Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
- мифическое животное (змей или ящерица), от дыхания и
даже взгляда которого погибает все живое.
С. 403. ..хотел... вырвать... фунт мяса. - В драме Шекспира "Венецианский
купец" ростовщик Шейлок дает взаймы большую сумму денег купцу Антонио и
берет с него расписку, что в случае неуплаты в срок имеет право вырезать из
тела должника фунт мяса.
С. 404. Бери - ресторан в Лондоне.
С. 405. ...в доме номер десять на Даунинг-стрит...- Даунинг-стрит, 10 -
резиденция английского премьер-министра; Гладстон (см. примеч. к с. 16) стал
премьер-министром в декабре 1868 г.
Гертон-колледж - одно из первых высших женских учебных заведений в
Англии. Основан в 1869 г.
Челси - район в западной части Лондона, где в разное время бывали или
жили многие известные писатели и художники.
Iam ver... (lam ver egelidos refert tepores) - начало стихотворения
Катулла (XLVI; см. примеч. к с. 231):
Вот повеяло вновь теплом весенним. Вот уж бешенство зимних равноденствий
Дуновеньем обласкано зефира.
(Перевод А. Пиотровского)
С. 410. ...доброе вино не нуждается в этикетке... - Цитата из комедии
Шекспира "Как вам это понравится".
С. 413. Поэма А. Теннисона "Мод" (1855) подверглась критике за
несовершенство формы, вульгарность и милитаристские мотивы.
С. 417. Авиньон - один из красивейших городов Франции, известный
замечательными памятниками готической архитектуры и скульптуры XIV в.
С. 417. Везеле - небольшой французский городок, известный архитектурными
памятниками IX-XII вв.
С. 418. Покахонтас (1595-1617) - дочь индейского вождя, которая спасла
попавшего в плен к индейцам английского капитана Джона Смита, одного из
первых исследователей Америки. Впоследствии вышла замуж за англичанина и
посетила Англию.
С. 419. Атеней - ассоциация бостонских литераторов, основанная в начале
XIX в. В здании Атенея размещается библиотека, музей и залы для лекций и
собраний.
Дейш-старший Ричард Генри (1787-1879) - второстепенный американский поэт
и журналист, один из основателей журнала "Норт америкен ревью" (1815-1939).
С. 420. С писателем несравненно более знаменитым... - Здесь имеется в
виду Генри Джеймс (1843-1916), создатель американского психологического
романа и признанный мастер художественной формы. С 1866 г. он жил в
Кембридже (предместье Бостона), а в 1875 г. навсегда покинул США и последние
годы жизни провел в небольшом приморском городке Рай на юго-востоке Англии.
Лоуэлл Джеймс Рассел (1819-1891) - американский поэт, критик и публицист.
В 1857-1861 гг. был первым редактором "Атлантик мансли", самого влиятельного
литературного журнала США, а в 1864- 1868 гг.-соредактором журнала "Норт
америкен ревью", которые были не только центром литературной жизни Бостона
60-х гг., но и в значительной мере определяли обшеамериканские литературные
вкусы этого периода. v
С. 420. Локсодермическое плаванье... - Локсодромия, или локсодрома -
линия на сфере (карте мира), пересекающая все меридианы под прямым углом и
представляющая собой спираль, которая с каждым оборотом приближается к
полюсу. Фаулз имеет в виду усложненный стиль Генри Джеймса, который он
пародирует в данной фразе.
Фаней-хом - общественное здание в центре Бостона, построенное в 1742 г.
на средства коммерсанта Питера Фанея. С этим зданием связаны первые попытки
противодействия налоговой политике Англии и начало движения за независимость
американских колоний; Фаней-холл традиционно именуется поэтому "колыбелью
свободы".
...Британии не могли простить... двойственной позиции... в войне между
Севером и Югом... - Во время Гражданской войны в США британское
правительство, формально сохраняя нейтралитет, негласно поддерживало
рабовладельческие южные штаты.
Джон Буль - шутливое название Англии и англичан, получившее
распространение благодаря сборнику памфлетов "История Джона Буля" (1712),
написанных придворным врачом королевы Анны Джоном Арбетнотом.
Дядя Сэм - прозвище американского правительства и американцев. Возникло в
1812 г якобы по имени Сэмюэля Вильсона, правительственного чиновника,
ведавшего снабжением войск США и помечавшего мешки и ящики с провиантом
буквами US (United States или Uncle Sam).
Колкости насчет чаепитии и красных мундиров... - Имеется в виду так
называемое "бостонское чаепитие" - исторический эпизод, имевший место в
декабре 1773 г., накануне американской Войны за независимость, когда
граждане Бостона взошли на борт английских торговых кораблей и выбросили в
море ящики с чаем в знак протеста против налога на чай, введенного
англичанами без согласия колонистов. Красные мундиры - форма солдат
британской армии.
С. 420. ...он... переправился через реку, носившую его имя... - Река
Чарльз отделяет Бостон от Кембриджа, где находится старейший в США
Гарвардский университет, основанный в 1636 г.
С. 422. Реконструкция - закон о реконструкции Южных штатов, принятый
конгрессом США в 1867 г., согласно которому на Юге вводилась военная
диктатура, бывшие мятежники-плантаторы были лишены избирательных прав, а
освобожденным от рабства неграм предоставлялись политические и гражданские
права.
Эндрю Джонсон (1808-1875) вступил на пост президента после убийства А.
Линкольна в 1865 г., открыто поддерживал южных плантаторов. В 1868 г. он был
предан конституционному суду за превышение власти - событие, беспрецедентное
в американской истории. Однако для его осуждения не хватило одного голоса.
Улисс Грант (1822-1885) - генерал, герой Гражданской войны, под
командованием которого войска северян разгромили рабовладельческую
Конфедерацию. Период его пребывания на посту президента США (1869-1877)
отличался небывалым разгулом биржевых спекуляций, коррупции и
злоупотреблений.
...речи о повторном выходе из федерации... - Накануне Гражданской войны
после избрания президентом А. Линкольна одиннадцать южных штатов отделились
от США и образовали самостоятельное государство, Конфедерацию Американских
Штатов во главе с президентом Д. Дэвисом.
С. 423. Саквояжники - в период реконструкции презрительная кличка
пришельцев с Севера, которые, воспользовавшись разгромом южных штатов и
принятием дискриминационных мер по отношению к побежденным плантаторам,
заняли ключевые позиции на оккупированных федеральными войсками территориях
Юга.
...эндемия насилия, порожденная опьяневшей от свободы конституцией... -
Охватившие Юг после Гражданской войны анархия и насилие были вызваны не
"опьяневшей от свободы конституцией", как пишет Фаулз, а отчаянным
сопротивлением потерпевших поражение рабовладельцев, которые стремились не
допустить нефов и представителей демократии к участию в выборах (создание
Ку-клукс-клана и т.п. тайных террористических организаций).
Альбион. - См. примеч. к с. 222.
С. 425. Лалаге (греч. и лат. - мило лепечущая) - имя, заимствованное
Гарди из "Од" Горация (см. примеч. к с. 142). Стихотворение "Ожидание"
адресовано дочери друзей Гарди, некоей Лалаге Экленд.
С. 427. Гринвич - южный пригород Лондона, где до 1948 г. находилась
знаменитая Гринвичская обсерватория. Здесь расположен госпиталь для
отставных моряков.
Наконец... он подошел к заветным воротам. - В последних главах романа
Чарльз посещает дом № 16 по Чейни-уок, где в 1862 г после смерти жены
поселился глава братства прерафаэлитов Данте Габриэль. М.Беккер