ладно, я все равно намерен поговорить со шкипером. - Уилли жаловался, что во время последних учений матросы действовали слишком медленно. Капитан-лейтенант вручил старшине черновик своего отчета. - Отнеси это судовому писарю, пусть перепечатает. О'Мэлли подошел к двери капитанской каюты. Она была закрыта, но огонек над дверью с надписью "Прошу не беспокоить" был выключен. Капитан-лейтенант постучал и вошел в каюту. Звуки, доносившиеся из полумрака, удивили его. - Разве вы не видите? - услышал он сдавленный вопль. Моррис лежал на спине, сжав руки в кулаки поверх одеяла. По его лицу стекали струйки пота, капитан тяжело дышал, словно заканчивал марафонский пробег. - Господи... - О'Мэлли заколебался. Вообще-то он мало знал о прошлом капитана. - Берегитесь! - На этот раз крик прозвучал громче, и пилот подумал, что кто-нибудь в коридоре может услышать стоны капитана и не правильно истолковать их. Нужно что-то предпринять. - Капитан, проснитесь! - Джерри схватил Морриса за плечи и усадил на постели. - Неужели вы не видите?! - снова выкрикнул Моррис, все еще не проснувшись. - " Успокойтесь, дружище. Фрегат ошвартован у пирса в гавани Нью-Йорка. Вы в безопасности. Корабль тоже в безопасности. Возьмите себя в руки, капитан. Все в порядке. - Моррис несколько раз мигнул и увидел в шести дюймах от себя лицо О'Мэлли. - Что вы здесь делаете, черт возьми? - Мне кажется, я пришел вовремя. С вами ничего не случилось? - Летчик закурил и протянул зажженную сигарету капитану. Моррис отрицательно покачал головой, встал, подошел к раковине и выпил стакан воды. - Всего лишь дурной сон. Что вы хотите? - Соседи пригласили нас на ужин через полчаса - думаю, в качестве благодарности за то, что мы отдали им потопленного "виктора". Кроме того, мне хочется, чтобы ваша палубная команда попрактиковалась в погрузке торпед на мою "птичку". В прошлый раз матросы действовали слишком медленно - по мнению моего старшины. - Когда вы собираетесь провести учения? - Как только стемнеет, капитан. Пусть готовятся в трудных условиях. - О'кей. Полчаса на подготовку к ужину? - Да, сэр. Будет приятно пропустить пару стаканчиков. Моррис улыбнулся без особого энтузиазма. - Пожалуй. Хорошо, сейчас умоюсь. Встретимся в кают-компании. Это официальное мероприятие? - Мне ничего не сказали. Я не собираюсь переодеваться - если вы имеете в виду именно это, шкипер. - На О'Мэлли был летный костюм. Он чувствовал себя не в своей тарелке без множества карманов. - Значит, в кают-компании через двадцать минут. О'Мэлли прошел к себе в каюту и провел бархоткой по летным ботинкам. Летный костюм был новый и, по его мнению, выглядел вполне прилично. Он беспокоился о Моррисе. Капитан мог потерять контроль над собой, а это недопустимо для командира корабля. Таким образом, проблемы Морриса стали отчасти и его проблемами. К тому же, напомнил себе О'Мэлли, капитан очень хороший человек. Когда они снова встретились в кают-компании, Моррис выглядел лучше. Поразительно, как меняется человек после душа. Волосы у капитана были аккуратно причесаны, а мундир отглажен. Офицеры прошли на корму к вертолетной площадке и спустились по трапу на причал. Фрегат Ее Королевского Величества "Бэттлэкс" казался больше своего американского собрата. На самом деле он был короче на двенадцать футов, зато превосходил водоизмещением на семьсот тонн. Различия в конструкции кораблей отражали точки зрения их создателей. Английский фрегат выглядел, несомненно, привлекательней американского. Невыразительность обводов его корпуса более чем компенсировалась красотой надстройки, казавшейся неразрывной частью боевого корабля, а не строением на стоянке для автомобилей. Моррис с удовольствием увидел, что ужин носит неофициальный характер. Молодой мичман встретил американских офицеров у трапа и провел их на борт, пояснив, что капитан в радиорубке и просит извинения за то, что не смог встретить их сам. Отсалютовав флагу и вахтенному офицеру, они прошли вслед за мичманом по внутренним помещениям с кондиционированием воздуха в кают-компанию. - Ты только посмотри, пианино! - воскликнул О'Мэлли. Действительно, здесь стояло видавшее виды пианино, намертво прикрепленное к левой переборке двухдюймовым тросом. Офицеры, сидевшие в кают-компании, встали и представились гостям. - Что будете пить, джентльмены? - спросил стюард. О'Мэлли взял банку пива и подошел к пианино. Минуту спустя он уже наигрывал мелодии Скотта Джоплина. Дверь кают-компании открылась, и вошел офицер с четырьмя нашивками на погонах. - Так это ты, Джерри! - радостно воскликнул офицер. - Дуг! - О'Мэлли соскочил с табурета и пожал ему руку. - Как ты поживаешь, черт побери! - Я так и подумал, услышав твой голос по радио. Ну конечно, это Стилет, решил я. В американском флоте больше не нашлось квалифицированных вертолетчиков, вот им и пришлось загрести тебя, а? - Оба громко рассмеялись. О'Мэлли сделал жест в сторону своего капитана. - Это капитан третьего ранга Эд Моррис. Позвольте представить вам капитана первого ранга Королевского военно-морского флота Дуга Перрина, кавалера ордена Британской империи и многих прочих наград. Остерегайтесь этого типа, шкипер, до того как исправиться и заняться разумным делом, он был подводником. - Я вижу, вы знаете друг друга. - Да, какой-то болван послал этого субъекта читать лекции на корабле Ее Королевского Величества "Дриада" - это наша школа противолодочной обороны. Я учился там на курсах усовершенствования. В результате его деятельности понадобилось несколько лет, чтобы улучшить отношения между нашими странами. - Скажи, Дуг, паб "Лиса и забор" уже отремонтировали? - спросил О'Мэлли. - Это был трактир, шкипер, в полумиле от нашей школы, и однажды мы с Дугом... - Я стараюсь забыть о том, что произошло тогда, Джерри. Сьюзан ругала меня потом несколько недель. - Перрин провел их в сторону кормы и взял коктейль. - А здорово мы управились вчера с тем "Виктором"! Насколько мне известно, капитан Моррис, вы отлично проявили себя, когда командовали прежним фрегатом. - Потопили "чарли" и еще две лодки вместе с другими кораблями. - А вот нам при проводке прошлого конвоя довелось столкнуться с "эхом". Устаревшая лодка, однако ею командовал превосходный подводник. Преследовали ее шесть часов, но пока длилась охота, пара дизельных подводных лодок - скорее всего "танго" - сумела прорваться через кольцо охранения. Им удалось потопить пять транспортных судов и один эскортный корабль. Впрочем, мне кажется, что "Диомид" потопил одну из них. Мы так и не сумели убедиться в этом. - "Эхо" напал на вас? - спросил Моррис. - Наверно, - ответил Перрин. - У нас создалось впечатление, что Иван намеренно преследует корабли охранения. Во время последнего воздушного налета "бэкфайер" выпустил в нас две ракеты. Одна из них попала в облако фольги, а другую, к счастью, сумел перехватить наш "Сивулф". Правда, та, что взорвалась у нас за кормой, перебила трос буксируемой гидролокационной антенны, так что теперь приходится полагаться только на гидролокатор модели 2016. - Значит, вам предстоит охранять нас? - Да, что-то вроде того. Командиры фрегатов заговорили на профессиональные темы, для чего, впрочем, и был организован ужин. После того как накрыли стол, О'Мэлли нашел пилота английского вертолета, и они занялись тем же, пока американец бренчал на пианино. По-видимому, кто-то в королевском флоте спустил директиву: при общении с американскими морскими офицерами приглашайте их пораньше, сначала дайте выпить, а затем говорите о деле. Ужин был великолепным, хотя на впечатления американцев в некоторой степени повлияло немалое количество выпивки, сопровождавшей его. О'Мэлли внимательно слушал, как его капитан рассказывал о потере "Фарриса", о тактических приемах, используемых русскими, и о том, почему ему не удалось должным образом отразить торпедную атаку. Вертолетчику казалось, что он слушает рассказ отца о смерти своего ребенка. - При таких обстоятельствах не вижу, как вы могли поступить иначе, - сочувственно отозвался Дуг Перрин. - Русский "виктор" - опасный противник, и он, должно быть, точно рассчитал момент, когда вы сбросите скорость. Моррис покачал головой. - Нет, мы выключили машины далеко от "Виктора", и это полностью нарушило разработанное им решение огневой задачи. Если бы я действовал успешнее, мои люди не погибли бы. Я командовал кораблем, и их смерть - следствие моей ошибки. - Знаете, мне довелось служить на подводных лодках, - заметил Перрин. - "Виктор" находился в более выгодном положении, потому что уже следил за вами. - Он бросил многозначительный взгляд на О'Мэлли. Ужин закончился в восемь вечера. На следующее утро было намечено совещание командиров эскортных кораблей, а конвой выходил в море после заката. Моррис и О'Мэлли вышли из кают-компании вместе, но вертолетчик вдруг остановился у трапа. - Забыл фуражку. Сейчас вернусь. - Он поспешил обратно в кают-компанию. Капитан первого ранга Перрин ждал его. - Дуг, мне нужен совет. - Он не должен выходить в море в таком состоянии. Извини, Джерри, но такова моя точка зрения. - Ты прав. Попытаюсь предпринять кое-что. - О'Мэлли сделал покупку в буфете кают-компании и через две минуты вернулся к Моррису. - Капитан, вам действительно нужно возвращаться на корабль прямо сейчас? - негромко спросил он. - Мне хотелось бы поговорить, а по некоторым причинам я не хотел бы делать это на борту фрегата. У меня проблема личного характера. Не будете возражать? - О'Мэлли казался смущенным. - Тогда прогуляемся? - согласился Моррис. Офицеры пошли в сторону берега. О'Мэлли огляделся и увидел бар. Они направились к нему и, войдя, расположились в угловой кабинке. - Два чистых стакана, - произнес О'Мэлли, обращаясь к официантке. Он расстегнул молнию на одном из своих карманов и извлек оттуда бутылку ирландского виски. - Хочешь пить - покупай у нас, - ледяным тоном ответила официантка. О'Мэлли протянул ей две двадцатидолларовые банкноты. - Два стакана и лед, - сказал он голосом, не терпящим возражений. - И пусть никто нам не мешает. - Их обслужили молниеносно. - Сегодня я проверил, сколько часов налетал, - произнес О'Мэлли, выпив половину стакана. - Получилось четыре тысячи триста шестьдесят часов за штурвалом. Из них триста одиннадцать - во время боевых вылетов, считая вчерашний. - Вы говорили, что летали во Вьетнаме. - Моррис сделал глоток виски. - Это произошло в последний день последнего срока пребывания там. Поисково-спасательная операция. Искали летчика с А-7, сбитого в двадцати милях к югу от Хайфона. - Он никому не рассказывал об этом, даже жене. - Увидел, как что-то сверкнуло, и по ошибке не обратил внимания. Думал, это отражение оконного стекла или солнца в реке. Полетел дальше. Оказалось, что это отблеск оптического прицела или бинокля. Через минуту вокруг меня рвались стомиллиметровые зенитные снаряды. Вертолет стал просто разваливаться в воздухе. Совершаю посадку, всюду пламя. Смотрю налево - голову второго пилота раскроило осколком, его мозги брызнули мне на колени. Матрос - его звали Рикки - сидит сзади. Оборачиваюсь. У него оторваны обе ноги. Возможно, в тот момент он был еще жив, но я ничем не мог ему помочь, не мог даже добраться до него в такой ситуации. Смотрю - к нам бегут трое вьетнамских солдат. Я выскочил из горящего вертолета и кинулся в джунгли. Вьетнамцы не заметили меня, наверно. А может, им было просто наплевать, не знаю. Спасательный вертолет нашел меня через двенадцать часов. - О'Мэлли налил себе еще стакан и наполнил стакан Морриса. - Не заставляйте меня пить в одиночку. - Мне достаточно. - Нет. И мне тоже нужно выпить. Мне понадобился год, чтобы избавиться от кошмаров. У вас нет для этого времени, а есть только сегодняшний вечер. Вам нужно рассказать о случившемся, капитан, это облегчит ваши страдания. Я знаю, о чем говорю. Вы полагаете, что вам сейчас трудно? Ошибаетесь. Дальше станет еще хуже. О'Мэлли осушил стакан - по крайней мере виски хорошее. Он молча сидел минут пять, отпивая из стакана и глядя на Морриса, и думал, что придется ни с чем возвращаться на корабль. Гордость не позволит капитану рассказать о своих переживаниях. Все командиры кораблей обречены на одинокое существование, а этот еще более одинок, чем другие. Боится, что я прав, размышлял О'Мэлли. Боится, что дальше будет еще хуже. Бедняга. Если бы ты только знал... - Нужно пройти через это испытание, - тихо произнес пилот. - Вспомнить каждый свой шаг. - Вы уже сделали это за меня. - Слишком много болтаю. Иногда не отдавая себе отчета. Ты говоришь сам с собой во сне, Эд. Сделай это наяву. И Моррис медленно заговорил. О'Мэлли приходилось то и дело подталкивать его, подсказывать, о чем говорить дальше. Погода, курс корабля и скорость. Какие датчики действовали. Час спустя бутылка почти опустела. Наконец речь зашла о торпедах. Голос Морриса начал дрожать. - Я был бессилен что-то предпринять! Проклятые торпеды мчались прямо на нас. Мы выпустили только одну "никси", и первая торпеда попалась на приманку, взорвалась далеко от фрегата. Я пытался уклониться, но... - Но ведь это была самонаводящаяся торпеда, Эд! От нее нельзя скры

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору