Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
.
- Она угодит под машину где-нибудь подальше отсюда.
- Не валяй дурака, - запротестовал он. - Почему бы нам не подбросить ее к
дверям какой-нибудь больницы?
- Блестящая идея, - злорадно заметила Долли. - Там ее поставят на ноги, а
потом эта чертова наркоманка приведет полицию прямо к нам.
- Она не станет этого делать.
- Да? Ты готов держать пари? Джек покачал головой.
- Простенькая автокатастрофа, без всяких затей, - продолжала свою мысль
Долли. - А еще она может попасть под трамвай, броситься под вагон подземки
или головой вниз с Бруклинского моста... Выбор за тобой.
Белый Джек поднялся из-за стола.
- За мной? Я этого делать не буду, женщина. В зрачках Долли холодно
сверкнули две льдинки.
- Ах не будешь, вот как?
- Не буду.
- Ну, тогда этим придется заняться мне. Взгляды их скрестились. Джеку
нравились сильные женщины, но эта... Она и в самом деле готова убить!
Неприятный холодок пробежал вдоль его спины.
- Когда? - спросил он.
Долли пожала своими квадратными плечами.
- Как насчет сегодня?
" - Нет, только не сегодня, - быстро ответил Белый Джек. - В субботу у
нас большое шоу, и мне не нужны в нем никакие новички.
- Хорошо, остается понедельник. Начнем неделю с новой жизни.
- В понедельник. - Он смотрел на нее в надежде увидеть на ее лице хотя бы
тень сомнения.
Сомнений у Долли не было. Она ответила ему холодным ясным взглядом.
- Хочешь еще кофе? - Голос звучал абсолютно ровно. У Джека заурчало в
животе. Стараясь выглядеть невозмутимым, он сказал:
- Да. И еще яичницу. Глазунью.
Долли снисходительно улыбнулась. Ей понятно: он испуган до того, что
готов наложить в штаны. Трусливый ниггер. И все-таки она почему-то его
любит. При таком раскладе чем быстрее Кэрри исчезнет с горизонта, тем лучше.
ДЖИНО
1928
Если говорить честно, то такого дома в Нью-Йорке Джино еще не видел.
Хотя, конечно, сказано чересчур сильно, потому что видеть-то он видел - в
кино. Дом, особняк из какого-то коричневого камня, обнесенный высокой
металлической оградой, впечатлял. Одного взгляда на фасад было достаточно,
чтобы понять: вот они, деньги.
Джино понял это сразу. Кто она, черт возьми, такая, эта миссис Клементина
Дьюк? Без сомнений, какая-нибудь разбогатевшая шлюха. Кто, интересно, ее
содержит? Кто ее муж?
Не без волнения Джино дернул за ручку звонка, вытащил из кармана расческу
и принялся разглаживать волосы, глядя на свое отражение в начищенном до
зеркального блеска бронзовом колокольчике, висевшем сбоку от двери. Он
должен предстать перед миссис Дьюк в самом представительном виде.
Массивную дверь распахнул перед ним пожилой дворецкий. И вновь Джино
вспомнил о голливудских картинах.
- Да, сэр? - надменно осведомился старый слуга. Стараясь вытянуться
повыше, Джино смерил дворецкого пристальным взглядом.
- Эй, а миссис Дьюк дома?
От удивления у старика отвисла челюсть. Он привык видеть на пороге дома
молодых людей, но все они вели себя совсем по-другому.
- Миссис Дьюк вас ожидает, сэр?
- Да, она ждет меня.
Он провел рукой по своим густым черным волосам и тут же пожалел об этом:
кожа ладони вся покрылась жирным бриолином. Механическим движением Джино
опустил руку и вытер ее о штанину брюк.
От наметанного взгляда дворецкого не ускользнуло ровным счетом ничего.
Губы его дрогнули в презрительной усмешке.
- Как мне о вас доложить, сэр?
- Скажите: Джино, Джино Сантанджело. С-А-Н-Т-А-Н-Д-Ж-Е-Л-О.
- Хорошо, сэр. Соблаговолите подождать здесь. На мгновение Джино
показалось, что старик захлопнет дверь прямо перед его носом. Этого однако
не произошло.
Насвистывая, Джино дождался, пока дворецкий скроется в глубине дома, а
когда тот пропал из виду, переступил порог и оказался в просторном зале.
- Фью! Ну и дела! - негромко пробормотал он. Роскошь била в глаза.
Мраморный пол, мраморные ступени лестницы, хрустальные бра, дорогие портреты
на стенах. А ведь это всего лишь прихожая! О Боже! Да если продать одно
только это, то можно безбедно прожить годы! Взгляд вернувшегося дворецкого
подернулся влагой.
- Миссис Дьюк примет вас немедленно, сэр. Позвольте ваше пальто?
- Конечно. Почему нет?
Джино сбросил ему на руки пальто.
- Будьте любезны пройти за мной.
Джино последовал за стариком. Поднявшись по мраморной лестнице, они вошли
в комнату, напоминавшую чем-то оранжерею или сад. Дворецкий произнес его имя
и незаметно исчез.
Миссис Дьюк сидела в кресле-качалке с высокой спинкой в окружении пальм и
папоротников. Не поворачивая головы, она смерила Джино долгим холодным
взглядом.
- Вы опоздали. Я же говорила, что принимаю между одиннадцатью и полуднем,
а сейчас, - она сделала паузу и многозначительно посмотрела на циферблат
каминных часов, - ровно двенадцать сорок четыре.
- Да? - Джино было трудно запугать. - Так что же мне делать: уйти или
остаться?
- Уж если вы здесь, то, думаю, лучше вам остаться.
- Н-да, не очень-то радушно вы меня встречаете! Она улыбнулась: опущенные
уголки ее рта очаровательным образом приподнялись. Джино подошел к стулу и
уселся.
- Садитесь, пожалуйста, мистер Сантанджело, - промурлыкала она.
- Можете звать меня Джино.
- Благодарю вас.
Осторожными взглядами они изучали друг друга. Сейчас она выглядела
старше, чем в полумраке бара Ларри, хотя привлекательность ее от этого
ничуть не уменьшилась. Короткая белая юбка давала возможность Джино
любоваться ее длинными мускулистыми ногами, и он тут же представил себе, как
эти дивные ножки миссис Дьюк забросит ему за спину. Под тончайшей
просвечивающей тканью блузки явственно угадывались острые соски высоких
грудей.
- Эй, - торопливо начал Джино, - вы хотели видеть меня по какому-то
делу?
Она кивнула, удивляясь про себя, по чьему совету Джино вырядил себя в
такой нелепый наряд. Но даже безвкусная одежда не в состоянии скрыть того,
что Клементина поняла еще тогда: он и вправду на редкость красивый молодой
человек.
- Да, мистер Сантанджело...
- Джино, - поправил он.
- Джино. Мне и в самом деле казалось, что у нас с вами могут появиться
общие дела. - Изящным движением она скрестила ноги.
Джино не сводил с этих ног глаз.
Клементина это заметила, но, даже поняв, что его поймали, Джино не
смутился и взгляд свой не отвел.
Она приняла прежнюю позу.
- Может, выпьете чаю, мистер Сан... Джино?
- Да.
Протянув руку, она подняла со стоявшего рядом с креслом столика
колокольчик и позвонила. Было в этом что-то фантастическое, нереальное. Она,
Клементина Дьюк, искушенная тридцатисемилетняя женщина, состоятельная
светская львица, чей муж - мультимиллионер, взволнована и возбуждена видом
какого-то уличного мальчишки. Боже мой! Да ведь ему не больше девятнадцати,
ну, двадцати.
Вот уже несколько недель подряд она думала о нем, изыскивая всякую
возможность под тем или иным предлогом заглянуть к Ларри. А он, черт побери,
все не появлялся! В конце концов она, проглотив собственную гордость,
обратилась к Ларри с просьбой: пусть он передаст Джино, чтобы тот зашел к
ней.
- Чем он занимается? - спросила миссис Дьюк как бы между прочим.
- Бутлеггерством.
Тем лучше. Значит, они действительно могут заняться бизнесом вместе.
- Как ваша невеста? Клементина. вежливо поинтересовалась - С ней все
о'кей. А в чем дело?
- Я всего лишь хотела узнать, когда вы отправитесь в Сан-Франциско.
Джино неловко дернулся на стуле.
- Пока я не спешу. Слишком много дел накопилось здесь. Я.., м-м..,
отложил обручение. Клементина кивнула.
- Вы слишком молоды, чтобы жениться сейчас.
- Вам так кажется?
- Да. Ведь вам не больше...
- Мне двадцать два года. А вам?
- О! - Какая бестактность! Она почувствовала, что щеки наливаются
краской. - Джентльмен никогда не обратится к даме с подобным вопросом!
- Да? Но я ведь никогда и не говорил, что я - джентльмен.
Она изо всех сил делала вид, что ничего не произошло.
- А может, вам стоит попробовать вести себя так, как будто вы им уже
стали?
Вошел дворецкий с серебряным подносом в руках, осторожно поставил его на
столик.
- Дэвис просил меня напомнить вам, мадам, что в час пятнадцать у вас
деловой обед, - с почтением проговорил он.
- Благодарю вас, Скотт.
И вновь вышколенный слуга незаметно вышел. Чуть подавшись из кресла
вперед, Клементина начала разливать чай.
- Я предложила бы вам чего-нибудь более крепкого, но, по-моему, это как
раз ваш бизнес?
- Кто вам это сказал?
- О, здесь все в порядке, я ведь не из Бюро расследований или полиции.
- Просто смех. А я-то подумал, что под вашей юбкой прячется сам Джон
Эдгар Гувер.
- Гм... Шутник.
- Мне нравится смешить людей.
- В таком костюме, как ваш, это не представит особого труда.
- Что-то не так с костюмом? - Он поднял голову выше.
Клементина почувствовала, что замечание задело его, и как можно мягче
сказала:
- Не слишком ли он кричащий?
Что бы она понимала! Самодовольная шлюха. Он усмехнулся, демонстрируя
этим, что до ее критики ему нет ровным счетом никакого дела.
- Ну а что, если и кричащий? А мне так нравится.
Пусть люди знают, что это я!
- Думаю, они смогут понять это в любом случае. - Клементина протянула ему
чашку чая. - А теперь, Джино, поговорим о бизнесе.
Он посмотрел на нее в упор.
- Для этого я и пришел сюда, леди.
Богатая сучка. Но на нем она никакого барыша не заработает.
- Нам с мужем очень часто приходится принимать гостей. Здесь, - она
обвела рукой комнату, - но большей частью в нашем поместье в Уэстчестере.
Джино кивнул. "А она ведь наверняка уже успела выпить", - решил он.
- Естественно, наши гости не могут обойтись без спиртного.
Естественно Джино хрипловато рассмеялся.
- Хорошая еда, музыка, танцы и, - она со значением подчеркнула, - само
собой, изысканная выпивка.
"Само собой. Чего еще изволите, мистер и миссис Дьюк?"
- Могу вам признаться, что в прошлом у нас были.., некоторые не очень
приятные случайности. Поддельный джин, разбавленное виски и прочая дрянь,
которую вы, наверное, зовете между собой пойлом. Одному только Богу
известно, как нам удалось выжить после такой.., отравы.
- Вам это все же удалось.
- Да, вы сами тому свидетель. - Она поднялась, разглаживая руками юбку. -
Мистер Сантанджело. Джино. Не заинтересует ли вас предложение стать нашим
постоянным поставщиком?
- Эй, - начал он.
- Нет-нет, вам не придется размениваться на мелочи, - не дала ему
закончить Клементина. - По меньшей мере двадцать пять ящиков в месяц. И,
конечно, при первоклассном качестве вы получите самую высокую цену. - Она
начала расхаживать по комнате, а сам Джино не отводил взгляда от ее
прекрасных ног. - Я, безусловно, понимаю, что для вас это, возможно, и не
очень большой заказ, но вы оказали бы своим согласием огромную нам услугу. А
потом, я уверена, что если только мой муж будет в состоянии оказаться чем-то
вам полезным...
- Чем занимается мистер Дьюк?
- Сенатор Дьюк. Разве я вам не говорила? Джино с трудом сглотнул слюну.
Сенатор Дьюк. Вот это да! Надо же так вляпаться.
- Вот что, - торопливо заговорил он, - то, с чем я имею дело, - высшего
качества, лучшее из того, что вообще можно достать. Мне будет только
приятно.., э-э.., помочь вам и э-э.., сенатору.
От радости она захлопала в ладоши - детский жест, который так не вязался
со всем ее поведением.
- О, отлично! Я уже довольна.
Джино встал со стула. Клементина приблизилась к нему. В туфлях на
высоченном каблуке она оказалась сейчас примерно одного с ним роста. Их
разделяло расстояние всего в несколько дюймов.
- Мне кажется, мы сможем помочь друг другу, - ровным голосом произнесла
Клементина, буравя его своими глазами.
- Да, - отозвался Джино, не поняв, намекает она на что-то или нет. Сам-то
он ничуть не возражал. Он видел перед собой только прекрасную, распаленную
желанием женщину.
Внезапно она резко отвернулась от своего гостя, подошла к креслу и
опустилась в него.
- В этот уик-энд мы устраиваем раут в нашем загородном доме. Думаю, что
нам понадобятся два ящика виски, шампанское, джин, бренди...
- Стоп, - перебил ее Джино. - Напишите на бумаге все, что вам требуется,
а я прослежу за тем, чтобы заказ был выполнен без промедления.
- Я сделаю это сию же минуту.
Взяв со стола блокнот и карандаш, Клементина быстро набросала несколько
строчек, вырвала лист, поднялась и протянула бумагу Джино.
- Вот адрес - постарайтесь, по возможности, доставить все в субботу.
Джино пробежал взглядом написанное.
- А вы не собираетесь надуть меня? Она рассмеялась.
- Как вам такое могло взбрести в голову?
- У меня хорошее воображение. Так что вам лучше запомнить вот что: любой,
кто пытается надуть Джино Сантанджело, - сует свою голову в петлю. Ясно, что
я хочу сказать?
- О да, мне все понятно.
Почему-то у Джино было такое ощущение, что она над ним смеется.
- Мне пора, - довольно грубо сообщил он ей. Клементина посмотрела на
часы.
- И мне тоже.
- Так как, - проговорил он, складывая на груди руки, - мы занялись общим
бизнесом?
- Да. Очевидно, так.
- Как с оплатой?
Она провела кончиком языка по тонким, подведенным помадой губам.
- Я подумала, что вам, может быть, захочется прийти к нам в субботу
вечером? Будет весело. Уверена, что вам понравится.
Она что, рехнулась? Приглашать его на вечер, когда там будет ее старик
сенатор, а кроме него еще куча гостей?
- Да. Конечно, я буду рад.
- Уэстчестер. В восемь вечера. Если вам захочется остаться на ночь - у
нас там достаточно комнат для гостей.
Джино кивнул. Черт возьми, он идет на вечеринку, где будет бог знает
сколько разных шишек. Он. Джино Сантанджело.
- Да, кстати, - продолжала Клементина, - вечерний костюм, конечно. У вас
ведь есть смокинг, не правда ли?
Еще один согласный кивок. Смокинг? Он даже не представлял себе, что это
такое.
Клементина улыбнулась.
- В таком случае, до субботы. - Ее аристократический носик чуть
сморщился. - Вы не чувствуете.., какого-то мерзкого запаха?
Джино ухмыльнулся.
- Ага. Собачье дерьмо. Я ступил в него прямо возле вашего дома. А в чем
дело? Вы подумали, это от меня такая вонь?
- Вовсе нет. - Она несколько смутилась. - Я решила, что это Скотт
подкармливал растения новым.., э-э.., химикатом.
Джино еще шире раздвинул губы.
- Не-е-т. Это собачье дерьмо. Но ведь вы знаете, как говорят. - Он
подмигнул. - Если ступишь в дерьмо, то потом удача никогда уже не отвернется
от тебя. По-моему, это хороший знак для нас обоих, миссис Ди.
- Зовите меня Клементиной.
- Ладно. Почему бы и нет?
Энергичным шагом Джино отправился к Алдо.
- Ты слышал о пожаре? - поинтересовался у него Алдо.
- Где?
- В доме Катто. Вся его семья погибла в огне. Джино показалось, что он
ослышался.
- Что?
- То, что слышал. Они оказались в ловушке. С Катто и отцом все в порядке
- они в это время работали. Ужасно, да?
- Ты виделся с Катто?
- Нет.
- Я иду к нему.
По пути Джино думал о Катто. Последний раз они встретились около года
назад, но какое это имеет значение в таких случаях?
Вдоль улицы еще стояли пожарные машины, в воздухе был разлит запах гари.
Усыпанный осколками стекла тротуар залит водой. На бордюрах, на ступенях
подъездов - люди, многие в одном нижнем белье. Мужчины устало пытаются
успокоить беззвучно плачущих женщин.
Засунув руки поглубже в карманы верблюжьего пальто, Джино с неловкостью
озирался по сторонам в поисках Катто.
- Мистер Сантанджело, простите, мистер Сантанджело! - Кто-то потянул его
за рукав. Обернувшись, Джино увидел перед собой Джэкоба Коэна, паренька,
сводившего счеты со стариком Пуласки.
- Да? В чем дело? - Он встряхнул рукой.
- Вы бы видели, как тут горело! - воскликнул мальчишка, скривив
перепачканное сажей лицо. - Пламя стояло так высоко, что можно было подумать
- полыхает весь город.
- Как же ты-то выбрался?
- Выпрыгнул в окно.
- А твои?
- Все сгорели.
По его виду нельзя было сказать, чтобы это повергло его в безутешную
скорбь.
- Через неделю мне исполнится пятнадцать. - Джэкоб почесал нос. - Не
хочу, чтобы они отправили меня куда-нибудь в приют. Я и сам не пропаду.
Джино вздохнул. Мальчишка напомнил ему его самого.
- Что тебе нужно, Джэкоб?
- Пятьдесят долларов. Этого хватит на то, чтобы выбраться отсюда и найти
какую-нибудь комнату. Одному мне будет хорошо. Мне никто не нужен.
- В приюте о тебе бы заботились. Долго там держать не будут - до
шестнадцати.
- Ну уж нет, мистер Сантанджело. Вы-то знаете, что для школы я не гожусь.
Дайте мне взаймы денег, я вам их верну. Пара месяцев - и вы получите их
назад с процентами.
Джино нахмурил брови.
- Не знаю...
Джэкоб склонил голову набок.
- Мистер Сантанджело, неужели такой славный еврейский мальчик, как я,
позволит себе надуть вас?
Джино вытащил из кармана пачку банкнот, отсчитал пять двадцаток.
- Вот тебе сотня. На полгода. И не забудь про проценты.
Джэкоб не верил своему везению. Схватив деньги, он готов был уже
пуститься со всех ног, но Джино остановил его.
- Ты знаком с Боннио?
- Конечно.
- Катто видел?
- Да. Его отца хватил удар, когда он узнал. Сейчас он в больнице, Катто
поехал с ним.
Джино достал еще одну двадцатидолларовую купюру и сунул ее Джэкобу за
ремень брюк.
- Держи, малыш. Без процентов.
- Спасибо!
Глядя вслед убегавшему пареньку, Джино размышлял о том, что ждет его в
будущем. Но это уже его трудности. Развернувшись, он отправился в больницу.
Синди мучилась от скуки. Она навела порядок в маленькой квартирке,
правда, не слишком утруждая себя. Но разве она поступила в прислуги?
Какое-то время ей удалось убить, крутясь перед зеркалом и примеряя то или
другое платье.
Наигранная скромность была ей чужда. Она знала, что ее привлекательность
заставляет мужчин терять голову, стоило ей лишь посмотреть на них. По-детски
широко распахнутые голубые глаза. Пухлые розовые губки. Остается только
чуть-чуть выпятить и без того высокую грудь, и - voild - она неотразима.
Все мужчины - простаки. Девушки - совсем другое дело.
Кое-что о жизни Синди уже знала.
Крутя плечиками перед зеркалом, она решила, что должна стать кинозвездой.
В красоте Синди им не уступит.
Зеркало тоже надоело. Синди упала на кровать.
Неплохо было бы также стать шпионкой, обольстительным секретным агентом,
выполняющим опасные задания, кочуя из одной постели в другую. Собственно,
все, что имеет какое-то отношение к траханью, ее полностью устроит.
Она громко хихикнула. Она очень любила любовь.
Постепенно Синди начала приходить в возбуждение, оно охватывало ее
целиком - теплое, засасывающее ощущение, поднимавшееся от кончиков пальцев
на ногах до окруженной нимбом золотистых волос головки.
Ладонь ее скользнула между ног, тело погрузилось в жаркую истому.
Синди хорошо знала, что она собирается делать, рядом не было никого, кто
смог бы ее остановить. Когда она жила с Бананом, самоублажение превратилось
у нее в ежедневную потребность. Банана никогда не интересовало, что ощущает
во время занятий любовью женщина. Он умел только одно: пихать свою штуку то
туда, то сюда.
Со смехом она принялась срывать с себя одежду. На мгновение ей
захотелось, что