Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Салимов удел -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
себя. За спиной Мэтт крепко сжимал распятие Евы. Окно комнаты для гостей выходило прямо на восток, где верхний краешек солнца только что высветлил горизонт. Первые прозрачные сияющие лучи светили прямо в окно, снопом падая на белую льняную простыню, которую Майк натянул до груди, и рассыпая по ней редкие зо- лотистые пятнышки. Взглянув на Мэтта, Бен кивнул. - Все нормально,- прошептал он.- Спит. Мэтт безучастно сказал: - Окно открыто. А было закрыто и заперто. Я сам проверял. 199 Взгляд Бена сосредоточился на верхней кромке безупречно выглаженной простыни. Там была одна-единственная капля крови, засохшая до темного бор- до. - По-моему, он не дышит,- сказал Мэтт. Бен сделал пару шагов вперед, по- том остановился. - Майк? Майк Райерсон. Просыпай- тесь, Майк. Никакого ответа. Ресницы Майка аккуратно лежали на щеках. Взлохмачен- ные волосы свободно рассыпались по лбу. Бен подумал, что в первом нежном свете утра Майк был не просто красив - он был прекрасен, как профиль гречес- кой статуи. На щеках цвел легкий румя- нец, а тело было начисто лишено той мертвенной бледности, о которой гово- рил Мэтт - только здоровые тона кожи. - Конечно, он дышит,- сказал Бен с легким нетерпением.- Просто заспал- ся. Майк...- Он протянул руку и несильно потряс Райерсона. Свободно переброшен- ная через грудь левая рука Майка вяло свалилась с кровати, стукнув костяшка- ми пальцев об пол, словно Райерсон спрашивал позволения войти. Мэтт шагнул вперед, взял эту вя- лую руку и прижал указательный палец к запястью: - Пульса нет. Он хотел было отпустить ее, вспомнил жуткий быстрый стук костяшек по полу и положил руку Райерсону попе- рек груди. Та снова заскользила вниз. Он, скривившись, вернул ее на место и устроил попрочнее. 200 У Бена не укладывалось в голове. Райерсон спал, должен был спать. Хоро- ший цвет лица, явная гибкость мышц, губы, приоткрытые словно для вдоха... его захлестнула нереальность. Он до- тронулся запястьем до плеча Райерсона и почувствовал, что кожа холодная. По- слюнив палец, он подержал его перед полуоткрытыми губами. Ничего. Ни ма- лейшего дуновения. Они с Мэттом переглянулись. - А отметины на шее? - спросил Мэтт. Бен взял подбородок Райерсона в ладони и стал осторожно поворачивать голову Майка. Та щека, которую было видно, легла на подушку. От этого ле- вая рука сместилась, и костяшки снова стукнули об пол. На шее Майка Райерсона не было никаких отметин. 4. Они опять сидели за столом на кухне. Было 5:35 утра. К ним доноси- лось басистое мычание коров Гриффена, которых гнали на восточное пастбище - вниз по холму, за полосу кустарника и подлеска, скрывающую от глаз Тэггарт- Стрит. - Если верить фольклору, отметины исчезают,- неожиданно сказал Мэтт.- Когда жертва умирает, отметины исчеза- ют. - Я знаю,- отозвался Бен. Это он помнил и по "Дракуле" Стокера, и по 201 хаммеровским фильмам, где играл Крис- тофер Ли. - Мы должны проткнуть ему сердце осиновым колом. - Подумайте-ка хорошенько,- ска- зал Бен, отхлебывая кофе.- Коронерско- му суду объяснить это будет чертовски трудно. За осквернение трупа вы отпра- витесь в лучшем случае в тюрьму. А скорее, в дурдом. - По-вашему, я сумасшедший? - спокойно спросил Мэтт. - Нет,- сказал Бен без какого-ли- бо заметного колебания. - Вы мне верите насчет отметин? - Не знаю. Наверное, должен. За- чем вам обманывать меня? Не вижу в этом для вас никакого проку. Вот если бы вы убили его, вы бы лгали. По-мое- му, так. - Предположим, так оно и было,- сказал Мэтт, наблюдая за Беном. - Против этого говорят три вещи. Первое: ваши мотивы. Простите меня, Мэтт, но для классических - ревности или денег - вы просто слишком стары. Второе, как вы это сделали? Если отра- вили, Майк, должно быть, расстался с жизнью очень легко - выглядит он до- статочно умиротворенно, вне всяких сомнений. Что сразу же исключает почти все обычные яды. - И третий ваш резон? - Ни один убийца, находясь в здравом уме, не выдумает для сокрытия преступления такую историю, как ваша. Это было бы безумием. 202 - Мы все время возвращаемся к мо- ему психическому здоровью,- заметил Мэтт. Он вздохнул.- Так я и знал. - Я не считаю вас сумасшедшим,- сказал Бен, делая ударение на первом слове.- Вы кажетесь достаточно рассу- дительным. - Но вы ведь не врач, правда? - спросил Мэтт.- А сумасшедшим иногда отлично удается прикидываться нормаль- ными. Бен согласился. - К чему же мы таким образом при- ходим? - Все к тому же. - Нет. Ни один из нас не может себе это позволить, потому что навер- ху - мертвец, и очень скоро придется объяснять, откуда он там взялся. Кон- стеблю захочется узнать, что случи- лось. Медицинскому эксперту тоже. Ше- рифу округа тоже. Мэтт, может ли быть, что Майк Райерсон всю неделю болел чем-то вирусным и случайно приказал долго жить у вас дома? В первый раз с тех пор, как они спустились вниз, Мэтт выказал волне- ние. - Бен, я же рассказывал вам, что он сказал! Я видел отметины у него на шее! И слышал, как он приглашал кого- то в мой дом! А потом услышал... Госпо- ди, я услышал смех! - Взгляд Мэтта опять стал странно бессмысленным. - Ну, хорошо,- сказал Бен. Он поднялся и пошел к окну, стараясь при- вести мысли в порядок. Думалось ему не слишком хорошо. Как он и говорил Сью- 203 зан, ситуация, похоже, нашла способ выйти из-под контроля. Он смотрел в сторону дома Марсте- на. - Мэтт, вы понимаете, что будет, если вы пророните хоть словечко о том, что наговорили мне? Мэтт не отвечал. - Завидев вас на улице, люди за вашей спиной станут крутить пальцем у виска. Малышня кинется доставать вос- ковые хэллоуиновские клыки, чтобы вы- скочить на вас из своей живой изгороди с криком "Бу-у!" Кто-нибудь придумает стишок вроде "Раз, два, три, четыре, пять, кровь твою иду сосать!" Старшек- лассники подхватят, и он будет звучать вам вслед в школьных коридорах. Колле- ги начнут награждать вас странными взглядами. Не исключены анонимные звонки от людей, притворяющихся Дэнни Гликом или Майком Райерсоном. Они превратят вашу жизнь в кошмар. И за полгода выживут вас из города. - Нет. Они меня знают. Бен отвернулся от окна. - Что они знают? Что старый чудак живет бобылем на Тэггарт-Стрим-роуд. Самый факт, что вы неженаты, может за- ставить город поверить, будто у вас не все дома. А как я смогу вас поддер- жать? Тело я видел - но и только. Даже если бы я видел что-то еще, они бы просто сказали: он посторонний. Может быть, даже стали бы рассказывать друг дружке, что мы с вами - парочка педе- растов, отсюда и все наши заскоки. Мэтт не сводил с него глаз, в ко- торых медленно разгорался ужас. 204 - Одно словечко, Мэтт. Этого хва- тит, чтобы в Салимовом Уделе вы стали конченым человеком. - Стало быть, ничего не подела- ешь. - Нет. У вас есть определенная теория относительно того, кто - или что - убил Майка Райерсона. Я считаю, что теорию относительно несложно под- твердить или опровергнуть. Я сел черт знает в какую лужу. Не могу поверить, что вы не в своем уме. Поверить, что Дэнни Глик вернулся с того света и не- делю пил кровь Майка Райерсона, а по- том убил его, я тоже не могу. Но под- вергну идею проверке. А вам придется помогать. - Как? - Позвоните своему врачу - его фамилия, кажется, Коди? Потом позвони- те Паркинсу Джиллеспи. Пусть дела при- мет машина. Свою историю расскажете так, словно ночью не слышали ровным счетом ничего. Вы поехали к Деллу, подсели к Майку. Он сказал, что с прошлого воскресенья чувствует себя нездоровым. Вы пригласили его к себе. Сегодня утром около половины четверто- го вы пошли посмотреть, как он, не смогли разбудить и позвонили мне. - И все? - Да. Будете говорить с Коди, да- же не упоминайте, что Майк умер. - Не умер... - Господи, откуда нам знать, так это или нет? - взорвался Бен.- Вы щу- пали пульс и не сумели найти, я пытал- ся уловить дыхание - и не смог. Приди мне в голову, что кто-то решит на та- 205 ком основании зарыть меня в могилу, я бы забегал, как наскипидаренный, черт подери. Особенно, если бы выглядел так, как он. - Это тревожит вас не меньше мое- го, а? - Да, тревожит,- признался Бен.- Он, черт бы его драл, похож на воско- вую фигуру. - Ну, хорошо,- сказал Мэтт.- Вы говорите разумно... насколько это воз- можно при таких обстоятельствах. В конце концов, я, наверное, говорил со- вершенно безумные вещи. Бен начал было возражать, но Мэтт отмахнулся. - Но предположим... только предпо- ложим... что мое первое подозрение вер- но. Положа руку на сердце, хотите вы, чтобы существовала хоть самая отдален- ная возможность такого рода? Возмож- ность того, что Майк может... вернуться? - Я же сказал, эту теорию доста- точно легко и подтвердить, и опроверг- нуть. И тревожит меня совсем другое. - Что же? - Минуточку. Начнем сначала. И доказательство, и опровержение должно быть не более, чем упражнением в логи- ке - исключением возможностей. Возмож- ность первая: Майк умер от болезни, вызванной вирусом или чем-то подобным. Как подтвердить это или исключить? Мэтт пожал плечами. - Вероятно, медицинским исследо- ванием. - Совершенно верно. Таким же об- разом мы подтверждаем или исключаем то, что дело нечисто. Если кто-то от- 206 равил Майка, пристрелил или заставил проглотить кусок помадки, нашпигован- ной проволокой... - И раньше случалось, что убий- ство не распознавали. - Естественно. Но я ставлю на ме- дэксперта. - А если эксперт даст заключение "от неизвестных причин"? - Тогда,- неторопливо сказал Бен,- после похорон можно будет схо- дить на могилу и посмотреть, не оживет ли он. Если оживет - в чем я не могу быть уверен - мы поймем, что к чему. А если нет - столкнемся с тем, что меня беспокоит. - С фактом моего безумия,- мед- ленно произнес Мэтт.- Бен, клянусь именем матери, отметины на шее были, я слышал, как открывали окно, и... - Я вам верю,- спокойно сказал Бен. Мэтт осекся. У него было лицо че- ловека, который собрался с силами пе- ред катастрофой, а она так и не прои- зошла. - Правда? - неуверенно спросил он. - Другими словами, я отказываюсь верить, что вы не в своем уме или что у вас была галлюцинация. Я сам однажды пережил... это касалось проклятого дома на холме... такое, что заставляет меня всей душой сочувствовать людям, чьи рассказы в свете рациональных знаний кажутся совершенно безумными. Когда- нибудь я расскажу вам об этом. - Почему не сейчас? 207 - Нет времени. Вам надо звонить. Да, еще один вопрос. Обдумайте его как следует. У вас есть враги? - Никого, кто способен на такое. - Может быть, бывший ученик? За- таивший обиду? Мэтт, точно знавший, до какой степени влияет на жизни своих учени- ков, вежливо рассмеялся. - Ладно,- сказал Бен.- Поверю вам на слово.- Он потряс головой.- Не нра- вится мне это. Сначала та собака на воротах кладбища. Потом исчезает Раль- фи Глик, умирает его брат, умирает Майк Райерсон. Может быть, все это как-то связано. Но такое... не верится. - Позвоню-ка я лучше Коди домой,- сказал Мэтт, поднимаясь.- Паркинс тоже будет дома. - В школу тоже позвоните, скажи- тесь больным. - Верно.- Мэтт непринужденно рас- смеялся.- Первый пропущенный по болез- ни день за три года. Вот уж, действи- тельно, повод. Он отправился в гостиную и при- нялся звонить, поджидая после каждого набора номера, чтобы звонки разбудили спящих. По-видимому, жена Коди отосла- ла его в приемное отделение Камбер- лендской больницы, потому что он на- брал другой номер, попросил Коди и по- сле короткого ожидания принялся изла- гать свою историю. Повесив трубку, он крикнул в кухню: - Джимми будет через час. - Хорошо,- отозвался Бен.- Я по- шел наверх. - Ничего не трогайте. 208 - Не буду. Добравшись до площадки второго этажа, он услышал, как Мэтт отвечает по телефону на вопросы Паркинса Джил- леспи, двинулся по коридору, и слова слились за спиной в бормотание. Он за- смотрелся на дверь в комнату для гос- тей, и его снова охватил ужас - напо- ловину выдуманный, наполовину извле- ченный из памяти. Мысленным взором Бен видел, как делает шаг вперед, толкает дверь. Она распахивается. Комната ка- жется больше, чем на самом деле, слов- но смотрит ребенок. Тело лежит так, как они его оставили - левая рука сви- сает до полу, щека прижата к наволоч- ке, на которой еще видны складки от лежания в шкафу. Вдруг глаза открыва- ются. Они заполнены тупым животным торжеством. Дверь с треском захлопыва- ется. Левая рука поднимается - пальцы скрючены когтями, губы кривит хитрая лисья улыбка, открывающая ставшие на диво длинными и острыми клыки... Бен шагнул вперед и вытянутыми пальцами толкнул дверь. Нижние петли слабо скрипнули. Тело лежало так, как они его ос- тавили: левая рука упала, левая щека прижата к подушке... - Паркинс едет,- сказал Мэтт в коридоре за спиной, и Бен с трудом сдержал крик. 5. Бен подумал, как удачно выразил- ся: пусть дела примет машина. Все 209 очень напоминало машину, одно из слож- ных, хитроумных немецких приспособле- ний, сконструированных из заводных пружин и зубцов, где в сложном танце движутся цифры. Первым прибыл Паркинс Джиллеспи в зеленом галстуке, оттененном ВЭФ-ов- ской булавкой. Глаза еще были сонными. Он сообщил, что уведомил медэксперта округа. - Сам-то сукин сын не явится,- сказал Паркинс, втыкая в уголок морщи- нистых губ "Пэлл-Мэлл".- Однако приш- лет помощника и еще одного малого, сделать снимки. Мертвяка трогали? - У него рука свалилась с крова- ти,- ответил Бен.- Я пытался уложить ее обратно, только не получается. Паркинс смерил его взглядом и ни- чего не сказал. Бен вспомнил жуткий стук костяшек пальцев по деревянному полу комнаты для гостей, и в животе ворохнулся брезгливый хохоток. Мэтт отвел их наверх, и Паркинс несколько раз обошел тело. - Эй, а вы уверены, что он по- мер? - наконец, спросил он.- Будить пробовали? Следом, прямо с родов, приехал из камберлендской больницы доктор медици- ны Джеймс Коди. После обмена традици- онными любезностями ("Наше вам",- ска- зал Паркинс, раскуривая очередную си- гарету) все опять пошли за Мэттом на- верх. "Вот если бы мы все были музы- кантами,- подумал Бен,- то теперь су- мели бы по-настоящему проводить парня в последний путь." 210 И опять почувствовал, как к горлу пытается подступить смех. Коди отвернул простыню и некото- рое время хмурился, глядя на тело. Мэтт с изумившим Бена спокойствием сказал: - Джимми, это напомнило мне то, что ты говорил про мальчика Гликов. - Мистер Бэрк, то был конфиденци- альный разговор,- мягко ответил Коди.- Если родичи Дэнни Глика дознаются, что вы сказали, они могут подать на меня в суд. - Но выиграют ли они дело? - Вероятно, нет,- со вздохом ска- зал Джимми. - Чего это насчет мальчишки Гли- ков? - хмурясь, спросил Паркинс. - Ничего,- ответил Джимми.- Со- вершенно из другой оперы.- Он приложил к груди Майка стетоскоп, что-то про- бурчал, отвернул веко и посветил в от- крывшийся остекленелый шарик. Бен заметил, что зрачок сузился, и вполне явственно сказал: "Господи!" - Интересный рефлекс, верно? - сказал Джимми. Он отпустил веко, кото- рое с нелепой медлительностью верну- лось на место, словно труп им подмиг- нул.- Дэвид Прайн из "Джона Хопкинса" сообщает, что у некоторых трупов реак- ция зрачка на свет сохраняется до де- вяти часов. - Ученым стал, ишь ты,- сердито сказал Мэтт.- А за сочинения я ему ставил тройки, да и те с натяжкой. - Просто вам не нравится читать о вскрытиях, старый вы склочник,- от- кликнулся Джимми и достал небольшой 211 молоточек. "Отлично,- подумал Бен.- Он помнит, как держаться у постели боль- ного даже, когда пациент, по выражению Паркинса Джиллеспи, мертвяк." В нем снова поднялся мрачный смешок. - Помер? - спросил Паркинс, стря- хивая пепел с сигареты в пустую вазу. Мэтт поморщился. - Помер, помер,- ответил Джимми. Он встал, отвернул простыню к ногам Райерсона и постукал по правому коле- ну. Никакого эффекта. На подошвах Май- ка (возле пятки и у носка) Бен заметил желтые кольца мозолей и немедленно вспомнил поэму Уоллеса об умершей жен- щине: "Пусть "кажется" придет ко- нец," - неверно процитировал он.- "На трон взошел пломбирный император." Мэтт остро взглянул на него и на мгновение словно бы утратил контроль над собой. - Это что? - спросил Паркинс. - Стихи,- ответил Мэтт.- Из поэмы о смерти. - По мне, так больше смахивает на "Человека в хорошем настроении",- за- метил Паркинс и опять стряхнул пепел в вазу. 6. - Нас представили друг другу? - спросил Джимми, глядя на Бена снизу вверх. - Да, только очень вскользь,- от- ветил Мэтт.- Знакомьтесь: Коди, мест- ный знахарь - Бен Мирс, газетной нивы пахарь. И наоборот. 212 - В таких штуках он дока,- заме- тил Джимми.- На этом все свои денежки и заработал. Они с Беном обменялись рукопожа- тием над телом. - Мистер Мирс, помогите мне его перевернуть. Бен с легкой брезгливостью помог Джимми перевернуть тело на живот. Оно еще не утратило гибкости и не окочене- ло, хотя уже остыло. Джимми пристально осмотрел спину, потом стянул с ягодиц трусы. - А это зачем? - спросил Паркинс. - Пытаюсь по цианозу кожи устано- вить время смерти,- ответил Джимми.- А Брент Норберт никогда не возражал про- тив небольшой дружеской помощи. - Норберту собственный зад с фо- нарем не сыскать,- отозвался Паркинс, выбрасывая окурок в открытое окно.- Мэтт, это окошко у тебя осталось без ставня. Я его видел на газоне, когда заезжал во двор. - Ах, вот как? - сказал Мэтт, тщательно контролируя свой тон. - Угу. Достав из сумки градусник, Коди сунул его Райерсону в задний проход и выложил на простыню часы, заблестевшие в ярком солнечном свете. Они показыва- ли четверть седьмого. - Я пошел вниз,- сказал Мэтт, слегка задохнувшись. - Можете идти все,- сказал Джим- ми.- А я немного задержусь. Кофе не сварите, мистер Бэрк? - Разумеется. 213 Все вышли. Бросив в комнату по- следний взгляд, Бен затворил дверь, которая скрыла от глаз сцену, навсегда врезавшуюся в память подобно гравюре: светлая, залитая солнцем спальня, от- вернутая чистая простыня, золотые на- ручные часы, отбрасывающие на обои яр- кие зайчики, и сам Коди с пламенеющей копной рыжих волос. Брентон Норберт, помощник меди- цинского эксперта, прибыл

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору