Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Фрэнсис Дик. На полголовы впереди -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
деньги так и мелькали в воздухе, переходя из рук в руки. Выбившийся из сил, угрюмый шеф-повар главного вагонаресторана пока еще сохранял остатки самообладания, и лишь несколько пассажиров высказали недовольство, что в купе слишком тесно: самые обычные жалобы, сказал Джордж. Никто не заболел, никто не напился пьяным, никто не подрался. В конце концов Джордж сказал: - Все идет так гладко, что, того и гляди, что-нибудь стрясется, а? Наконец мы добрались до его служебного купе, которое, в сущности, ма- ло чем отличалось от моего, - это было крохотное помещение в два с неболь- шим метра длиной и чуть больше метра шириной сбоку от центрального коридо- ра. В купе находились умывальник, откидной столик и два сидячих места, под одним из которых располагалось то, что в памятке было игриво названо "удоб- ствами". Дверь можно было отодвинуть вбок, чтобы видеть, как пассажиры про- ходят мимо по коридору, или задвинуть, оказавшись внутри персонального ко- кона. А на ночь из-под потолка опускалась койка, которая опиралась на си- денье с удобствами, после чего воспользоваться ими становилось невозможно. Джордж пригласил меня войти и оставил дверь открытой. - Этот поезд, - сказал он, усаживаясь в кресло и указывая мне на си- денье с удобствами, - настоящий триумф дипломатии, а? Мне пришло в голову, что в глазах у него постоянно прячется усмешка, словно все в жизни он воспринимает как шутку. Как я выяснил впоследствии, он вообще считал глупость нормой человеческого поведения, а самыми глупыми людьми из всех считал пассажиров, политиков, газетчиков и свое начальство. - Почему триумф? - спросил я. - Потому что здравый смысл прорезался. Я ждал. Он с веселой улыбкой посмотрел на меня и продолжал: - Если не считать машинистов, то вся поездная бригада едет до самого Ванкувера! Вероятно, по моему лицу было видно, что это не произвело на меня дол- жного впечатления. - Неслыханное дело, а? - сказал он. - Профсоюзы такого не разрешают. - А, вот что. - И кроме того, вагон для лошадей принадлежит КанадскоТихоокеанской дороге. Я снова ничего не понял. Он усмехнулся: - Канадско-Тихоокеанская и "Ви-Ай-Эй" сотрудничают самым тесным обра- зом, но дружат, как кошка с собакой. КанадскоТихоокеанской принадлежат то- варные поезда, а "Ви-Ай-Эй" перевозит пассажиров, и вместе им не сойтись. А в нашем поезде они сошлись. Чудо, а? - Действительно, - поддакнул я. Во взгляде, который он бросил на ме- ня, мелькнула жалость к человеку, который не понимает самых важных вещей. Я спросил, будет ли работать его телефон на ближайшей большой стоян- ке, что для меня как раз и относилось к числу самых важных вещей. - В Садбери? Конечно. Но мы простоим там целый час. Гораздо дешевле звонить со станции. В несколько раз дешевле. - Но здесь не будет посторонних. Он с философским видом кивнул: - Приходите сюда, как только мы начнем замедлять ход перед Садбери, а? Я вас тут оставлю, а сам уйду. У меня будут дела на станции. Я поблагодарил его за все и расстался с его веселой усмешкой, пони- мая, что теперь безвозвратно отнесен к категории глупых. Нет, с Джорджем не соскучишься, подумал я. Мое купе оказалось через две двери от его, на правой стороне, если смотреть вперед по ходу поезда. Я не остановился там, а прошел мимо, отме- тив про себя, что в головном конце вагона всего шесть купе, по три с каждой стороны. Потом коридор делал поворот, огибая четыре двухместных купе, а дальше снова шел посередине вагона, между открытыми сидячими купе, которые на ночь закрывали занавесками, - они назывались отсеками. Шесть таких отсе- ков в этом вагоне были отведены двенадцати актерам и поездной бригаде - в этот момент большинство их читали, разговаривали или крепко спали. - Как дела? - зевая, спросил Зак. - На Западном фронте без перемен. - Можете проходить. Я улыбнулся ему и пошел дальше по поезду, который уже казался мне знакомым: теперь я понимал, как он устроен, и начал задумываться о таких вещах, как электричество, водоснабжение и канализация. Маленький современ- ный город на колесах, подумал я. Со всей инфраструктурой, какая только нуж- на. В спальных вагонах владельцев открытых отсеков почти не было, а купе были все закрыты: их обитатели привыкли к уединению. Есть ли в купе кто-ни- будь или они пусты, сказать было невозможно, и действительно, дойдя до спе- циального вагона-ресторана, я обнаружил, что изрядное число пассажиров си- дит там за пустыми столиками, просто болтая между собой. Я прошел дальше, в салон-вагон, где было еще три спальных купе, а за ними - бар со столиками, стульями и барменом. Там тоже сидели несколько человек, занятых разговором, а кое-кто расположился в длинной гостиной в хвостовом конце вагона. Из гостиной короткая лестница вела на второй этаж, откуда можно было любоваться пейзажами, и я ненадолго заглянул туда. Места были почти все за- няты - пассажиры наслаждались зрелищем освещенных ярким солнцем лесов под синим небосводом и грелись в горячих лучах, лившихся сквозь стеклянную кры- шу. Мистер Янг сидел там и дремал. Джулиуса Аполлона не было, и нигде больше я его тоже не видел. Не попадалась мне и Нелл. Я не знал, где она в конце концов устроилась сама после того, как много раз переводила пассажи- ров с места на место, но, где бы она ни была, дверь ее купе была закрыта. Позади салон-вагона был только собственный вагон Лорриморов, в кото- рый мне вряд ли было дозволено входить, поэтому я пошел обратно, намерева- ясь засесть в своем купе и любоваться зрелищем, которое устраивала для нас природа. В ресторане меня остановила Занте Лорримор, которая с угрюмым видом сидела за столиком в одиночестве. - Принесите мне кока-колы, - сказала она. - Да, сейчас, - отозвался я и направился к холодильнику на кухне, возблагодарив небо за то, что случайно заметил, где тут держат прохлади- тельные напитки. Я поставил банку и стакан на маленький поднос (в ушах у меня звучал голос Эмиля: "Никогда не несите то, что вы подаете. Несите под- нос") и вернулся к Занте. - Боюсь, что это за наличные, - сказал я, ставя стакан на столик и готовясь открыть банку. - Что это значит? - За все, что вы берете в баре, нужно платить. Это не входит в сто- имость билета. - Какая нелепость. А у меня нет денег. - Вы, конечно, сможете заплатить потом. - По-моему, это глупо. Я открыл банку и налил ей кока-колы. Миссис Янг, сидевшая одна за со- седним столиком, обернулась и ласково сказала Занте, что она, миссис Янг, заплатит за ее кока-колу, и не хочет ли Занте пересесть к ней? Очевидно, первым побуждением Занте было отказаться, но, как бы она ни дулась, ей тоже было одиноко, а в миссис Янг чувствовалось что-то от доброй бабушки, и можно было не сомневаться, что она готова выслушать все, что угодно, не сказав дурного слова. Занте пересела к ней вместе со своей ко- ка-колой и тут же выложила все, что было у нее на душе. - Этот мой братец, - сказала она, - большая скотина. - Может быть, у него свои проблемы, - спокойно ответила миссис Янг, шаря в своей вместительной, битком набитой сумочке в поисках денег. - Если бы он был сыном кого-нибудь еще, он уже сидел бы в тюрьме. Эти слова вырвались у нее словно под непреодолимым напором долго сдерживаемых чувств. Даже сама Занте смутилась, поняв, что проговорилась, и предприняла слабую попытку исправить свою оплошность: - Я, конечно, не хотела сказать - буквально. Но она хотела сказать именно это. Миссис Янг, на мгновение прервавшая было свои поиски, наконец выудила кошелек и дала мне доллар. - Если там полагается сдача, оставьте ее себе, - сказала она. - Благодарю вас, мэм. Мне оставалось только удалиться, и я направился на кухню, держа на подносе доллар, прижатый большим пальцем, словно какой-то трофей. Дойдя до кухни, я обернулся и увидел, как Занте начала говорить, сначала медленно, стараясь сдерживаться, а потом все быстрее и быстрее, и вскоре ее душевные излияния хлынули бурным потоком. Я мог видеть лицо Занте и затылок миссис Янг. Мне казалось, что Занте лет шестнадцать, может быть, и меньше, но, во всяком случае, не больше. У нее было совсем еще детское лицо с округлым подбородком и большими глазами, пышные каштановые волосы и начавшая форми- роваться фигура, скрытая под просторной белой майкой с каким-то модным мо- лодежным лозунгом, выведенным розовыми блестками на груди. Они все еще разговаривали, когда я ушел к себе в купе, где некоторое время наслаждался уединением, читая расписание движения и размышляя о том, что хотя на многие прежние вопросы у меня еще нет ответов, уже возникло множество новых, и самый важный из них - знает ли уже Филмер, что супруги Янг были друзьями Эзры Гидеона? И не они ли для него что-то вроде мишени? Однако это не Филмер решил сесть с ними за один столик - место для него выбрала Даффодил. Но может быть, если бы не эта случайность, он бы сам предпринял какие-нибудь шаги, чтобы с ними познакомиться? Или их дружба с Гидеоном была всего лишь нежелательным стечением обстоятельств, как я поду- мал сначала? Ну, может быть, время покажет. Время тут же показало, что уже половина шестого и мне пора возвра- щаться в ресторан. Там все места до единого были уже заняты: пассажиры быс- тро сообразили, что к чему. Опоздавшие с огорченным видом стояли в дверях. Я сразу увидел, что Филмер уселся напротив Мерсера Лорримора. Его со- седка Даффодил оказалась напротив Бемби, которая держалась с холодной веж- ливостью. Занте все еще сидела напротив миссис Янг, к которой теперь присо- единился ее муж. Шеридан, насколько я мог видеть, отсутствовал. Джайлз-убийца был налицо - он сидел с супругами Янг и Занте и всячески за ними ухаживал. Эмиль, Оливер, Кейти и я принялись обходить столики, наливая вино, чай или кофе в бокалы или чашки, стоявшие у нас на подносиках, и стараясь не делать резких движений, а когда с этим было покончено, в вагон влетел кипящий энергией Зак, чтобы продолжать представление. Я не прислушивался к подробностям, но все вертелось вокруг Пьера, Донны и тренера Рауля, который хотел жениться на ней ради ее денег. Хотя Рауля сшибли с ног раньше времени - это должен был сделать Пьер, - Зак вы- путался из создавшегося положения: вместо этого Донна дала ему пощечину, что она сделала от души, заставив зрителей ахнуть. Все уже усвоили, что Донна - дочь суетливых Брикнеллов, которая без ума от Пьера, Мейвис явно отдает предпочтение Раулю, а Пьер - никуда не годный неисправимый игрок, достойный только презрения. Мать и дочь затеяли резкую перепалку, а Уолтер суетился вокруг, пытаясь помирить их. В конце концов Мейвис расплакалась. Я вгляделся в лица пассажиров. Даже зная, что все это актеры, они си- дели как завороженные. Прямо перед ними, на расстоянии вытянутой руки, во- очию разыгрывалась мыльная опера. Я всегда считал, что все, кто имеет отно- шение к скачкам, - чуть ли не самые большие в мире циники, однако здесь не- которые из них, даже видавшие виды, были вопреки самим себе растроганы и захвачены происходящим. Не дав зрителям ни минуты передышки, Зак сообщил, что во время пос- ледней короткой остановки поезда на какой-то маленькой станции ему вручили телекс, где говорилось о пропавшем приятеле Анжелики - Стиве. - Анжелика здесь? Все огляделись - нет, ее не было. - Ну, неважно, - сказал Зак, - будьте добры, передайте ей ктонибудь, что она должна позвонить Стиву из Садбери - у него есть для нее важные но- вости. Многие закивали. Это было просто поразительно. Мейвис Брикнелл, вся в шелках и драгоценностях - очевидно, в доказательство того, что наследство, которое ждет Донну, отнюдь не миф, - покачиваясь от толчков поезда, напра- вилась в туалет, расположенный сразу за переходом в салон-вагон, сказав, что должна привести в порядок свое лицо, и тут же с громкими воплями выбе- жала оттуда. Как выяснилось, в туалете лежала на полу Анжелика - совершенно мер- твая. Зак, естественно, бросился туда разбираться, за ним устремилась нема- лая часть зрителей. Кое-кто вскоре вернулся - они неуверенно улыбались, и вид у них был озадаченный. - Не может же быть, чтобы она в самом деле была мертвая, - серьезно сказал кто-то. - Но на вид так оно и есть. Выяснилось, что крохотное помещение залито "кровью", а Анжелика лежит не шевелясь, и ее разбитая голова находится в темном углу за самой главной принадлежностью туалета. Видны были только ее глаза, не мигая глядевшие на стену. - Как она это делает? - недоумевали многие. Зак вернулся, огляделся вокруг и сделал мне знак подойти: - Будьте добры, постойте у этой двери и никого туда не пускайте. Я кивнул и протолкался сквозь толпу к переходу в салон-вагон. Сам Зак созывал всех назад, в ресторан, говоря, что все должны находиться в одном месте, пока мы не прибудем в Садбери, до которого осталось совсем немного. Я услышал голос Нелл - она спокойно объявила, что до тех пор каждый еще ус- пеет выпить по коктейлю. Стоянка в Садбери - час, и каждый желающий сможет там немного размяться, а сразу после отправления поезда будет подан ужин. Пройдя по грохочущему, продуваемому ветром переходу из ресторана в салон-вагон, я встал у двери туалета. Я был недоволен Заком, потому что не хотел, чтобы меня приняли за актера, хотя и это, пожалуй, все же куда луч- ше, чем если бы они узнали правду. Стоять в тамбуре было скучно, но, как оказалось, необходимо, потому что один-два пассажира вернулись посмотреть на тело. Я их не пустил, и они безропотно подчинились. Тем временем было слышно, как труп за дверью спус- кает воду, - по-видимому, в конце концов ей все-таки пришлось пошевелиться. Когда поезд начал замедлять ход, я постучал в дверь и сказал: - Я от Зака. Дверь приоткрылась. Покрытое гримом лицо Анжелики было сероголубова- тым, волосы залиты томатным соусом. - Запритесь, - сказал я. - Зак скоро придет. Когда услышите его го- лос, отоприте. - Ладно, - отозвалась она вполне живым и веселым голосом. - Приятного вам путешествия. ГЛАВА 8 Когда Анжелику вынесли из поезда на носилках, уже смеркалось, но станция была залита ярким светом фонарей. Облитая томатным соусом голова была наполовину скрыта одеялом, а одна безжизненная рука с ярко-красным ма- никюром и сверкающими кольцами эффектно свисала из-под одеяла с той сторо- ны, где пассажиры могли ее видеть. Я смотрел на эту сцену из окна служебного купе Джорджа Берли, пока звонил по телефону матери Билла Бодлера. С самого начала этот разговор преподнес мне сюрприз. На мой звонок ответил бодрый молодой женский голос. - Будьте добры, могу я поговорить с миссис Бодлер? - сказал я. - Слушаю. - Я хочу сказать... с миссис Бодлер-старшей. - Если есть какая-то миссис Бодлер еще старше меня, то она давно в могиле, - заявил голос. - Кто вы? - Тор Келси. - А, ну да, - мгновенно отозвалась она. - Человек-невидимка. Я едва не рассмеялся. - Как вам это удается? - спросила она. - Мне до смерти хочется знать. - Серьезно? - Конечно, серьезно. - Ну, скажем, если кто-то часто обслуживает вас в магазине, то в ма- газине вы его узнаете, но если встретите где-то в другом месте, например на скачках, то не сможете припомнить, кто он такой. - Совершенно верно. Со мной это часто случалось. - Чтобы вас легко узнавали, - продолжал я, - вы должны находиться в своей привычной среде и киметь привычную внешность. Поэтому весь секрет, как стать невидимкой, - в том, чтобы не иметь своей привычной среды и внеш- ности. Наступила пауза, потом она сказала: - Благодарю вас. Вам, наверное, временами бывает немного одиноко. Я растерялся, пораженный ее проницательностью и не зная, что на это ответить. - И вот что еще интересно, - сказал я. - Для продавцов в магазине де- ло обстоит совсем иначе. Когда они привыкают видеть своих постоянных поку- пателей, они легко могут узнать их где угодно. Поэтому тех людей со скачек, кого я знаю, я узнаю везде. А они о моем существовании не догадываются - вот почему я невидимка. - Вы необыкновенный молодой человек, - сказала она. Я снова растерялся, не зная, что ответить. - Но Биллу было известно о вашем существовании, - продолжала она, - а он говорил, что не узнал вас, когда столкнулся с вами лицом к лицу. - Он ожидал увидеть то, что видел раньше. Прямые волосы, никаких тем- ных очков, хороший серый костюм, белую рубашку с галстуком. - Да, - сказала она. - А если мы с вами увидимся, я вас узнаю? - Я сам вам скажу. - Договорились. Ничего себе почтовый голубь, подумал я с удовольствием и облегчением. - Вы сможете кое-что передать Биллу? - спросил я. - Валяйте. Я все запишу. - Поезд прибывает в Виннипег завтра вечером, около семи тридцати, все сходят и отправляются в отели. Пожалуйста, скажите Биллу, что я не останов- люсь в том отеле, где владельцы, и что меня опять не будет на торжественном обеде у президента клуба, но что я буду на скачках, даже если он меня не увидит. Я остановился. Она повторила все, что я говорил. - Замечательно, - сказал я. - И задайте ему, пожалуйста, несколько вопросов. - Валяйте. - Спросите его, что известно о неких мистере и миссис Янг, которым принадлежит лошадь по имени Спаржа. - Это лошадь с вашего поезда, - сказала она. - Правильно. - Я несколько удивился, но она пояснила, что Билл дал ей список, чтобы ей было легче принимать мои сообщения. - Спросите его, - продолжал я, - известно ли ему что-нибудь о непри- ятностях, которые могли быть у Шеридана Лорримора, помимо нанесения побоев одному из актеров в Торонто, - о таких неприятностях, которые могли бы кон- читься тем, что Шеридан попал бы в тюрьму. - Господи Иисусе! Лорриморы не попадают в тюрьму. - Так я и понял, - сухо ответил я. - И еще, пожалуйста, спросите его, какие лошади будут участвовать в скачках в Виннипеге и какие - в Ванкувере, и какая из них, по мнению Билла, в действительности самая лучшая из всех в поезде, пусть даже она сейчас и не в лучшей форме, и у какой больше всего шансов победить в том и другом заездах. - Первый вопрос мне не нужно задавать Биллу, я могу ответить и сама - это есть в моем списке. В Ванкувере выступят почти все лошади, точнее - де- вять из одиннадцати. В Виннипеге скачут только Высокий Эвкалипт и Флокати. Что до второго вопроса, то, по моему мнению, ни Высокий Эвкалипт, ни Флока- ти в Виннипеге не победят, потому что Мерсер Лорримор доставит туда на ав- томашине своего замечательного Премьера. - Хм... Вы внимательно следите за скачками? - Мой милый молодой человек, разве Билл вам не говорил? Мы с его от- цом много лет издавали журнал "Мир скачек Онтарио", пока не продали его. - Понимаю, - пристыженно сказал я. - А что касается скачек в Ванкувере, - бодро продолжала она, - то Ло- рентайдский Ледник вполне может начать таять уже сейчас, а вот у Спаржи и Права Голоса шансы хорошие. Спаржа, вероятно, будет фаворитом, потому что она всегда в хорошей форме, но раз уж вы спросили, то самая лучшая лошадь, самая перспективная - скорее всего Право Голоса Мерсера Лорримора, он при- дет хоть нг полголовы, а впереди. - Миссис Бодлер, - сказал я, - вы просто

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору