Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Гамильтон Дональд. Анита Блейк 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  -
учаев, когда обстоятельства грубо напоминали мне, что я - штатская. Я таких напоминаний не люблю. В приемной я уселась на цветастый диван, обращенный спинкой к искусственному газону с комнатными растениями. Растения эти, ростом до груди, заменяли стены, разделяя приемную на несколько вроде-бы-комнат. Иллюзия уединения, если она тебе нужна. На одной стене повыше был установлен телевизор, и никто пока не побеспокоился его включить. Тишина стояла больничная. Шумел только обогреватель, щелкая счетчиками. Ждать было нестерпимо. Джейсон пропал. Он погиб? Если жив, сколько ему еще осталось жить? И сколько еще Дольф заставит меня ждать? Дольф вышел из-за угла. Благослови его Господь, он заставил меня ждать очень недолго. Я встала. - Мне Кирлин сказала, что ты говорила о каком-то пропавшем. Ты от меня скрываешь этот случай? - Да, но не по собственной воле. У меня есть клиент, который не хочет обращаться в полицию. Я пыталась его убедить, но... - Я пожала плечами. - То, что я права, а они нет, еще не дает мне права выдавать их секреты, не спросив сперва разрешения. - Анита, в отношениях клиента и аниматора такой привилегии нет. Если я задаю вопрос, ты по закону обязана ответить честно и полно. Я слишком мало спала, чтобы еще и это снести: - А то что? - А то ты попадешь в тюрьму за создание препятствий правосудию. - Отлично, поехали. - Анита, не провоцируй меня. - Слушай, Дольф, я расскажу тебе все что знаю, когда они дадут мне свое ?добро?. Я, может, тебе все равно расскажу, раз мои клиенты окажутся глупцами, но ни хрена я тебе не скажу, если ты будешь мне грозить. Он набрал воздух - медленно, глубоко, через нос - и так же медленно выдохнул. - Ладно, пошли поговорим с нашим свидетелем. Я оценила, что нага все еще оставался ?нашим? свидетелем. - Ага, пошли. И мы пошли по коридору в молчании, но молчание это не было неловким. Такое молчание не надо заполнять пустой болтовней или взаимными обвинениями. Нам открыл дверь врач в белом халате со стетоскопом, наброшенным на плечи, как боа из перьев. Полисмен Кирлин стояла на своем посту, не ослабляя бдительности. Она посмотрела на меня великолепным кремнево-стальным взглядом. Этот взгляд еще нужно было бы потренировать. Но если ты женщина, блондинка, маленького роста - и при этом коп, надо хоть пытаться выглядеть крутой. - Он может разговаривать, только очень недолго. Это вообще чудо, что он жив, не говоря уже о том, что может говорить. Я буду следить за допросом, и если его что-нибудь расстроит, я прекращу беседу. - Меня это устраивает, доктор Уилберн. Он - жертва и свидетель, а не подозреваемый. Мы ему ничего плохого делать не собираемся. Не уверена, что моя речь убедила доктора, но он отступил, пропуская нас в палату. Дольф нависал надо мной, как несокрушимая сила. Можно было понять, почему врач решил, что мы собираемся выколачивать показания из его пациента. Дольф, даже если бы хотел, не смог бы выглядеть безобидным. А он и не хочет. Нага лежал на кровати, весь увешанный трубками и проводами. На нем уже нарастала новая кожа. Она лежала неровными болезненными пятнами, но нарастала. Вид был по-прежнему такой, будто его сварили заживо, но были заметны и улучшения. Глаза его обратились ко мне - он очень медленно поворачивал голову в нашу сторону. - Мистер Джавад, сержанта Сторра вы помните. Он привел кое-кого, кто хочет с вами поговорить. - Женщина... - сказал он. Голос был тих, будто ему больно говорить. Он осторожно сглотнул слюну и попробовал снова: - Женщина в реке. Я вышла вперед. - Да, это я была в реке. - Помогла мне. - Попыталась. Вперед шагнул Дольф. - Мистер Джавад, вы можете нам сказать, кто это с вами сделал? - Ведьмы, - ответил он. - Вы сказали ?ведьмы?? - переспросил Дольф. - Да. Дольф обернулся ко мне. Ему не надо было просить - это была моя область. - Джавад, вы знаете этих ведьм? Их имена? Он снова сделал глотательное движение, но у него не было слюны. - Нет. - Где они это с вами сделали? Он закрыл глаза. - Вы знаете, где вы были, когда с вас... сняли кожу? - Меня опоили. - Кто вас опоил? - Женщина... Глаза... - Какие глаза? - Океан. - Чтобы услышать это слово, мне пришлось наклониться к нему. Он терял голос. И вдруг он широко раскрыл глаза. - Глаза, океан. У него вырвался из горла грудной звук, будто он подавлял вопль. Подошел доктор и проверил ему пульс, касаясь разорванной плоти как можно бережнее. Но даже эти прикосновения заставили нагу корчиться от боли. Доктор нажал кнопку рядом с кроватью. - Мистеру Джаваду пора вводить лекарство. Принесите его. - Нет, - сказал Джавад, хватая меня за руку. Он ахнул от боли, но не отпустил. Кожа его ощущалась, как сырое мясо. - Не первый. - Не первый? Я не поняла. - Другие. - Они сделали то же самое с другими? - Да. Остановить. - Остановлю. Обещаю вам. Он снова обмяк, но не мог лежать неподвижно - ему было слишком больно. От движений было еще больнее, но не дергаться от боли он не мог. Вошла сестра в розовом халате и сделала ему укол - прямо в трубку капельницы. Через секунду ему стало легче, глаза затрепетали и закрылись. Он заснул, и какой-то ком растаял у меня в груди. Такую боль трудно выдержать, даже если только смотришь. - Когда он проснется, надо будет снова давать ему седативы. Я никогда не видел, чтобы у кого-нибудь так заживали раны. Но то, что раны заживляются, еще не значит, что они не болят. Дольф отвел меня в сторону. - Что это насчет глаз и других? - Не знаю, - ответила я, и это было наполовину правдой. Насчет глаз я не знала, но подозревала, что другие - это пропавшие оборотни. Вошел Зебровски и поманил к себе Дольфа. Они вышли в холл. Сестра и доктор остались хлопотать возле наги. Меня никто не позвал в холл, но это было справедливо. Раз я не делюсь с ними, почему они должны делиться со мной? Открылась дверь, и Дольф поманил меня наружу. Я вышла. Несгибаемой Кирлин на посту не было - наверное, ей велели пока выйти. - Ни одного случая пропажи человека, связанного с твоим именем, - сказал Дольф. - Ты велел Зебровски меня проверить? Дольф просто на меня посмотрел. Посмотрел - и все. Глазами холодными и далекими. Глазами копа. - Если не считать Доминги Сальвадор, - сказал Зебровски. - Анита сказала, что не знает, что случилось с миссис Сальвадор, - ответил ему Дольф. Он все еще смотрел на меня взглядом полицейского - вот у кого бы бедняжке Кирлин поучиться. Я подавила желание съежиться. Доминга Сальвадор была мертва. Мне это было известно, поскольку я своими глазами видела, как это произошло. Фигурально говоря, это я спустила курок. Дольф подозревал, что я имею какое-то отношение к ее исчезновению, но доказать этого не мог, а она была женщиной очень плохой. Если бы ее обвинили во всем, в чем ее подозревали, она бы автоматически получила смертный приговор. Закон любит ведьм не намного больше, чем вампиров. Я убила ее с помощью зомби. Этого вполне было достаточно, чтобы я сама заработала электрический стул. У меня пискнул пейджер. Спасенная криком петуха. Я посмотрела на номер. Незнакомый, но совершенно незачем об этом говорить. - Срочное дело. Мне надо найти телефон. - И я пошла прочь, пока Дольф больше ничего не сказал. Так надежнее. Мне дали позвонить по телефону с сестринского поста - очень с их стороны любезно. Ричард снял трубку после первого гудка. - Анита? - Я. Что случилось? - Я в школе. Сегодня утром Луи не пришел на свои уроки. - Ричард так понизил голос, что мне чуть ли не пришлось вбить наушник себе в ухо. - Сейчас полнолуние. Он никогда уроков не пропускал. Это вызывает подозрения. - А почему ты звонишь мне? - Он сказал, что собирается на встречу с твоей знакомой, Эльвирой Дрю. - Эльвирой Дрю? - У меня перед глазами возник ее образ. Сине-зеленые глаза цвета океанской волны. Блин! - Кажется, так. - Когда у него встреча? - Сегодня утром. - Он туда пришел? - Я не знаю. Я на работе и у него сегодня еще не был. - Ты боишься, что с ним что-то случилось? - Да. - Встречу организовывала не я. Я позвоню на работу и узнаю, кто этим занимался. Ты будешь по этому телефону? - Мне надо вернуться в класс. Но я перезвоню тебе, как только смогу. - Ладно. А я тебе позвоню, как только что-то узнаю. - Мне пора, - сказал он. - Погоди, я, кажется, знаю, что случилось с пропавшими оборотнями. - Что?! - Сейчас идет полицейское расследование. Рассказывать рано, но если я смогу сказать полиции о пропавших оборотнях, нам, быть может, удастся быстрее найти Луи и Джейсона. - Маркус велел не говорить? - Да. Целую минуту он молчал. - Скажи им. Ответственность я беру на себя. - Отлично. Я перезвоню. Я повесила трубку, но только услышав снова длинный гудок, я сообразила, что не сказала ?я люблю тебя?. Ну что ж. Я позвонила на работу. Трубку взяла Мэри. Не ожидая, пока она закончит свое приветствие, я перебила: - Дай мне Берта. - У тебя все в порядке? - Дай Берта. Она не стала спорить - умница. - Анита, у тебя действительно что-то важное? Я занят с клиентом. - Ты говорил с кем-нибудь насчет найти сегодня крысолюда? - По правде говоря, да. У меня в груди сжался тяжелый ком. - Где и когда назначена встреча? - На сегодняшнее утро около шести. Мистер Фейн хотел успеть до работы. - Где? - У нее дома. - Дай мне адрес. - В чем дело? - Я подозреваю, что Эльвира Дрю могла подстроить его убийство. - Ты шутишь?! - Адрес, Берт. Он дал мне адрес. - Может быть, я сегодня не приду на работу. - Анита... - Помолчи, Берт. Если его убьют, это мы его подставили. - Ладно, ладно. Делай, что считаешь нужным. Я повесила трубку. Впервые в истории Берт уступил. Это произвело бы на меня более сильное впечатление, если бы я не знала, что у него перед глазами мелькали все прелести судебного преследования. Я вернулась к нашей группе. Никто ни с кем ни о чем не говорил. - В этом округе исчезли семеро оборотней, - сказала я. - Погоди, ты о чем? - начал Дольф. - Слушай и не перебивай. Я рассказала ему обо всех исчезновениях и закончила фразой: - Сегодня исчезли еще двое. Те, кто ободрал нагу, наверняка считали его ликантропом. Существует возможность с помощью волшебства и снятой шкуры оборотня перекидываться самому. Получаешь все преимущества - силу, быстроту и так далее, но без привязки к луне. - А почему с нагой этого не получилось? - спросил Зебровски. - Он бессмертен. В конце всей процедуры оборотень должен умереть. - Так, мы знаем мотив. Но где искать, черт побери? - сказал Дольф. - У меня есть адрес. - Откуда? - По дороге объясню. Заклинание должно совершаться после темноты, но мы не можем рисковать и рассчитывать, что они останутся в живых. Их должно было взволновать, что нага поправляется и начал говорить. - Таким, как я его сегодня видел, - я бы не волновался, - сказал Зебровски. - Да, но ты не ведьма. Мы отправились. Мне бы хотелось иметь у себя за спиной Эдуарда. Если мы найдем нескольких отчаянных ведьм и с ними оборотней в ночь полнолуния, наличие за спиной Эдуарда очень не повредило бы. Только как это организовать - я понятия не имела. Дольф и Зебровски не растяпы, но они - копы. Им не полагается стрелять в человека, не дав ему сначала все возможности сдаться. Эльвира Дрю содрала кожу с наги. И я не была уверена, что хочу предоставлять ей возможность. Я не была уверена, что после этого мы останемся в живых. 36 Узкий двухэтажный дом Эльвиры Дрю стоял в стороне от дороги за густой стеной кустов и деревьев. Даже двора не видно, пока не свернешь к дому. Весь дворик был окружен лесом, будто кто-то построил здесь дом и забыл об этом сообщить. Патрульная машина ехала за нами по гравийной дорожке. Дольф припарковался возле ярко-зеленой ?гранд-америкен?. Автомобиль под цвет ее глаз. Во дворе висел знак ?Сдается внаем?. Еще один такой же лежал рядом, ожидая, пока его воткнут в землю. Наверное, это будет у дороги. В машине лежали две сумки с вещами, заднее сиденье уставлено коробками. Возможность быстрого отхода. - Если она убийца, зачем она дала вам свой настоящий адрес? - спросил Зебровски. - Мы своих клиентов проверяем. У них должен быть постоянный адрес в подтверждение личности. У нас требуют больше документов, чем в некоторых банках. - Зачем? - Потому что к нам то и дело приходят психи или репортеры бульварных газет. Нам надо знать, с кем мы имеем дело. Уверена, что она пыталась заплатить наличными, не показывая документов, а когда ее попросили заполнить три анкеты, оказалась к этому не готовой. Дольф пошел к двери, мы следом, как хорошие солдаты. Одной из полицейских в форме была Кирлин. Напарник был постарше нее, с седеющими волосами и круглым брюшком. Но не таким, которое колышется, как миска студня. У него было мрачное выражение лица, будто он уже все на свете видел и все это ему не понравилось. Дольф постучал в дверь. Тишина. Он постучал сильнее. Дверь вздрогнула, открылась. За ней стояла Эльвира, одетая в блестящее зеленое платье, перетянутое в талии. Косметика была по-прежнему безупречной, цвет лака для ногтей гармонировал с платьем. Длинные светлые волосы были зачесаны назад и прихвачены повязкой, зеленой с чуть большей синевой, чем у платья. И глаза ее горели цветным огнем. - Глаза как океан, - буркнул себе под нос Дольф. - Простите, но что это все значит? - Можно нам войти, мисс Дрю? - С какой целью? У нас не было времени получить ордер. Дольф даже не был уверен, что нам его дадут с тем, что есть у нас на руках. Цвет чьих-то глаз - это не так чтобы доказательство. Я выглянула из-за Дольфа. - Добрый день, мисс Дрю. Нам нужно задать вам несколько вопросов о Луисе Фейне. - Мисс Блейк, я и не знала, что это вы пришли с полицией. Она улыбнулась, я улыбнулась. А Луи здесь? И она нам морочит голову, а там его убили? Черт побери, не будь здесь полиции, я бы вытащила пистолет и вошла. Законопослушность имеет свои недостатки. - Мы расследуем исчезновение мистера Фейна. Вы последняя, кто его видел. - О Боже мой! - произнесла она, но с места не сдвинулась. - Можно нам зайти и задать вам несколько вопросов? - спросил Дольф. - Честно говоря, я не знаю, что могла бы вам сказать. Мистер Фейн на нашу встречу не пришел. Я его так и не видела. Она стояла, как улыбающаяся стена. - Нам необходимо войти и посмотреть, мисс Дрю. - У вас есть ордер? Дольф посмотрел на нее. - Нет, мисс Дрю, ордера у нас нет. Улыбка ее стала просто ослепительной. - Тогда прошу прощения, но я не могу вас впустить. Я схватила ее за перед платья и дернула на себя - достаточно сильно, чтобы заметить, что на ней нет лифчика. - Мы пройдем либо мимо вас, либо через вас! На мое плечо опустилась рука Дольфа. - Извините, мисс Дрю. Мисс Блейк несколько переусердствовала. Эти слова были сказаны сквозь зубы, но все же он их произнес. - Дольф... - Отпусти ее немедленно, Анита. Я поглядела в ее странные глаза. Они улыбались, но что-то новое было в их выражении. Страх. - Если он умрет, умрешь и ты. - По подозрению к смерти не приговаривают. - Я не о судебном приговоре. У нее расширились глаза, но Дольф дернул меня за плечо и столкнул со ступенек. Зебровски уже извинялся за мою выходку. - Какого черта ты делаешь? - спросил меня Дольф. - Он здесь, я это знаю! - Ты этого не знаешь. Я попросил выписать ордер. Пока мы его не получим, мы не можем войти, если она сама нас не впустит или если он не высунется из окна и не позовет на помощь. Таков закон. - Хреновый закон! - Может быть, но мы - полицейские. Если мы не будем подчиняться закону, кто тогда будет? Я охватила себя руками, пальцами вцепилась в локти. Иначе я бы рванулась вверх и превратила бы в кашу безупречное лицо Эльвиры Дрю. Луи там, и по моей вине. - Пройдись, Анита, остынь. Я поглядела на него. Он мог бы меня послать посидеть в машине, но он этого не сделал. По его лицу я ничего не могла прочесть, как ни старалась. Пройтись - что ж, неплохая идея. Я пошла к деревьям. Меня никто не остановил, Дольф не окликнул. Он должен был знать, что я стану делать. Я вошла в облетевший зимний лес. Тающий снег крупными каплями стекал мне на лицо и волосы. Я уходила все дальше, пока уже не могла никого толком разглядеть. Зимой предметы заметны за много ярдов, но я ушла достаточно далеко для нашей маленькой игры в притворяшки. Я свернула к задней стороне дома. Кроссовки промокли от тающего снега, пропитанная водой палая листва хлюпала и скользила под ногами. У меня были с собой оба пистолета и два ножа - я заменила тот, который так и не вернула Гретхен. У меня их было четыре, сделанных на заказ. Довольно трудно подобрать нож с достаточно высоким содержанием серебра, чтобы он убивал чудовищ и притом хорошо держал заточку. Но убивать я никого не должна. Моя работа - проникнуть внутрь, найти Луи и завопить, зовя на помощь. Если из дома зовут на помощь, полиция имеет право войти - таковы правила. Если бы Дольф не боялся, что Луи убьют, он бы ни за что мне не позволил это проделать. Но закон там или не закон, а сидеть снаружи, пока твой подозреваемый расправляется с очередной жертвой, - это тяжело переварить. Я притаилась на опушке леса, выходящей к задней стороне дома. Задняя дверь вела на закрытую веранду. Застекленная дверь вела в дом, и еще одна дверь была сбоку. Почти все дома в Сент-Луисе имеют подвалы, и в старых домах войти в них можно только снаружи. Добавьте сюда маленькое крылечко и дверцу. Если надо кого-то спрятать, подвал вполне подойдет. Если это окажется чулан для веника, я просто не войду. Я осмотрела окна верхнего этажа. Шторы закрыты. Если оттуда кто-то наблюдает, мне этого не видно. Остается надеяться, что наблюдателю не будет видно меня. Я пересекла открытое место, не вынимая пистолета. Это ведьмы. Ведьмы в тебя не стреляют - как правило. Они вообще не очень практикуют насилие. Настоящее ведовство ничего общего не имеет с человеческими жертвами, однако под словом ?ведьма? понимается слишком много разного. Некоторые из называемых этим словом могут тебя здорово напугать, но вряд ли застрелят. Я пригнулась возле двери, ведущей на веранду, и под несла руку как можно ближе к дверной ручке, не прикасаясь. Жара не чувствуется, не чувствуется... Черт, для этого нет нужного слова. В общем, заклятия на ней не было. Даже добрые волшебницы иногда заговаривают наружные двери, чтобы те либо оповестили о взломщике, либо что-то другое сделали. Скажем, ты вошел и ничего не возьмешь. Заклятие к тебе прилипнет и позволит колдунье тебя найти. Злые ведьмы нацепляют на двери вещи и похуже. Так как мы уже знаем, какого рода колдуньи в доме, осторожность не помешает. Я сунула в щель двери острие ножа, чуть поковырялась, и дверь открылась. Еще не проникновение, но определенно взлом. Арестует меня Дольф за это? Вряд ли. Вот если Эльвира вынудит меня застрелить ее при свидетелях, тогда - может быть. Я подошла ко второй двери, той, которая, по моим предположениям, вела в подвал. Я провела над ней рукой - и вот оно,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору