Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
лилеи, если он не местный и не знает пароля, считать лазутчиком. Ты
еврей? Ты обрезан?
- Да, - сказал старик.
Старший помолчал, потом медленно пожал плечами, это было почти как
извинение.
- Та-а-ак! - сказал он. - Ты вроде бы человек толковый и, конечно,
понимаешь, что если мы с тобой не церемонимся, так это не по злой воле, а
по долгу службы.
- Скажи спасибо своему другу Павлу Бассу, - прибавил кто-то.
Иосиф внимательно оглядел солдат, одного за другим.
- Я бы охотно сказал, - ответил он спокойно, - и вы бы хорошо сделали,
если бы дали мне такую возможность. Потому что я в самом деле римский
всадник и в самом деле хорошо знаю вашего Павла Басса.
Его голос, взгляд, спокойствие, с каким он держался, произвели на
солдат впечатление. И потом, он не был похож на лазутчика, - едва ли на
эту роль могли выбрать такого старого еврея с такой приметной внешностью.
Но приказ есть приказ. К тому же они опаздывали: разведывательный рейд
отнял больше времени, чем предполагалось вначале. Если они свяжутся с этим
типом, то прибудут на место еще позже и получат головомойку по всем
правилам: а прикончить его - дело вполне законное.
Но солдаты были неплохие ребята. Они принадлежали к числу тех, кто уже
давно служит в этих краях, нередко имели дело с евреями и видели в них не
только врагов.
- Предписание гласит: будьте гуманны постольку, поскольку это не
противоречит военным нуждам, - вслух подумал один.
- Война есть война, - откликнулся другой.
- Послушай, ты, - предложил старший Иосифу, - нам нужно в Табару, и
времени у нас в обрез, но мы попробуем взять тебя с собой. Галопом мы не
поскачем, но и шагом ехать не будем. Мы уж и так опаздываем. Это как в
цирке. Кое-кто остается жив. Мы даем тебе шанс на выигрыш. Мы привяжем
тебя к лошади, и ежели ты выдержишь - стало быть, молодец. Ну, как,
дельное предложение?
- По-моему, дельное, - отозвался тот, кто говорил первым, - и в духе
приказа. Скажи сам, еврей, - потребовал он у Иосифа.
Иосиф посмотрел на него долгим, задумчивым взглядом.
- Ты прав, сынок, - сказал он. - Именно в духе приказа.
Они обыскали его. У него было несколько монет, остатки припасов,
документ из канцелярии в Кесарии и на пальце золотое кольцо дворянства
второго ранга.
- Это могут украсть, - решили они и все отобрали.
Потом они спустились на дорогу и привязали Иосифа к одному из коней.
Конника звали Филиппом, он был добродушный малый.
- Я не буду слишком гнать, старина, - пообещал он и дал Иосифу вина,
чтобы тот подкрепился.
Потом они тронулись.
Дул ветер, воздух был свежий и пряный, рысь не слишком скорая, и в
первые минуты казалось вполне возможным, что старик выдержит. Его старые
ноги бежали, он дышал равномерно, и они говорили:
- Смотри, главное - не сдавайся.
Но потом он стал задыхаться, потом споткнулся и упал. Платье его было
разорвано, руки и лицо в крови; впрочем, это были только ссадины, ничего
серьезного. Скоро он поднялся и побежал дальше. Потом снова упал, на этот
раз тяжелее, но изранил опять только руки и лицо. Филипп остановился, еще
раз дал своему пленнику напиться и позволил ему минутку передохнуть. Но
потом Иосиф упал в третий раз, и на этот раз конь поволок его за собой.
Несмотря на весну, толстый слой пыли уже покрывал дорогу, и это обернулось
удачей для Иосифа, но были, разумеется, и камни, и когда Филипп наконец
остановился, старый еврей был весь в крови, глаза его закрылись, из груди
вырывался противный, надсадный хрип. Филипп что-то крикнул остальным, и
они собрались вокруг Иосифа.
- Как с ним быть теперь? - говорили они. - Дело ясное, ты проиграл.
Прикончим его? - размышляли они. - Или бросим так? Прикончить тебя, еврей,
или так бросить? - обратились они к нему самому. - Мы точно держались
предписания, - объяснил еще раз старший, оправдываясь.
Иосиф слышал их, но не понимал. Они говорили по-латыни, но он,
полиглот, понимал теперь только язык своей земли; и потом, он не мог
произнести ни звука.
- На мой взгляд, - предложил наконец кто-то из них, - оставим его здесь
одного. Пакостей он уже никаких не натворит.
Так они и сделали. Они подняли его и положили у обочины под какой-то
желтый куст, лицом в тень. И ускакали.
А происходило все это на высоком плато, глухом и скудном, поросшем лишь
редкими кустами, но теперь, весною, желтые цветы осыпали кустарник. Иосиф
лежал в ясном и нежном солнечном свете и затуманивающимися чувствами
впитывал обрызганную желтизной пустыню и это ласковое, веселое солнце.
Тот самый Иосиф, который приехал в Рим, чтобы Рим и весь мир пронизать
духом иудаизма,
Иосиф, который приветствовал полководца Веспасиана именем мессии,
Иосиф, который женился на Маре, наложнице Веспасиана, а потом на
египетской гречанке Дорион,
Иосиф, который возглавлял силы евреев в Галилее, а позже из лагеря
римлян вместе с победителями глядел, как горели Иерусалим и храм,
Иосиф, который был свидетелем триумфа Тита и склонил выю под иго в
проеме его триумфальной арки,
Иосиф, который написал воинственную книгу о Маккавеях, и
льстиво-примиренческую "Иудейскую войну", и космополитски вялую "Всеобщую
историю", и пламенно патриотического "Апиона",
Иосиф, который тщетно боролся за своего сына Павла и был виновником
гибели своего сына Симона и своего сына Маттафия,
Иосиф, который ел за столом трех императоров, и за столом принцессы
Береники, и верховного богослова Гамалиила, и буйного Акавьи,
Иосиф, который постиг мудрость еврейских писаний, мудрость богословов,
мудрость греков и римлян и который неизменно возвращался к последнему
выводу Когелета, что все на свете суета, и тем не менее никогда не
следовал ему в своих поступках,
Этот Иосиф бен Маттафий, священник первой череды, известный миру под
именем Иосифа Флавия, лежал теперь, умирая, на откосе у дороги, лицо и
белая борода замараны кровью, пылью, слюной и конским навозом. Все пустое,
обрызганное желтизной нагорье вокруг и ясное небо вверху принадлежали
теперь ему одному, горы, долины, далекое озеро, чистый окоем с одинокими
коршунами существовали только ради него и были лишь обрамлением для его
души. Вся страна была полна его угасающей жизнью, и он был одно со
страной. Страна принимала его, и ее он искал. Когда-то он искал целого
мира, но обрел лишь свою страну; ибо слишком рано искал он целого мира.
День настал. Другой день, не тот, о котором он грезил прежде, но он был
доволен.
Прошло несколько недель; от Иосифа не было никаких вестей, и тогда Мара
обратилась к губернатору в Кесарии и к верховному богослову в Ямнии.
Римские власти всполошились не на шутку: ведь речь шла о человеке,
принадлежавшем к знати второго ранга, о человеке, которого знали в Риме и
при дворе. Испуганный Гамалиил тоже делал все, чтобы найти Иосифа. Было
обещано высокое вознаграждение тому, кто доставит его живым или мертвым.
Но выяснить удалось только одно, - что в последний раз его видели в
Эсдраэле. Дальше все следы терялись. Нелегко было разыскать пропавшего на
земле, которую посетила война, ибо тысячами и тысячами трупов усеивало
восстание эту землю.
Миновал месяц. Наступила пятидесятница, та пятидесятница, о которой
грезили за столом у доктора Акавьи, и кровавой была эта пятидесятница для
Иудеи. И наступил жаркий месяц таммуз, и годовщина дня, когда началась
осада Иерусалима, и наступил месяц аб, и годовщина дня, когда сгорели
Иерусалим и храм. А следы Иосифа бен Маттафия, которого римляне называли
Иосифом Флавием, так и не были найдены. И пришлось признать его
исчезнувшим без вести, и Гамалиилу пришлось расстаться с надеждой достойно
похоронить крупнейшего из писателей, какой был у еврейства в этом
столетии.
И тогда богословы решили: "Как сказано о Моисее, учителе нашем: "И
никто не знает места погребения его даже до сего дня"..." И все
согласились, что единственный памятник, который суждено иметь Иосифу, -
это его труды.
ПРИМЕЧАНИЯ
Третья книга трилогии об Иосифе, написанная в эмиграции, впервые
появилась в 1942 г. в Нью-Йорке, в английском переводе под названием
"Josephus and the Emperor" - "Иосиф и император" (издательство "The Viking
Press"). По-немецки роман вышел только в 1945 г., в стокгольмском
издательстве Берман-Фишера, под названием, принятым ныне. В 1952 г., в
первом полном издании всей трилогии (Frankfurter Verl. Anst.), роман
получает название "Земля обетованная". Однако в Собрании сочинений,
выпускаемом издательством "Aufbau" и положенном в основу настоящего
Собрания, вновь принято название "Настанет день". В русском переводе роман
публикуется впервые.
...Саул, хотя его и предупреждали, что он умрет... все же решительно
пошел в бой. - Библейская "Первая Книга Царств" (главы XXVIII и XXXI)
рассказывает, что первый царь Израиля Саул (современная наука датирует его
правление XI в. до н.э.), боясь войны с филистимлянами, вызвал дух
умершего пророка Самуила, некогда помазавшего его на царство. Самуил
возвестил ему, что он более не угоден богу и что "Господь предаст Израиля
вместе с тобою в руки филистимлян". Следующая ниже цитата из Флавия -
"Иудейские древности", VI, 14, 4 (Фейхтвангер называет это сочинение
"Всеобщей историей иудейского народа").
"Ревнители грядущего дня" - зелоты, самая радикальная политическая
группировка в Палестине I в н.э. В первом романе об Иосифе Флавии они
названы "Мстителями Израиля".
Кислев - третий месяц еврейского календаря; соответствует концу ноября
- началу декабря.
Даки перешли Дунай и вторглись в пределы империи. - Дакийское царство
находилось на нижнем Дунае. В правление Домициана даки неоднократно
вторгались в римские владения. Мирный договор с ними был заключен в 89 г.
н.э. ценою значительных уступок со стороны Рима.
...триумфальное одеяние Юпитера... - Триумфатор въезжал в Рим на
позолоченной колеснице, запряженной четверкою белых коней, в таком же
точно одеянии, в каком изображали верховного бога Юпитера: затканная
пальмами (символ победы) туника, расшитая золотом тога, на голове лавровый
венок.
Двойная драхма - дидрахм, монета достоинством в две драхмы (драхма -
греческая серебряная монета, имевшая хождение и в Римской империи и по
стоимости равная римскому денарию).
Фронтон - Секст Юлий Фронтин (ок. 40 г. н.э. - ок. 106 г. н.э.),
римский государственный и военный деятель, автор дошедшего до нас
сочинения "Военные хитрости". В 75-78 гг. н.э. он командовал римским
войском в Британии. В романе Фейхтвангер допускает неточность: известно,
что во времена Домициана Фронтин держался вдали от двора и ни в каких
делах участия не принимал.
...торжественно надел тогу взрослого гражданина. - Дети полноправных
римских граждан носили белую тогу с широкой красной каймой, а достигая
совершеннолетия, меняли ее на гладко-белую. Торжественная церемония,
связанная с совершеннолетием, изображается во второй части романа.
...посещать один из греческих университетов. - Речь идет о школах
красноречия и философии, которые держали в Риме приезжие риторы-греки.
Диурпан (или Диурпаней) возглавлял даков на самой ранней стадии войны с
римлянами, затем его сменил Децебал, и все, что говорится здесь и далее о
Диурпане, следует относить к Децебалу. Однако это не просто ошибка
Фейхтвангера: долгое время ученые считали, что Децебал - это прозвище
Диурпана.
...в Германии, в Британии. - При Домициане был проведен успешный поход
против германского племени хаттов и создана система крепостей, надежно
охранявшая римские территории по Рейну. В Британии римляне под
командованием Юлия Агриколы покорили больше половины острова.
...его прадед держал откупную контору... - Прадед Домициана был мелким
начальником в войске Помпея. После победы Цезаря и гибели Помпея "он
вернулся домой, добился прощения и отставки и занялся сбором денег на
распродажах" (Светоний, Жизнь двенадцати Цезарей, Божественный Веспасиан,
I. Перевод М.Гаспарова).
...он устранил ее любимца Париса и... заставил сенат сослать ее на
остров Пандатарию. - Луция Домиция Лонгина находилась в связи с
танцовщиком по имени Парис. Домициан казнил артиста и развелся с женой,
но, как сообщает Светоний ("Домициан", III), "не вытерпел разлуки с нею и
спустя недолгое время, якобы по требованию народа, снова взял ее к себе".
Домиция была удалена от двора (видимо, в 82-84 гг. н.э.), но ссылка на
Пандатарию - вымысел Фейхтвангера. Пандатария - небольшой островок у
западного берега средней Италии.
...со знаками императорской власти. - К их числу принадлежали: расшитая
золотом тога или пурпурный плащ, лавровый венок (позднее сменившийся
золотой диадемой), а также постоянный почетный эскорт из двадцати четырех
служителей-ликторов.
У ног его вытянулся волк, дятел... уселся на... щит. - Волк был
священным животным, а дятел священною птицею римского бога войны Марса.
Великий Александр - Александр Македонский.
Так как он состоял в родстве с поэтом Катуллом... - Действительно,
слепого доносчика, "главного клеветника" при Домициане, звали Катулл
Мессалин. Но был ли он в родстве с великим римским поэтом Валерием
Катуллом (ок. 84-54 гг. до н.э.), никто не знает.
...тени высокопоставленных изгнанниц... Агриппины, Нероновой Октавии,
Августовой Юлии. - Агриппина Старшая (17 г. до н.э. - 33 г. н.э.) - внучка
императора Августа, супруга знаменитого полководца Германика, племянника
императора Тиберия. Германии, пользовавшийся громадной популярностью в
войске и в народе, был отравлен (возможно, с согласия Тиберия).
Оппозиционно настроенные сенаторы демонстративно скорбели об умершем и
столь же демонстративно выражали уважение и сочувствие его вдове. Тиберий
сослал Агриппину на остров Пандатарию, где она и умерла. Октавия (42-62 г.
н.э.) - дочь императора Клавдия и супруга императора Нерона, с которой он
развелся, чтобы жениться на Поппее. Нерон приказал вскрыть Октавии вены, и
она умерла на Пандатарии. Юлия (39 г. до н.э. - 14 г. н.э.) - дочь
императора Августа, уличенная в супружеской неверности и грубейшем
разврате. Она провела в ссылке на Пандатарии пять лет.
Стаций - Папиний Стаций, придворный поэт Домициана, автор поэмы
"Фиваида", неоконченной поэмы "Ахиллеида" и сборника разнообразных
стихотворений под названием "Сады". Из этого сборника, полного самой
грубой лести императору и его приближенным, и выбраны Фейхтвангером
приводимые ниже строки.
...несло благовониями, словно от погребального шествия какого-нибудь
вельможи. - Мертвое тело перед сожжением обильно напитывали благовониями.
...злобную шутку, которую недавно позволил свое император... - Эта
шутка описана Ювеналом в сатире четвертой.
Палатинские игры. - Игры с таким названием среди римских празднеств
неизвестны.
Меценат, Гай Цильний (69-3 г. до н.э.) - приближенный Августа, друг и
покровитель Горация, Вергилия и других поэтов. Его имя стало
нарицательным.
Публий Корнелий - великий писатель и историк Древнего Рима Публий
Корнелий Тацит (ок. 55 - ок. 120 гг.).
"Убивайте врагов, где бы вы с ними ни встретились..." - Таких слов в
"Книге Юдифь" разумеется, нет: это "песвдоцитата". "Книга Юдифь" - один из
библейских апокрифов (т.е. сочинений, не вошедших в еврейский канон, но
христианскою церковью признанных за священные или полусвящеиные), дошедший
до нас в греческом переводе. Ее тема - нашествие врагов на Иудею и
чудесное спасение страны благодаря храбрости вдовы Юдифи, которая под
видом перебежчицы проникла в стан противника, очаровала полководца
Олоферна и убила его. Факты и хронология перепутаны до крайности (скорее
всего умышленно). Невозможно даже понять, кто враги иудеев: в Палестину
вторгается войско Навуходоносора (первая половина VI в. до н.э.), который
назван, однако, царем Ассирийским (вместо Вавилонского), а командует
войском Олоферн, военачальник персидского царя Артаксеркса III Оха,
возглавлявший поход 350 г. до н.э. против Финикии и Египта. Вполне
возможно, что во время этого похода персы побывали и в Иудее. Написана
книга, вероятно, во II в. до н.э.
"Горе народам, восстающим против рода моего..." - "Книга Юдифь", XVI,
17.
В седую старину существовала у его народа героиня Наиль... - В
библейской "Книге судей Израилевых" (гл. IV-V) рассказывается о пророчице
Деборе, которая возглавила борьбу евреев против ханаанского военачальника
Сисары. После битвы Сисара бежал к шатру некоего Хевера и просил спрятать
его. Жена Хевера Иаиль накрыла беглеца ковром, а когда он уснул, взяла кол
от шатра и молот и пригвоздила голову Сисары к земле. Дебора сложила в
честь победы восторженную песнь, где в особенности прославлялась Иаиль.
Песнь Деборы считается одною из древнейших частей Ветхого завета и одним
из лучших образцов древнееврейской торжественной лирики. Наука датирует
Дебору примерно XIII в. до н.э.
Он... тоже рассказывал в своем историческом груде об этой Иаили. - См.
"Иудейские древности", V, 6.
"Вот голова Олоферна..." - "Книга Юдифь", XIII, 15.
"Не от юношей пал сильный их..." - "Книга Юдифь", XVI, 6.
Себаста - древняя Самария, столица Израильского царства. Переименовал
ее Ирод Великий - в честь императора Августа, подарившего ему этот город
("Sebaste" по-гречески - то же, что "Augusta" по-латынн: "достойная
благоговения").
Веспасиан разрушил второе царство... - Хотя Иудея потеряла политическую
самостоятельность задолго до Веспасиана - в 63 г. до н.э., во время
восточных походов Помпея, - номинально ею продолжали управлять цари,
потомки и наследники Ирода Великого.
...это тень Ваала, которая всегда продолжала жить в Иудее. - Слово
"Ваал" (Баал, Вел) было у древних евреев общим именем для различных
древнесемитских богов, которым поклонялись их соседи и чей культ получил
распространение и среди самих евреев, когда они приобрели оседлость в
Палестине. Борьба против Ваалов - одна из главных тем проповеди пророков.
...нужно быть кроткой, как голубь, и мудрой, как змий. - "Будьте мудры,
как змии, и просты, как голуби" - из наставлений Христа своим апостолам
("Евангелие от Матфея", X, 16).
...Домициан ужинал лишь в обществе Юпитера, Юноны и Минервы. - Такие
угощения богов назывались лектистерниями и устраивались регулярно особой,
специально для этого выбранною коллегией. Люди в этих пиршествах участия
не принимали.
"Черепаха" (testudo) - особый боевой порядок в римском войске: солдаты
шли на приступ тесно сомкнутым строем, держа сдвинутые щиты над головой и
таким образом защищая себя от стрел и камней, которые сыпались на них со
стен осажденной крепости.
...вернул ей совиные очи... - Сова была священной птицей Афины (у
римлян Минервы), а первоначально тотемом, с которым человеческий облик
богини всегда оставался связанным неразрывно. Недаром одним из постоянных
прозвищ Афины было "Совоокая".
...Изобретательница звучных флейт... - Среди прочих божественных
обязанностей Афины-Минервы было покровительство музыкантам. Греки считали
ее изобретательницей духовых инструментов.
...народ Израиля вынесет третий переход через пустыню... - Первый
переход - исход из Ег