Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
быта и создал ряд образов, близких к
образам романа "Три конца", однако наиболее полное воплощение этот быт
получил лишь в данном произведении, работа над которым была начата в январе
1887 года.
После небольшого перерыва (летом 1887 года) Мамин-Сибиряк, приступив в
сентябре того же года к продолжению работы над романом, писал брату
Владимиру: "Сейчас пишу "агроматный" роман из заводского быта "На воле" и
думаю попытать с ним счастья в "Вестнике Европы" - где наша не пропадала.
Работы хватит месяца на три, и вещь выйдет хлесткая" (письмо от 6 сентября
1887 г. - ЦГАЛИ).
Но закончить роман в предполагаемый срок писателю не удалось. Работа
была снова прервана, на этот раз, примерно, на половине, что видно из
переписки с В.А.Гольцевым, а также из письма к профессору Д.Н.Анучину от 27
сентября 1888 года. "Прошлую осень, - сообщал писатель Д.Н.Анучину, - сидел
над романом специально из заводской жизни, но бросил его на половине -
кончу когда-нибудь после..." ("Записки отдела рукописей Всесоюзной
библиотеки им. В.И.Ленина", вып. 2, 1939.)
В.А.Гольцеву он писал 11 марта 1888 года: "Осенью было начал
"агроматнеющий" роман из горнозаводского быта, но засел на второй части -
очень уж велик выходит. Десять печатных листов написал и сам испугался.
Теперь и не знаю, что делать: то ли продолжать, то ли расколоть его на
мелкие части. Мелкие вещи автору писать выгоднее и легче в десять раз, но
бывают темы, которых не расколешь, как и настоящая. Дело вот в чем: завод,
где я родился и вырос, в этнографическом отношении представляет
замечательную картину - половину составляют раскольники-аборигены, одну
четверть черниговские хохлы и последнюю четверть туляки. При крепостном
праве они не могли слиться, а "на воле" это слияние произошло само собой.
Словом, картина любопытная во всех отношениях, тем более что о заводах
ничего нет в литературе" ("Архив В.А.Гольцева", т. I, 1914).
Работа над романом возобновилась только осенью 1889 года. "Пишу роман
из заводской жизни, - сообщал писатель В.А.Гольцеву, - в частности о
заводских рабочих. Название "Три конца". Происхождение названия от слова
"конец" в новгородском смысле, потому что на описываемом мной заводе
сошлись раскольники (коренное население), туляки и хохлы (переселенные из
внутренних губерний на Урал) - отсюда кержацкий конец (на Урале
раскольников зовут кержаками - на заводах, а по деревням двоеданами),
хохлацкий конец и туляцкий конец. Завязкой служит постепенное сближение
этих трех концов... Собственно, странно самое название "роман", а в
действительности это бытовая хроника". (Там же.)
Однако и на этот раз писателю не удается закончить роман, этому
помешала болезнь, о чем он писал В.А.Гольцеву 5 февраля 1890 года: "Прошлый
год я весь прохворал, так что не успел доделать своего романа к январю".
(Там же.)
В этом же письме Мамин-Сибиряк сообщал, что он на днях вышлет в
редакцию "Русской мысли" первую половину романа. А 7 июля того же года
писал брату: "Роман кончил и отправил на днях..."
Таким образом, Мамин-Сибиряк работал над романом "Три конца", с
перерывами, в течение трех с половиной лет.
Изменив первоначальное намерение печатать роман в "Вестнике Европы",
писатель решил опубликовать его в журнале "Русская мысль", в связи с чем
писал В.А.Гольцеву: "Всего выйдет около 25 печатных листов, - размер не
особенно страшный, хотя все-таки довольно опасный. На Вашу благосклонность
не особенно рассчитываю, потому что знаю, как редакция "Русской мысли"
относится к моим романам.
Для меня лично писать романы - прямой убыток, но что будешь делать,
если у человека такое уж "влечение - род недуга"... Во всяком случае,
интересно будет знать Ваше строгое и беспристрастное мнение, а место роману
найдем". (Там же.)
О характере переработки отдельных глав романа перед его печатанием в
журнале можно судить по письму Мамина-Сибиряка к В.А.Гольцеву от 30 апреля
1890 года: "Ваше желание уничтожить роман Мухина с Катрей - мое
собственное, хотя я и не успел его оговорить, посылая рукопись.
Действительно, совершенно лишний эпизод, особенно рядом с такими же
случаями других действующих лиц... Другое Ваше желание относительно
сокращений я понимаю, как нежелание с Вашей стороны понять всей сжатости
моей летописи... Право же, пугающий Вас объем не погоня за лишним печатным
листом, а только предел необходимости: выгораживаешь каждую страничку, как
место где-нибудь на маленьком пароходе". (Всесоюзная библиотека им.
В.И.Ленина.)
Один из основных эпизодов романа, попытка рабочих Ключевского завода
вырваться из тисков эксплуатации и переселиться на "свободные земли",
основан на подлинном факте - переселении весной 1862 года значительной
части рабочих Висимо-Шайтанского завода в степь, на так называемые
"свободные земли". Об этом переселении Мамин-Сибиряк писал в 1881 году в
очерках "От Урала до Москвы": "После воли, то есть 19 февраля, пригнанное
население Тагильских заводов сильно заволновалось; прошли слухи о каких-то
свободных землях в Челябе, то есть на реке Миасе, в Оренбургской губернии,
и все в один голос заговорили о "своем хлебе". Особенно поучительна была в
этом случае судьба Висимо-Шайтанского завода, из которого хохлы и туляки
послали по ходоку, чтобы доподлинно разузнать все на месте... Несколько сот
семей пораспродали свои дома, разный домашний скарб и двинулись в путь.
Дело кончилось тем, что все семьи, которые только имели возможность,
вернулись обратно..." (очерк "Тагил").
Большое место в романе занимает описание жизни раскольников,
составлявших значительную часть горнозаводского населения Урала, быт и
нравы которых писатель изучал на протяжении многих лет. Раскол интересовал
Мамина-Сибиряка прежде всего как своеобразная форма протеста против
официальной церкви. "С именем раскола, - писал он в очерках "От Урала до
Москвы", - обыкновенно связано, как его главная основа, учение о двоении
аллилуйи, двуперстном сложении креста, хождении посолонь и т.д. Миссионеры
выбиваются из сил, чтобы доказать раскольникам их заблуждения, но ведь
здесь дело не в хождении посолонь и не в двоении аллилуйи, а в чем-то
другом, что лежит глубже этих формальных проявлений целого народного
миросозерцания, купленного потом и кровью тысяч страдальцев; вот до этого
"что-то" миссионерам никогда не добраться, пока они не будут видеть за
формализмом раскола его живую душу" (очерк "Тагил").
Образы заводских управляющих, подобные Луке Назарычу и Голиковскому,
занимали писателя давно, значительно раньше чем он приступил к работе над
романом. В написанном в конце 1884 - начале 1885 годов рассказе "Самородок"
(опубликован в 1888 году) писатель рисует заводских управителей Утякова и
Шулятникова, во многом предвосхищающих образы Луки Назарыча и Голиковского.
Шулятников ("Самородок"), так же как и Голиковский, олицетворяющий
заводского администратора нового, капиталистического склада, действуя
"цивилизованными" методами, сходится с администратором-крепостником
Утяковым. "Это были два мира, - писал автор, - столкнувшиеся только на
прижимке рабочих". Как и в "Трех концах", в "Самородке"
высококвалифицированные потомственные рабочие, представляющие собою, по
выражению автора, "рабочую гвардию", в знак протеста против тяжелых условий
труда прекращают работу на заводе и уходят на строительство железной
дороги, на золотые прииски и т.д.
Стремясь наиболее полно отобразить жизнь уральского горнозаводского
рабочего населения, писатель собирал и изучал уральский фольклор -
пословицы, поговорки, песни, сказы и т.д. В Центральном государственном
архиве литературы и искусства СССР хранятся записи писателя: "Плачи на
посиделках", "Плач сироты", "Сватовство", "Поповские слова" и др. О
народности языка Мамина-Сибиряка А.П.Чехов справедливо говорил: "У нас
народничают, да все больше понаслышке. Слова или выдуманные, или чужие... А
у Мамина слова настоящие, да он и сам ими говорит и других не знает"
("Чехов в воспоминаниях современников", 1954, стр. 287).
Мамин-Сибиряк работал над романом во второй половине восьмидесятых
годов, вошедших в историю России как годы жесточайшей царской реакции. Но
вместе с тем это были годы, когда, несмотря на жестокое подавление царским
правительством, "рабочее движение продолжало расти, охватывая все новые и
новые районы" ("История ВКП(б). Краткий курс", стр. 9). "В то же время на
почве роста рабочего движения и под влиянием западноевропейского рабочего
движения начинают создаваться в России первые марксистские организации".
(Там же, стр. 10.) В.И.Ленин назвал 80-е годы эпохой, в которую "всего
интенсивнее работала русская революционная мысль, создав основы
социал-демократического миросозерцания" (В.И.Ленин, Сочинения, т. 10, стр.
230). В своем романе писатель не сумел, однако, отразить существеннейший
исторический процесс роста революционного сознания и организованности
трудящихся масс.
Появление романа в печати вызвало целый ряд откликов, однако в них не
было серьезного анализа произведения ("Новости печати", Э 10-11, 1890,
"Всемирная иллюстрация", ЭЭ 1120, 1127, 1129, 1890 и др.).
В либерально-народническом журнале "Русская мысль" (Э 7, 1891)
В.А.Гольцев выступил с полемической статьей, в которой утверждал, что роман
не произвел "сильного впечатления на читателей", так как в нем, по мнению
критика, рассказывается "про события минувшего времени, безвозвратно
отошедшего в вечность. Время это живого интереса уже не представляет"
("Русская мысль", Э 7, 1891).
Положительную оценку роман получил в газете "Екатеринбургская неделя"
(ЭЭ 24, 28, 36, 50, 1890). "Здесь уже, - писал рецензент, - не одно
обличение горнозаводских нравов и обычаев, а налицо все заводское дело, как
источник существования для нескольких тысяч населения. Пред вами один за
другим встают типы управляющих, уездной администрации, рабочих с "трех
концов" завода - великорусского, малоросского и кержацкого, отбившихся от
рук и всякой власти бегунов-разбойников... Наряду с реальной подкладкой и
действительными отношениями между скитами и волной крестьянства, выступают
художественные образы из того и другого мира, раскрывается картина их
психической жизни".
После выхода романа отдельным изданием с положительной оценкой
выступил Ангел Богданович. "Как художественное произведение, - писал он, -
"Три конца" следует признать одним из лучших произведений господина
Мамина... В "летописи" масса типичных фигур из среды заводского населения,
в числе которых лучшими являются типы раскольников". ("Мир божий", Э 11,
1895.)
Первым отдельным изданием роман вышел в 1895 году. При подготовке
этого издания автор опустил посвящение и провел большую стилистическую
правку.
В 1909 году роман вышел в издании автора, что видно из библиографии,
составленной Д.Н.Маминым-Сибиряком и продолженной его женой Ольгой
Францевной Гувале (ЦГАЛИ). Разночтения с первым изданием незначительны.
Вышедшее непосредственно вслед за вторым третье издание является, очевидно,
дополнительным тиражом. В той же библиографии третье издание не
упоминается.
В настоящем собрании сочинений текст романа печатается по второму
изданию 1909 года, с исправлением опечаток по предшествующим публикациям.
Стр. 19. ...числился единоверцем, но сильно "прикержачивал". -
Единоверцы - старообрядцы, соединившиеся с православной церковью, но
совершавшие богослужение по старопечатным церковным книгам и
придерживавшиеся старинных религиозных обрядов. - Прикержачивал - склонялся
к старообрядчеству.
Стр. 20. Краган - накидной меховой воротник.
Стр. 35. Мягки - пироги, калачи.
Стр. 56. ...чтобы не идти под красную шапку - то есть чтобы избавиться
от военной службы.
Стр. 111. ...приписанных к заводам людей - так называли крестьян,
прикрепленных царским правительством к заводам и фабрикам во время
крепостного права.
Стр. 118. Кириллова книга. - Кирилловой книгой назывался изданный в
1644 году в Москве сборник статей, направленных против католической церкви;
назван по первой статье сборника, связанной с именем Кириллы
Иерусалимского.
Стр. 166. ...с никонианином спуталась... - С именем московского
патриарха Никона (1605-1681) связана реформа официальной церкви -
исправление церковных книг по образцу греческих, изменение обрядов и т.д.
Не признавшие этой реформы - раскольники - называли православных
никонианами.
Стр. 208. Кювье Жорж (1769-1832) - выдающийся французский
естествоиспытатель, известный своими трудами в области сравнительной
анатомии.
Стр. 209. Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707-1788) - французский
естествоиспытатель, выпустил при участии Л.Добантова многотомную
"Естественную историю". - Лаплас Пьер Симон (1749-1827) - знаменитый
французский математик, физик и астроном, автор "Аналитической теории
вероятностей" (1812). - Биша Мари Франсуа Ксавье (1771-1802) - французский
анатом, физиолог и врач.
Е.М.Шуб