Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Лондон Джек. Мартин Иден -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
уку, глаза ее затуманились. - В твое писательство, милый, - призналась она чуть слышно. - Ты читала множество моих вещей, - резко продолжал он. - Что ты о них думаешь? Они безнадежно плохи? А если сравнить с тем, что пишут дру- гие? - Но других печатают, а твое... твое нет. - Это не ответ. По-твоему, литература вовсе не мое призвание? - Тогда я отвечу. - Руфь собралась с духом. - Я не думаю, что ты соз- дан писателем. Прости меня, милый. Ты заставил меня сказать это прямо. И ты ведь знаешь, в литературе я разбираюсь лучше тебя. - Да, ты бакалавр изящных искусств, - раздумчиво сказал Мартин, - должна бы разбираться... Но я еще не все сказал, - продолжал он после тягостного для обоих молчания. - Я знаю, на что способен. Никто не знает этого лучше меня. Я добьюсь успеха. Меня не остановишь. Мысли так и ки- пят во мне, ждут воплощения в стихах, в прозе, в статьях. Нет, я не про- шу, чтобы ты поверила в это. Не прошу верить ни в меня, ни во все то, что я пишу. Об одном прошу: люби меня и верь в любовь. Год назад я просил тебя дать мне два года. Один мне еще остался. И я верю, клянусь тебе, еще до того, как он кончится, я добьюсь успеха. Пом- нишь, ты когда-то сказала: чтобы стать писателем, мне надо пройти через ученичество. Что ж, я и прошел. Я гнал вовсю, я уложился в недолгий срок. В конце пути ждала меня ты, и я не давал себе поблажки. Я забыл, что значит спокойно уснуть, понимаешь? Поспать всласть и проснуться, просто оттого что выспался, - как давно я этого не знаю. Теперь меня поднимает будильник. Я завожу будильник на тот или иной час, смотря по тому, раньше или позже лег, и это последние мои осмысленные движения - завожу будильник, гашу лампу и проваливаюсь в сон. Если за чтением я начинаю клевать носом, я откладываю серьезную книгу и берусь за более легкую. А если начинаю засыпать и над ней, бью кулаком по голове - гоню сон. Где-то я читал про человека, который боялся ус- нуть. Да, у Киплинга. Человек этот приспособил шпору - когда засыпал, в обмякшее тело впивалось стальное острие. Ну, и я сделал то же самое. Я смотрю на часы и решаю не убирать свою шпору до полуночи, или до часу, или до двух. И если засыпаю раньше времени, она меня пришпоривает. Меся- цами я спал со шпорой. Я дошел до того, что пять с половиной часов сна стали мне казаться непозволительней роскошью. Теперь я сплю четыре часа. Я изголодался по сну. Бывает, от недосыпа я брежу наяву, бывает, меня соблазняет смерть - ее покой и сон, бывает, меня преследуют строки Лонг- фелло: Молчаливо глубокое море, Все в нем спит без тревоги и горя. Только шаг - в тишину, в глубину - И ко дну - и навеки усну. Это, разумеется, чепуха. Просто сдают нервы, переутомлен мозг. Но ведь главное - ради чего все это? Ради тебя. Чтобы сократить срок учени- чества. Чтобы поторопить Успех. Теперь ученичество окончено. Я знаю, как снаряжен. Даю голову на отсечение, каждый месяц я узнаю больше, чем обычный студент колледжа за год. Я это знаю, поверь. Я не стал бы тебе все это рассказывать, но мне позарез необходимо, чтобы ты меня поняла. Это не похвальба. Мое мерило - книги. Сегодня твои братья - дикари, не- вежды по сравнению со мной, столько знаний я выжал из книг, пока они спали. Было время, я хотел прославиться. Сейчас слава меня мало заботит. Мне нужна ты, по тебе я изголодался больше, чем по еде, по одежде, по признанию. Есть у меня мечта: положить голову тебе на грудь и спать дол- го, долго... года не пройдет, и мечта моя сбудется. Исходящая от Мартина сила волна за волной обдавала Руфь, и как раз тогда, когда он был всего упорней, неподатливей, ее всего неодолимей влекло к нему. Неукротимая заразительная энергия трепетала сейчас страстью в его голосе, сверкала в глазах всей мощью ума и бьющей через край жизни. В этот миг на один только миг уверенность Руфи дала трещину, и в просвет она увидела подлинного Мартина Идена, великолепного, непобе- димого; и как бывают минуты слабости у дрессировщика, так и Руфь на миг усомнилась было, сумеет ли приручить этого неистово самобытного челове- ка. - И еще одно, - стремительно продолжал Мартин - Ты меня любишь. Но почему? Как раз за то, что, есть во мне и что заставляет меня писать. Любишь, потому что я в чем-то не такой, как мужчины, которых ты знала и могла бы полюбить. Я не создан для конторы или бухгалтерии, для торга- шеского крохоборства и всяческого крючкотворства. Заставь меня заняться всем этимстать таким, как все эти люди, выполнять ту же работу, дышать тем же воздухом, исповедовать те же взгляды, - и ты уничтожишь разницу между нами, уничтожишь меня, уничтожишь именно то во мне, что любишь. Я жив тем, что жажду писать. Будь я заурядный болван, я бы не захотел пи- сать, а ты бы не захотела меня в мужья. - Но ты забываешь, - прервала Руфь, быстрый ум ее мгновенно уловил нехитрую параллель: - Всегда были чудаки-изобретатели, одержимые несбы- точными мечтами, пытались, например, изобрести вечный двигатель, а их семьи из-за этого голодали. Несомненно, жены любили их и страдали вместе с ними и за них, но не за сумасбродное увлечение каким-нибудь вечным двигателем, а вопреки ему. - Верно, - был ответ. - Но не все изобретатели были чудаками, иные голодали, стараясь изобрести вещи полезные и осуществимые, и, как из- вестно, иногда им это удавалось. Право же, я не стремлюсь к невозможно- му... - Ты сам называл это "достичь невозможного", - вставила Руфь. - Это же не буквально. Я стремлюсь к тому, что удавалось другим до меня, - писать и зарабатывать этим на хлеб. Руфь промолчала, и это подхлестнуло Мартина. - Значит, по-твоему, моя цель такая же несбыточная мечта, как вечный двигатель? - спросил он. Руфь сжала его руку - ласково, с нежностью матери, жалеющей обиженно- го ребенка, и для Мартина это было внятным ответом. А для Руфи он в ту минуту и правда был лишь обиженный ребенок, одержимый, стремящийся к не- возможному. К концу разговора она опять напомнила, как настроены против него ее отец и мать. - Но ты меня любишь? - спросил Мартин. - Да! Да! - воскликнула Руфь. - А я люблю тебя, не их, и пускай делают что хотят, мне все равно. - В голосе Мартина звучало торжество. - Я верю в твою любовь, и не страшна мне их враждебность. В этом мире все может сбиться с дороги, только не любовь. Любовь не станет на ложный путь, разве что она малодушный недо- кормыш. Глава 31 Мартин случайно встретил на Бродвее свою сестру, - случай оказался счастливый, хотя Мартин и растерялся. Гертруда ждала на углу трамвая и первая увидела брата, заметила, какое у него напряженное, исхудалое ли- цо, какое отчаяние и тревога в глазах. Мартина и вправду терзали тревога и отчаяние. Он только что был у ростовщика, пытался выжать еще немного денег за велосипед, но тщетно. С наступлением дождливой осени Мартин за- ложил велосипед, а черный костюм придержал. - У вас еще есть черный костюм, - отвечал ему ростовщик, который знал на память все его имущество. - Не вздумайте сказать, что вы заложили костюм у этого еврея Липки. Потому что тогда... Вид у него был угрожающий, и Мартин поспешно воскликнул: - Нет-нет, костюм у меня. Но он мне нужен для одного дела. - Прекрасно, - сказал процентщик помягче. - И мне он нужен для дела, иначе я не могу вам дать денег. По-вашему, я сижу тут для собственного удовольствия? - Но ведь велосипед стоил сорок долларов, и он в хорошем состоянии, - заспорил Мартин. - А вы мне дали под него всего только семь долларов. Нет, даже не семь, шесть с четвертью - взяли вперед проценты. - Хотите еще немного денег, несите костюм, - был ответ, и Мартин вы- шел из душной лавчонки в таком отчаянии, что оно отразилось на его лице и вызвало у сестры жалость. Едва они встретились, с Телеграф-авеню подошел трамвай и остановился, впуская послеобеденных покупателей. Мартин помог Гертруде подняться на ступеньку, сжал ей руку повыше локтя, и она поняла, это он прощается. Она обернулась, посмотрела на него. При виде его изможденного лица ее опять пронзила жалость. - Ты не едешь? - спросила она. И тотчас сошла с трамвая. - Я пешком... надо же размяться, - объяснил Мартин. - Ну и я с тобой пройдусь квартал-другой, - заявила миссис Хиггинбо- тем. - Может, и мне получшеет. Что-то я последние дни вроде как вареная. Мартин глянул на нее - да, недаром она пожаловалась: одета неряшливо, появилась нездоровая полнота, плечи ссутулились, лицо усталое, обмякшее и походка тяжелая, деревянная, какая-то пародия на походку человека рас- кованного, не обремененного заботами. - Хватит, дальше не ходи, - сказал Мартин на первом же углу, хотя она и так уже остановилась, - сядешь на следующий трамвай. - Господи! До чего ж я уморилась! - тяжело дыша, сказала Гертруда. - Так ведь и ты еле шлепаешь в эдаких-то башмаках. Подметки совсем проху- дились, до Северного Окленда нипочем не дойдешь. - У меня дома еще пара, получше, - сказал Мартин. - Приходи завтра обедать, ладно? - неожиданно пригласила сестра. - Мистера Хиггинботема не будет. В Сан-Леандро поедет, дела у него. Мартин покачал головой, но, услыхав про обед, не совладал с собою - глаза блеснули, выдавая, что он голоден как волк. - У тебя ни гроша, Март, вон ты почему пешком идешь. Размяться! - Гертруда хотела презрительно фыркнуть, но только засопела. - Стой-ка, обожди. - И, порывшись в сумке, сунула Мартину в руку пять долларов. - Я и позабыла. Март, у тебя ж был день рождения, - запинаясь, пробормотала она. Мартин невольно зажал в руке монету. Тотчас понял, нельзя ее принять, и замер, раздираемый сомнениями. Этот золотой означал пищу, жизнь, бод- рость духа и тела, силу писать дальше, и - как знать? - может быть, на- писать что-то такое, что принесет множество золотых. Перед глазами зас- ветились рукописи двух только что законченных эссе. Вот они валяются под столом на кипе возвращенных рукописей, ведь у него нет марок, и вот пе- ред глазами отпечатанные на машинке названия: "Служители тайны" и "Колы- бель красоты". Он еще ни одному журналу их не предлагал. Они настоящие, как все, что он писал в этом роде. Если бы только у него были для них марки! Уверенность, что в конце концов ему повезет, верный союзник голо- да, вспыхнула в нем, и он поспешно опустил монету в карман. - Я отдам, Гертруда, в сто раз больше отдам, - сглотнув ком в горле, выговорил Мартин, глаза его влажно заблестели. - Помяни мое слово! - вдруг уверенно воскликнул он. - Года не пройдет, высыплю тебе в руки ровно сотню этих желтеньких кругляшей. Я не прошу тебя верить. Вот по- дожди - и увидишь. А Гертруда и не верила. От недоверчивости ей стало не по себе, и, не найдя более подходящих слов, она сказала: - Голодный ты, Март, я уж знаю. По тебе сразу видать. Приходи почаще обедать. Как мистера Хиг-гинботема дома не будет, я к тебе пошлю кого из ребятишек. И слышь, Март... Он ждал, в глубине души уже зная, что она сейчас скажет, слишком ясен был ему ход ее мыслей. - Не пора ль тебе, Март, найти место? - А ты не думаешь, что я добьюсь своего? - спросил Мартин. Гертруда покачала головой. - Никто в меня не верит, Гертруда, только я сам, - страстно, с вызо- вом сказал Мартин. - У меня уже есть хорошие вещи, и немало, и рано или поздно их купят. - А ты почем знаешь, что они хорошие? - Потому что... - Мартин запнулся, а в мозгу у него возникла панорама литературы и истории литературы, и он понял: нечего и пытаться втолко- вать ей, почему он в себя верит. - Ну, потому что это лучше, чем девя- носто девять процентов того, что печатают в журналах. - Надо бы тебе образумиться, - беспомощно возразила Гертруда, неколе- бимо уверенная, однако, что правильно определила его беду. Надо бы тебе образумиться, - повторила она, - а завтра приходи обедать. Мартин подсадил ее в трамвай и поспешил на почту, где три из пяти долларов потратил на марки, а под вечер по дороге к Морзам опять зашел на почту, взвесил множество длинных пухлых конвертов и наклеил на них все марки, кроме трех двухцентовых. Вечер этот сыграл огромную роль в жизни Мартина, потому что после обеда он познакомился с Рассом Брис- сен-деном. Как Бриссенден там оказался, кто из друзей или знакомых его привел, Мартин не знал. Даже и расспрашивать о нем Руфь не стал. Короче говоря, Бриссенден показался Мартину личностью бесцветной, пустой, не стоящей внимания. Час спустя он решил, что Бриссенден вдобавок невежа - шастает по комнатам, глазеет на картины, а то возьмет со стола или выта- щит с полки книгу или журнал и уткнется в них. Под конец, забыв, что он в гостях, в чужом доме, никого не замечая, уселся в глубоком моррисовс- ком кресле и углубился в вытащенный из кармана тоненький томик. Читал и рассеянно поглаживал, ерошил волосы. За весь вечер Мартин еще только раз взглянул на него - он шутил с несколькими молодыми женщинами и явно их очаровал. Случилось так, что, уходя домой, Мартин нагнал Бриссендена, уже пе- реступившего порог. - А, это вы? - окликнул его Мартин. Тот неприветливо что-то буркнул, однако пошел рядом. Мартин больше не пытался завязать разговор, и нес- колько кварталов они прошли в довольно тягостном молчании. - Надутый старый осел! Неожиданность и ядовитая сила этого возгласа ошарашила Мартина. Вышло забавно, и однако спутник становился ему все неприятнее. - Чего ради Тзы к ним ходите? - резко бросил тот ему после того, как они молча прошли еще квартал. - А вы? - не растерялся Мартин. - Сам не знаю, черт возьми, - был ответ. - Ну, по крайней мере, это впервые я так оплошал. В сутках двадцать четыре часа, надо же их как-то убить. Пойдемте выпьем. - Пойдемте, - согласился Мартин. И сам растерялся, с какой стати вдруг принял приглашение. Дома, до того как лечь, предстояло несколько часов заниматься поделками, потом, когда ляжет, его ждет том Вейсмана, не говоря уже об "Автобиог-рафии" Герберта Спенсера, которая для него заманчивей самого завлекательного романа. Чего ради тратить время на малоприятного человека, мелькнула мысль. Но привлекли, пожалуй, не этот человек и не выпивка, а то, что ей сопутствует, - яркие огни, зеркала, сверкающие бокалы, разгоряченные ве- сельем лица, звучный гул мужских голосов. Вот что притягательно - голоса мужчин, людей бодрых, уверенных, тех, кто отведал успеха и, как свойственно мужчине, может потратиться на выпивку. Он, Мартин, одинок - вот в чем беда, вот почему он ухватился за приглашение, как хватает при- манкулюбую, самую ничтожную - хищная рыба. С тех пор как он выпивал с Джо в "Горячих ключах", Мартин только еще раз выпил вина в баре, когда его угостил португалец-бакалейщик. Усталость ума не вызывает такого ост- рого желания выпить, как усталость физическая, и обычно Мартина не тяну- ло к спиртному. Но как раз сейчас выпить хотелось, вернее, хотелось ока- заться там, где шумно и людно, где подают спиртное и пьют. Таким местом и был "Грот", где они сидели с Бриссенденом, откинувшись в глубоких ко- жаных креслах, и пили виски с содовой. Завязался разговор. Говорили о многом, и то Брис-сенден, то Мартин по очереди заказывали еще виски с содовой. Сам Мартин мог выпить очень мно- го, не хмелея, но только диву давался, глядя, как пьет собеседник, и время от времени замолкал, дивясь его речам. Очень быстро у Мартина сло- жилось впечатление, что Бриссенден знает все на свете, что это второй настоящий интеллектуал, которого он встретил в своей жизни. Но он заме- тил в Бриссендене и то, чего лишен был профессор Колдуэл, - огонь, пора- зительную чуткость и прозорливость, неукротимое пламя гения. Живая речь его била ключом. С тонких губ, словно из какой-то умной жестокой машины, слетали отточенные фразы, которые разили и жалили, а потом эти тонкие губы, прежде чем что-то вымолвить, ласково морщились, и звучали мягкие, бархатисто-сочные фразы, что сияли и славили, и исполнены были неотрази- мой красоты, и эхом отзывались на загадочность и непостижимость бытия; и еще они, эти тонкие губы, точно боевая труба, возвещали о громе и смяте- нии грандиозной битвы, звучали и фразы, чистые, как серебро, светящиеся, как звездные просторы, в них отчетливо выражено было последнее слово на- уки, но было и нечто большее - слово поэта, смутная неуловимая истина, для которой как будто и нет слов, и однако же выраженная тончайшими ус- кользающими оттенками слов самых обыкновенных. Каким-то чудесным прозре- нием он проникал за пределы обыденного и осязаемого, туда, где нет тако- го языка, чтобы рассказать о виденном, и однако неизъяснимым волшебством своей речи вкладывал в знакомые слова неведомые значения и открывал Мар- тину то, чего не передашь заурядным душам. Мартин забыл об испытанной поначалу неприязни. Вот оно перед ним, на- яву, то лучшее, о чем рассказывали книги. Вот он подлинно высокий ум, живой человек, на которого можно смотреть снизу вверх. "Я во прахе у ног твоих", - опять и опять повторял про себя Мартин. - Вы изучали биологию, - многозначительно сказал он вслух. К его удивлению, Бриссенден покачал головой. - Но вы утверждаете истины, к которым может подвести только биология, - настаивал Мартин и опять встретил непонимающий взгляд Бриссендена. - В своих выводах вы близки авторам, которых уж наверняка читали. - Рад это слышать, - был ответ. - Если крохи моих знаний сокращают мой путь к истине, это весьма утешительно. Хотя меня весьма мало интере- сует, прав я или неправ. Все равно это бесполезно. Человеку не дано уз- нать абсолютную истину. - Вы ученик Спенсера! - торжествующе воскликнул Мартин. - С юности его не читал, да и тогда читал только его "Образование". - Вот бы мне так мимоходом подхватывать знания. - выпалил Мартин пол- часа спустя. Он придирчиво оценивал умственный багаж Бриссендена. - Вы - настоящий философ, вот что самое поразительное. Вы утверждаете как акси- ому новейшие факты, которые науке удалось установить только a posteriori [5]. Вы делаете верные выводы мгновенно. Вы сокращаете путь, да еще как. Вы устремляетесь к истине со скоростью света, это какой-то дар сверхмыс- ли. - Да, как раз это всегда тревожило преподобного Джозефа и брата Дат- тона, - сказал Бриссенден. - Нет, нет, сам я отнюдь не служитель божий. Просто мне повезло - по прихоти судьбы я получил образование в католи- ческом колледже. А вы где набирались познаний? Мартин рассказывал, а сам внимательно присматривался к Бриссендену, ничего не упускал, перебегал взглядом с длинного худого аристократичес- кого лица и сутулых плеч к брошенному на соседний стул пальто, карманы которого вытянулись и оттопырились под грузом книг. Лицо Бриссендена и длинные узкие кисти рук темны от загара, даже слишком темны, подумал Мартин. Странно это. Бриссенден явно не охотник до загородных прогулок. Где же его так обожгло солнцем? Что-то недоброе почудилось Мартину в этом загаре, когда он опять и опять вглядывался в узкое лицо с обтянуты- ми скулами и впалыми щеками, украшенное орлиным носом на редкость краси- вой формы. Глаза самой обыкновенной величины. Не такие уж большие, но и не маленькие, неприметно карие; но в них тлел огонек, вернее, таилось нечто двойственное, до странности противоречивое. В глазах был неукроти- мый вызов, даже какая-то жестокость, и однако взгляд этот пробуждал жа- лость. Мартин поймал себя на том, что невесть почему жалеет Бриссендена - впрочем, очень скоро ему предстояло узнать почему. - А я чахоточный, - небрежно объявил Бриссенден чуть погодя, сказав перед тем, что вернулся из Аризоны. - Я прожил там два года из-за тамош- него климата.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору