Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
Дмитрий Иванович Писарев.
Критика
Московские мыслители
Женские типы в романах и повестях Писемского, Тургенева и Гончарова
"Сборник стихотворений иностранных поэтов"
Русский Дон-Кихот
Дворянское гнездо
Поэты всех времен и народов
Три смерти
Идеализм Платона
Схоластика XIX века
Народные книжки
Стоячая вода
Писемский, Тургенев и Гончаров
Роман И. А. Гончарова Обломов
Дмитрий Иванович Писарев.
Московские мыслители
Сочинения в четырех томах. Том 1. Статьи и рецензии 1859-1862
М., Государственное издательство художественной литературы, 1955
OCR Бычков М.Н.
(Критический отдел "Русского вестника" за 1861 год)
I
Гейне в одном из своих посмертных стихотворений говорит, что мир
представляется молодою красавицею или брокенскою ведьмою, смотря по тому,
через какие очки на него взглянуть - через выпуклые или через вогнутые. Если
верить на слово поэту, если предположить, что можно надевать себе на нос
разные очки и вместе с тем менять взгляды на жизнь и на ее явления, то мы
принуждены будем сознаться в том, что наше зрение радикально испорчено
вогнутыми очками; чуть только мы попробуем заменить их другими или просто
снять их долой, перед нашими глазами расстелется такой густой туман, который
помешает нам распознавать контуры самых близких к нам предметов. Наше зрение
слишком слабо для того, чтобы охватить все мироздание, но те крошечные
уголки, которые нам доступны, кажутся нам такими неизящными шероховатостями
и такими глубокими морщинами, которые гораздо легче себе представить на
старой физиономии брокенской ведьмы, чем на свежем, прелестном лице молодой
красавицы. Мы любим природу, но ее нет у нас под руками; ведь не в
Петербурге же любоваться природою; не заниматься же, из любви к природе,
метеорологическими наблюдениями над сырою и холодною погодою, не изучать же
различные видоизменения гранита и не умиляться же над различными оттенками
петербургского тумана. Поневоле придется, при всем пристрастии к безгрешной
растительной природе, обратить все свое внимание на грешного человека,
который здесь, как и везде, или сам страдает, или выезжает на страданиях
другого. Как посмотришь на людские отношения, как послушаешь разнородных
суждений, словесных, рукописных и печатных, как вглядишься в то впечатление,
которое производят эти суждения, то мысль о выпуклых очках и о красавице
отлетит на неизмеримо далекое расстояние. Уродливые черты брокенской ведьмы
явятся перед глазами с такою ужасающею яркостью и отчетливостью, что иному
юному наблюдателю сделается не на шутку страшно; он быстро проведет руною по
глазам, в надежде сорвать проклятые очки и разогнать ненавистную
галлюцинацию; но галлюцинация останется ярка попрежнему, и юный наблюдатель
заметит не без волнения, что вогнутые очки срослись с его глазами и что ему
придется зажмуриться, чтобы не видать тех образов, которые пугают его
воображение. Иные, боясь за свои впечатлительные нервы, действительно
зажмуриваются и постепенно возвращаются к тому вожделенному состоянию
спокойствия, которое было нарушено неосторожным прикосновением к вогнутым
очкам; другие, более крепкие и в то же время более увлекающиеся, продолжают
смотреть, всматриваться, громко сообщают другим отчет о том, что видят, и не
обращают внимания на то, что их речи встречают к себе равнодушие и насмешки
в слушателях, что изображаемые ими картины принимаются за галлюцинации, за
бредни расстроенного мозга; они продолжают говорить, воодушевляясь сильнее и
сильнее; их воодушевление постепенно переходит в их слушателей; их речи
начинают возбуждать к себе сочувствие; они волнуют и тревожат, они шевелят
лучшие чувства, вызывают наружу лучшие стремления; вокруг говорящего
группируется толпа людей, готовых переработывать жизнь и умеющих взяться за
дело; но между тем сам говорящий изнурен колоссальным, продолжительным
напряжением энергии; его измучили уродливые образы, на которых он долго
сосредоточивал свое внимание; его истомила та борьба, которую ему пришлось
выдержать с недоверием и недоброжелательством слушателей; его голос дрожит в
обрывается в ту самую минуту, когда все окружающие прислушиваются к нему с
любовью и с упованием; герой валится в могилу.
Такова общая биографическая история отрицательного направления в нашей
литературе; {1} недаром большая часть писателей, изображавших темную сторону
жизни, находили свой труд тяжелым и лично для себя неблагодарным; недаром
Гоголь проводит параллель между двумя писателями; ту же параллель повторяет
Некрасов, {2} конечно не из подражания Гоголю, а именно потому, что такого
рода параллель естественно напрашивается в сознание и в чувство отрицателя.
Тяжела, утомительна, убийственна задача отрицательного писателя; но для него
нет выбора; ведь не может же он помириться с теми явлениями, которые
возбуждают в нем глубокое физиологическое отвращение; нельзя же ему ни себя
переделать под лад окружающей жизни, ни эту жизнь пересоздать так, чтобы она
ему нравилась и возбуждала его сочувствие. Стало быть, приходится или
молчать, или говорить горячо, желчно, порою насмешливо, волнуя и терзая
других и самого себя. Неизбежность отрицательного направления начала
понимать наша публика. Что само по себе это отрицательное направление
представляет патологическое явление, в этом я нисколько не сомневаюсь;
доказывать его нормальность и законность quand meme {Во что бы то ни стало
(франц.). - Ред.} значило бы доказывать вместе с тем нормальность и
законность тех условий жизни, которые вызывают против себя сдержанную
оппозицию и глухой протест. Те журналисты, которые подвергают серьезной
критике существующие идеи, те писатели, которые выводят в своих эпических и
драматических произведениях грязь жизни без выкупающих сторон, без
утешительных прикрас, нисколько не думают дописаться до бессмертия. Что
подумают о них потомки, скажут ли они им спасибо, раскупят ли они нарасхват
какое-нибудь пятнадцатое издание их сочинений, все это, право, такие
вопросы, которые нисколько не занимают честного писателя, честно выражающего
свое неудовольствие против разных современных неудобств и странностей. Когда
у такого писателя является потребность развить несколько мыслей по поводу
того или другого явления, тогда он берется за перо только с одним желанием:
чтобы те люди, которым попадется в руки его книга или статья, поняли, какие
обстоятельства отразились в процессе его мышления и наложили свою печать на
его литературное или критическое произведение. Надо только, чтобы между
публикою и писателем существовало такого рода взаимное понимание, по
которому бы публика видела и понимала связь между видимыми следствиями и
необнаруженными причинами. Писателю надо желать, чтобы его произведение
только будило в читателе деятельность мозга, только наталкивало его на
известный ряд идей, и чтобы читатель, следуя этому импульсу, сам выводил бы
для себя крайние заключения из набросанных эскизов. Такого рода читатели,
договаривающие для самих себя то, что недосказано и недописано, начинают
формироваться мало-помалу; дайте нашим писателям такую публику, которая бы
понимала каждое их слово, и тогда, поверьте, они с величайшим удовольствием
согласятся на то, чтобы их внуки забыли о их существовании или назвали их
кислыми, бестолковыми ипохондриками. Работать для будущих поколений,
конечно, очень возвышенно; но думать о лавровых венках и об историческом
бессмертии, когда надо перебиваться со дня на день, отстаивая от
разрушительного или опошляющего действия жизни то себя, то другого, то
мужчину, то женщину, - это, воля ваша, как-то смешно и приторно; это
напоминает Манилова, мечтающего о том, как он соорудит каменный мост, а на
мосту построит каменные лавки.
Очень может быть, что "Русский вестник", с своею основательною
ученостью, с своею эстетическою критикою, с своим солидным уважением к нашей
милой старине и к нашему прекрасному настоящему, будет читаться и
перепечатываться нашими потомками, которым, конечно, будут совершенно
неизвестны имена задорных журналов, печатающих вздор, подобный теперешней
моей статье. Мы не гонимся за "Русским вестником", не отбиваем у него прав
на бессмертие, не составляем ему конкуренции; мы знаем, что не далеко ушли
бы по той дороге, по которой шествуют московские мудрецы; {3} проклятая
натура взяла бы свое, и, сквозь чинно отмеренные фразы серьезного
беспристрастия, послышались бы звуки сдержанного хохота и негодующей иронии;
да нам и нельзя подражать "Русскому вестнику"; нам никто не поверил бы;
подумали бы, что мы все это неспроста говорим; стали бы доискиваться
какого-нибудь скрытого смысла и доискались бы, благодаря своей догадливости,
чего-нибудь такого, о чем мы бы сами и во сне не бредили. Дойдет или не
дойдет "Русский вестник" до того храма бессмертия, в который он решительно
возбраняет доступ всем писателям, опозорившим себя отрицательным
направлением, этого я не знаю; это не мое дело, и я этим вопросом решительно
не интересуюсь. Что дает "Русский вестник" для нас, для наших современников,
это совсем другой вопрос, и отвечать на этот вопрос я считаю очень не
лишним; ведь у "Русского вестника" есть и в наше время читатели; не все же
те люди, которые уважали его в первые годы его существования, махнули на
него рукой за его литературные подвиги 1861 года. На этом-то основании я и
решаюсь посвятить несколько страниц на то, чтобы с точки зрения человека,
пишущего журнальную критическую статью в начале 1862 года, перебрать те
литературные мнения, которые "Русский вестник" в последнее время подносил
своим читателям.
II
Не думайте, господа читатели, чтобы я написал вам полемическую статью;
когда я беседовал с вами о сатирической бывальщине Гермогена
Трехзвездочкина, {4} я не полемизировал с автором этого произведения;
полемизировать с "Русским вестником" так же невозможно, как полемизировать с
автором "Победы над самодурами". У г. Трехзвездочкина свое оригинальное
миросозерцание, несходное с миросозерцанием какого бы то ни было другого
обыкновенного смертного; у сотрудников "Русского вестника" также совсем
особенное миросозерцание; если бы я вздумал спорить с ними, то наш спор
можно было бы сформулировать так: я бы стал доказывать этим господам, что
они смотрят на вещи сквозь выпуклые очки, а они с пеной у рта стали бы
уверять меня в том, что я имею глупость смотреть на вещи сквозь вогнутые
очки; я бы кротко попросил их снять на минуту очки; они обратились бы ко мне
с тем же требованием, пересыпая его бранными возгласами и убийственными
намеками; кончилось бы тем, что, наспорившись досыта, мы замолчали бы, не
сблизившись между собою в мнениях ни на одну линию; спор наш привел бы к
таким же плодотворным последствиям, к каким приводит всякий спор,
происходящий между людьми различных темпераментов, различных лет и,
вследствие этих и многих других различий, несходных убеждений. Кроме того,
сражаясь с "Русским вестником", я находился бы в самом невыгодном положении;
"Русский вестник" победоносно развернул бы, на удивление всей читающей
публики, полное свое исповедание веры, подвел бы, где бы понадобилось,
цитаты, тексты и пункты, ссылки на авторитеты всех веков, не исключая
XIX-го, засвидетельствовал бы мимоходом свое почтение той или другой великой
идее и умилился бы над непризнанными заслугами какого-нибудь великого, но
неизвестного России русского деятеля. А я? Что бы я ответил на все эти
золотые речи? Я чувствую, что у меня оборвался бы голос при первых моих
попытках оправдываться или защищаться. Непременно бы оборвался, и я бы
замолчал. Вот видите ли, "Русский вестник" стоит на положительной почве,
крепко упирается в нее ногами, скоро срастется с нею, и эта почва не выдаст
его в минуту скорби и борьбы. А мы - что такое? Мы - фантазеры, верхогляды,
говоруны; мы на воздушном шаре поднялись, а ведь воздушный шар, как говорит
объявление "Времени", {5} тот же мыльный пузырь. Так куда же нам бороться с
"Русским вестником"? Повторяю вам, у меня оборвут голос в ту самую минутку,
когда я попробую основательно возражать мнениям "Русского вестника". Да и к
чему, для кого возражать? Если мои читатели не сочувствуют тем идеям,
которые я выражал в моих статьях, то мне всего лучше не только не возражать
"Русскому вестнику", но и совсем не писать. Если же мне сочувствуют, то мне
будет совершенно достаточно передать, по возможности верно, литературные
мнения "Русского вестника", для того чтобы высказать то, что лежит у меня на
душе. Положим, что я воротился из какого-нибудь дальнего путешествия;
положим, я посетил Персию и чувствую желание передать русской публике вообще
и читателям "Русского слова" в особенности мои путевые впечатления; я,
конечно, для полноты, верности и живости картины сочту необходимым
воспроизвести те бытовые особенности, которые почему бы то ни было поразили
мое воображение и врезались в мою память. Но я никак не поставлю себе в
обязанность полемизировать против описываемых персидских обычаев; было бы и
смешно и утомительно, если бы я описывал свои путевые впечатления так:
"Персияне курят кальян; я нахожу, что гораздо лучше курить сигареты.
Персияне запирают своих жен в гаремы; это возмутительный обычай, и я, как
поборник эмансипации женщины, заявляю перед моими читателями мой
торжественный протест против такого варварского устройства семьи".
Вообразите себе, господа читатели, что я отправляюсь обозревать "Русский
вестник" совершенно так же, как бы я мог отправиться обозревать Персию. У
меня с "Русским вестником" так же мало общего в тенденциях, мнениях и
литературных приемах, как в моих вседневных привычках мало общего с
привычками какого-нибудь Аббаса-Мирзы. Мы, грешные, вязнем в тине и
барахтаемся среди всяких нечистот, а "Русский вестник" идет себе ровною
дорогою и неспешною поступью пробирается к храму славы и бессмертия. Об чем
же нам с ним спорить? Мы просто будем рассматривать его с живейшим
любопытством и с напряженным вниманием, как рассматривают гостя из иного
мира, создание, отличающееся особым сложением и подчиняющееся особым
физиологическим законам. Установив раз навсегда такого рода
спокойно-наблюдательные отношения к мнениям "Русского вестника", я намерен
во всей последующей части этой статьи дать только фактический отчет о моих
наблюдениях, хронику моих заметок.
Не ручаюсь, впрочем, и за то, чтобы кое-где, ошибкою, не прорвалось и
критическое замечание.
III
В 1861 году в "Русском вестнике" совершилось немаловажное изменение.
"Современная летопись" оторвалась от книжек журнала и превратилась в
еженедельную газету. {6} Это событие, само по себе достопримечательное,
повело за собою следующие, еще более достопримечательные последствия.
Во-первых, книжки "Русского вестника" стали опаздывать с лишком на целый
месяц; во-вторых, в состав книжек вошел новый отдел под заглавием:
"Литературное обозрение и заметки"; в этом отделе редакция ж сотрудники
"Русского вестника" стали делиться с публикою своими взглядами на положение
и события текущей литературы, и мы, благодаря этому обстоятельству, узнали
много нового и любопытного.
В первой же книжке "Русского вестника" за 1861 год, в статье "Несколько
слов вместо современной летописи", {7} редакция отнеслась очень сурово к тем
журналам, "где с тупым доктринерством или с мальчишеским забиячеством
проповедовалась теория, лишающая литературу всякой внутренней силы,
забрасывались грязью вез литературные авторитеты, у Пушкина отнималось право
на название национального поэта, а Гоголю оказывалось снисхождение только за
его сомнительное свойство обличителя" (стр. 480). Этих уголовных
преступников против законов эстетики и художественной критики редакция
"Русского вестника" обещала преследовать со всею надлежащею строгостью. "Мы
не откажемся также, - говорит она, - от своей доли полицейских обязанностей
в литературе и постараемся помогать добрым людям в изловлении беспутных
бродяг и воришек; но будем заниматься этим искусством не для искусства, а в
интересе дела и чести" (стр. 484). Не могу удержаться, чтобы в этом месте не
заявить "Русскому вестнику" моего полнейшего сочувствия; великие истины
понятны и доступны каждому, начиная от развитого деятеля науки и кончая
простым, бедным тружеником; ловить беспутных бродяг и воришек из любви к
искусству не согласится не только редактор "Русского вестника", но даже и
простой хожалый; даже и тот понимает, что этим искусством надо заниматься в
интересе дела, т. е. чтобы получать казенный паек и жалование, или в
интересе чести, т. е. чтобы дослужиться до унтер-офицерских нашивок.
Конечно, редакция "Русского вестника" понимает интересы дела и чести не
совсем так, как понимает их хожалый, может быть, даже не так, как понимает
их английский полисмен; масштабы не те; между хожалым, сажающим в будку
бездомного пьяницу, и русским ученым, издающим уважаемый журнал {8} и
принимающим на себя, в интересе дела и чести, свою долю полицейских
обязанностей в литературе, лежит, конечно, неизмеримое расстояние,
неизмеримое до такой степени, что бедный хожалый, не привыкший группировать
явления и сортировать их по существенным признакам, никогда не дерзнул бы
подумать, что между ним и редактором ученого журнала есть так много общего.
Признаюсь, я в этом отношении разделял неведение хожалого; я до сих пор
думал в невинности души, что между обязанностями хожалого и занятиями
литератора нет ни малейшего сходства; такого рода образ мыслей объясняется
отчасти тем, что я не читал статью г. Громеки: "О полиции вне полиции", {9}
бросающую, по всей вероятности, яркий свет на этот запутанный вопрос,
отчасти тем, что я был очень молод и ветрен в те счастливые годы, когда
газета "Северная пчела" находилась под ведением прежней своей редакции. {10}
- Я думаю, впрочем, что я и впредь останусь при своем прежнем неведении,
несмотря на то, что это неведение очень многим может показаться забавным и
даже идиллическим. На русском языке существует поговорка: "с своим уставом в
чужой монастырь не ходят". Эту поговорку можно перевернуть, и она от этого
ничего не потеряет. Чужой устав, введенный в свой монастырь, может также
оказаться в высшей степени неуместным; поэтому, не стараясь навязать
редакции "Русского вестника" малейшую частицу моих понятий, я не буду
стараться о том, чтобы заимствовать что бы то ни было из ее своеобразного
миросозерцания. Я уже предупредил читателей: мы вступаем в новый мир, в
котором все, начиная от крупнейшего травоядного животного и кончая
мельчайшею букашкою, должно возбуждать удивление простого наблюдателя и
лихорадочную любознательность зоолога. Мы с вами, господа читатели, простые
наблюдатели, и потому мы просто будем удивляться:
Куда на выдумки природа торовата!
и заранее выражаем отчасти смелую надежду на то, что, выходя из
кунсткамеры, нам не придется сказать с грустным чувствам неудовлетворенного
любопытства:
С