Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Мамин-Сибиряк Д.Н.. Три конца -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -
быта и создал ряд образов, близких к образам романа "Три конца", однако наиболее полное воплощение этот быт получил лишь в данном произведении, работа над которым была начата в январе 1887 года. После небольшого перерыва (летом 1887 года) Мамин-Сибиряк, приступив в сентябре того же года к продолжению работы над романом, писал брату Владимиру: "Сейчас пишу "агроматный" роман из заводского быта "На воле" и думаю попытать с ним счастья в "Вестнике Европы" - где наша не пропадала. Работы хватит месяца на три, и вещь выйдет хлесткая" (письмо от 6 сентября 1887 г. - ЦГАЛИ). Но закончить роман в предполагаемый срок писателю не удалось. Работа была снова прервана, на этот раз, примерно, на половине, что видно из переписки с В.А.Гольцевым, а также из письма к профессору Д.Н.Анучину от 27 сентября 1888 года. "Прошлую осень, - сообщал писатель Д.Н.Анучину, - сидел над романом специально из заводской жизни, но бросил его на половине - кончу когда-нибудь после..." ("Записки отдела рукописей Всесоюзной библиотеки им. В.И.Ленина", вып. 2, 1939.) В.А.Гольцеву он писал 11 марта 1888 года: "Осенью было начал "агроматнеющий" роман из горнозаводского быта, но засел на второй части - очень уж велик выходит. Десять печатных листов написал и сам испугался. Теперь и не знаю, что делать: то ли продолжать, то ли расколоть его на мелкие части. Мелкие вещи автору писать выгоднее и легче в десять раз, но бывают темы, которых не расколешь, как и настоящая. Дело вот в чем: завод, где я родился и вырос, в этнографическом отношении представляет замечательную картину - половину составляют раскольники-аборигены, одну четверть черниговские хохлы и последнюю четверть туляки. При крепостном праве они не могли слиться, а "на воле" это слияние произошло само собой. Словом, картина любопытная во всех отношениях, тем более что о заводах ничего нет в литературе" ("Архив В.А.Гольцева", т. I, 1914). Работа над романом возобновилась только осенью 1889 года. "Пишу роман из заводской жизни, - сообщал писатель В.А.Гольцеву, - в частности о заводских рабочих. Название "Три конца". Происхождение названия от слова "конец" в новгородском смысле, потому что на описываемом мной заводе сошлись раскольники (коренное население), туляки и хохлы (переселенные из внутренних губерний на Урал) - отсюда кержацкий конец (на Урале раскольников зовут кержаками - на заводах, а по деревням двоеданами), хохлацкий конец и туляцкий конец. Завязкой служит постепенное сближение этих трех концов... Собственно, странно самое название "роман", а в действительности это бытовая хроника". (Там же.) Однако и на этот раз писателю не удается закончить роман, этому помешала болезнь, о чем он писал В.А.Гольцеву 5 февраля 1890 года: "Прошлый год я весь прохворал, так что не успел доделать своего романа к январю". (Там же.) В этом же письме Мамин-Сибиряк сообщал, что он на днях вышлет в редакцию "Русской мысли" первую половину романа. А 7 июля того же года писал брату: "Роман кончил и отправил на днях..." Таким образом, Мамин-Сибиряк работал над романом "Три конца", с перерывами, в течение трех с половиной лет. Изменив первоначальное намерение печатать роман в "Вестнике Европы", писатель решил опубликовать его в журнале "Русская мысль", в связи с чем писал В.А.Гольцеву: "Всего выйдет около 25 печатных листов, - размер не особенно страшный, хотя все-таки довольно опасный. На Вашу благосклонность не особенно рассчитываю, потому что знаю, как редакция "Русской мысли" относится к моим романам. Для меня лично писать романы - прямой убыток, но что будешь делать, если у человека такое уж "влечение - род недуга"... Во всяком случае, интересно будет знать Ваше строгое и беспристрастное мнение, а место роману найдем". (Там же.) О характере переработки отдельных глав романа перед его печатанием в журнале можно судить по письму Мамина-Сибиряка к В.А.Гольцеву от 30 апреля 1890 года: "Ваше желание уничтожить роман Мухина с Катрей - мое собственное, хотя я и не успел его оговорить, посылая рукопись. Действительно, совершенно лишний эпизод, особенно рядом с такими же случаями других действующих лиц... Другое Ваше желание относительно сокращений я понимаю, как нежелание с Вашей стороны понять всей сжатости моей летописи... Право же, пугающий Вас объем не погоня за лишним печатным листом, а только предел необходимости: выгораживаешь каждую страничку, как место где-нибудь на маленьком пароходе". (Всесоюзная библиотека им. В.И.Ленина.) Один из основных эпизодов романа, попытка рабочих Ключевского завода вырваться из тисков эксплуатации и переселиться на "свободные земли", основан на подлинном факте - переселении весной 1862 года значительной части рабочих Висимо-Шайтанского завода в степь, на так называемые "свободные земли". Об этом переселении Мамин-Сибиряк писал в 1881 году в очерках "От Урала до Москвы": "После воли, то есть 19 февраля, пригнанное население Тагильских заводов сильно заволновалось; прошли слухи о каких-то свободных землях в Челябе, то есть на реке Миасе, в Оренбургской губернии, и все в один голос заговорили о "своем хлебе". Особенно поучительна была в этом случае судьба Висимо-Шайтанского завода, из которого хохлы и туляки послали по ходоку, чтобы доподлинно разузнать все на месте... Несколько сот семей пораспродали свои дома, разный домашний скарб и двинулись в путь. Дело кончилось тем, что все семьи, которые только имели возможность, вернулись обратно..." (очерк "Тагил"). Большое место в романе занимает описание жизни раскольников, составлявших значительную часть горнозаводского населения Урала, быт и нравы которых писатель изучал на протяжении многих лет. Раскол интересовал Мамина-Сибиряка прежде всего как своеобразная форма протеста против официальной церкви. "С именем раскола, - писал он в очерках "От Урала до Москвы", - обыкновенно связано, как его главная основа, учение о двоении аллилуйи, двуперстном сложении креста, хождении посолонь и т.д. Миссионеры выбиваются из сил, чтобы доказать раскольникам их заблуждения, но ведь здесь дело не в хождении посолонь и не в двоении аллилуйи, а в чем-то другом, что лежит глубже этих формальных проявлений целого народного миросозерцания, купленного потом и кровью тысяч страдальцев; вот до этого "что-то" миссионерам никогда не добраться, пока они не будут видеть за формализмом раскола его живую душу" (очерк "Тагил"). Образы заводских управляющих, подобные Луке Назарычу и Голиковскому, занимали писателя давно, значительно раньше чем он приступил к работе над романом. В написанном в конце 1884 - начале 1885 годов рассказе "Самородок" (опубликован в 1888 году) писатель рисует заводских управителей Утякова и Шулятникова, во многом предвосхищающих образы Луки Назарыча и Голиковского. Шулятников ("Самородок"), так же как и Голиковский, олицетворяющий заводского администратора нового, капиталистического склада, действуя "цивилизованными" методами, сходится с администратором-крепостником Утяковым. "Это были два мира, - писал автор, - столкнувшиеся только на прижимке рабочих". Как и в "Трех концах", в "Самородке" высококвалифицированные потомственные рабочие, представляющие собою, по выражению автора, "рабочую гвардию", в знак протеста против тяжелых условий труда прекращают работу на заводе и уходят на строительство железной дороги, на золотые прииски и т.д. Стремясь наиболее полно отобразить жизнь уральского горнозаводского рабочего населения, писатель собирал и изучал уральский фольклор - пословицы, поговорки, песни, сказы и т.д. В Центральном государственном архиве литературы и искусства СССР хранятся записи писателя: "Плачи на посиделках", "Плач сироты", "Сватовство", "Поповские слова" и др. О народности языка Мамина-Сибиряка А.П.Чехов справедливо говорил: "У нас народничают, да все больше понаслышке. Слова или выдуманные, или чужие... А у Мамина слова настоящие, да он и сам ими говорит и других не знает" ("Чехов в воспоминаниях современников", 1954, стр. 287). Мамин-Сибиряк работал над романом во второй половине восьмидесятых годов, вошедших в историю России как годы жесточайшей царской реакции. Но вместе с тем это были годы, когда, несмотря на жестокое подавление царским правительством, "рабочее движение продолжало расти, охватывая все новые и новые районы" ("История ВКП(б). Краткий курс", стр. 9). "В то же время на почве роста рабочего движения и под влиянием западноевропейского рабочего движения начинают создаваться в России первые марксистские организации". (Там же, стр. 10.) В.И.Ленин назвал 80-е годы эпохой, в которую "всего интенсивнее работала русская революционная мысль, создав основы социал-демократического миросозерцания" (В.И.Ленин, Сочинения, т. 10, стр. 230). В своем романе писатель не сумел, однако, отразить существеннейший исторический процесс роста революционного сознания и организованности трудящихся масс. Появление романа в печати вызвало целый ряд откликов, однако в них не было серьезного анализа произведения ("Новости печати", Э 10-11, 1890, "Всемирная иллюстрация", ЭЭ 1120, 1127, 1129, 1890 и др.). В либерально-народническом журнале "Русская мысль" (Э 7, 1891) В.А.Гольцев выступил с полемической статьей, в которой утверждал, что роман не произвел "сильного впечатления на читателей", так как в нем, по мнению критика, рассказывается "про события минувшего времени, безвозвратно отошедшего в вечность. Время это живого интереса уже не представляет" ("Русская мысль", Э 7, 1891). Положительную оценку роман получил в газете "Екатеринбургская неделя" (ЭЭ 24, 28, 36, 50, 1890). "Здесь уже, - писал рецензент, - не одно обличение горнозаводских нравов и обычаев, а налицо все заводское дело, как источник существования для нескольких тысяч населения. Пред вами один за другим встают типы управляющих, уездной администрации, рабочих с "трех концов" завода - великорусского, малоросского и кержацкого, отбившихся от рук и всякой власти бегунов-разбойников... Наряду с реальной подкладкой и действительными отношениями между скитами и волной крестьянства, выступают художественные образы из того и другого мира, раскрывается картина их психической жизни". После выхода романа отдельным изданием с положительной оценкой выступил Ангел Богданович. "Как художественное произведение, - писал он, - "Три конца" следует признать одним из лучших произведений господина Мамина... В "летописи" масса типичных фигур из среды заводского населения, в числе которых лучшими являются типы раскольников". ("Мир божий", Э 11, 1895.) Первым отдельным изданием роман вышел в 1895 году. При подготовке этого издания автор опустил посвящение и провел большую стилистическую правку. В 1909 году роман вышел в издании автора, что видно из библиографии, составленной Д.Н.Маминым-Сибиряком и продолженной его женой Ольгой Францевной Гувале (ЦГАЛИ). Разночтения с первым изданием незначительны. Вышедшее непосредственно вслед за вторым третье издание является, очевидно, дополнительным тиражом. В той же библиографии третье издание не упоминается. В настоящем собрании сочинений текст романа печатается по второму изданию 1909 года, с исправлением опечаток по предшествующим публикациям. Стр. 19. ...числился единоверцем, но сильно "прикержачивал". - Единоверцы - старообрядцы, соединившиеся с православной церковью, но совершавшие богослужение по старопечатным церковным книгам и придерживавшиеся старинных религиозных обрядов. - Прикержачивал - склонялся к старообрядчеству. Стр. 20. Краган - накидной меховой воротник. Стр. 35. Мягки - пироги, калачи. Стр. 56. ...чтобы не идти под красную шапку - то есть чтобы избавиться от военной службы. Стр. 111. ...приписанных к заводам людей - так называли крестьян, прикрепленных царским правительством к заводам и фабрикам во время крепостного права. Стр. 118. Кириллова книга. - Кирилловой книгой назывался изданный в 1644 году в Москве сборник статей, направленных против католической церкви; назван по первой статье сборника, связанной с именем Кириллы Иерусалимского. Стр. 166. ...с никонианином спуталась... - С именем московского патриарха Никона (1605-1681) связана реформа официальной церкви - исправление церковных книг по образцу греческих, изменение обрядов и т.д. Не признавшие этой реформы - раскольники - называли православных никонианами. Стр. 208. Кювье Жорж (1769-1832) - выдающийся французский естествоиспытатель, известный своими трудами в области сравнительной анатомии. Стр. 209. Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707-1788) - французский естествоиспытатель, выпустил при участии Л.Добантова многотомную "Естественную историю". - Лаплас Пьер Симон (1749-1827) - знаменитый французский математик, физик и астроном, автор "Аналитической теории вероятностей" (1812). - Биша Мари Франсуа Ксавье (1771-1802) - французский анатом, физиолог и врач. Е.М.Шуб

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору