Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Они жаждут -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  -
ен и лейтенант Ратлидж руководил посадкой людей в машину. Еще несколько минут - и все будут на борту. Сильвера посмотрел на джип-вездеход, потом снова на Веса. - И куда же ты отправишься? Вампиры могли отвезти твою подругу в тысячу разных мест. - Я знаю, куда. Они наверняка отправились в Голливудские холмы, в... - Замок Кронстина? - спросил Сильвера. Вес изумленно посмотрел на священника. - Правильно. Откуда вы знаете? - Неважно. - Он отпустил воротник Веса. - Дай мне пистолет. - Отец, я же просил... - Дай сюда пистолет, - спокойно повторил Сильвера. - Вы что, не слышали, что я сказал? Ведь это, наверное, мой единственный шанс, и я не могу его упустить! - Шанс? - Сильвера нахмурился, покачав головой. - Какой шанс? - Он сжал кисть Веса и заставил опустить пистолет. - Ты ведь даже с предохранителя его не снял. А может, он вообще не заряжен, а? - Я не собираюсь ни в какой проклятый лагерь у Кристаллейк! - покраснев, сердито сказал Вес. - Я захвачу джип, и... - Что? - удивленно спросил священник. - Думаешь голыми руками драться за джип? Готов убить ради этого? Нет, едва ли ты этого хочешь. - Он посмотрел через плечо, увидел, что почти все люди были уже внутри транспортера. - Больше никто пострадать не должен, довольно страданий. Итак, ты уверен, что сможешь добраться на джипе до замка - сквозь бурю - и справиться с ордой вампиров - с помощью распятия и пистолета? Что у тебя еще есть с собой? - Нож, - сказал Вес. - Простите, но осиновых кольев я не обнаружил. Сильвера некоторое время молча смотрел на него. - Наверное, ты очень любишь эту женщину... - Я... всегда был рядом, когда это было ей необходимо. И сейчас я должен ее спасти. - Возможно, она стала уже таким же отродьем дьявола, как и остальные вампиры. Ты ведь понимаешь это? - Возможно, - сказал Вес, - но это еще не известно. Я должен знать наверняка, прежде чем я... брошу ее. Сильвера кивнул: - Ты меня поражаешь. Но кроме решимости и ярости тебе понадобится еще кое-что. Очень понадобится. Он обернулся и увидел, что лейтенант Ратлидж призывно машет рукой. Сильвера сказал Весу: - Ты жди здесь, понятно? - Зачем? - Нужно. Жди. Сильвера направился через церковь в свою комнату. Там он вытащил из обитого черным шелком ящичка на верхней полке небольшую прозрачную бутылку. Она была в точности такой же, как флакон, который он передал Палатазину. Потом он подошел к небольшому керамическому резервуару со святой водой и опустил в него бутылку. Она быстро наполнилась - в нее поместилось не более двух унций. Он не был уверен в эффекте воды на вампиров, но надеялся, что Палатазин знал, что делает - и если он считал, что вода должна хотя бы напугать вампиров, то и это уже неплохо. Сильвера закупорил бутылку и вспомнил слова отца Рафаэля из небольшой деревушки Пуэрто-гранде: "Итак, мой сын, ты хочешь знать, почему беру я воду именно из океана? Ответ прост и сложен одновременно. Колодезная вода в нашей засушливой местности слишком драгоценна, чтобы тратить ее не по назначению, пусть даже и для святого ритуала. Бог сначала удовлетворял нужды людские, а потом уже нужды ритуала. Во-вторых, что может быть святее воды из самой колыбели жизни? Божье благословение лишь усиливает ее силу, но она уже и без него присутствует там! Ты видел, как хорошо помогает морская вода затягиваться ранам и ссадинам, как очищает она и освежает? Любая вода может быть святой, нужно лишь благословить ее. Но эта вода дважды благословенная". Сильвера поддерживал традиции отца Рафаэля, хотя теперь доставать воду из океана было труднее. И теперь ему необходима была очистительная жидкость, что-то такое, что могло бы смыть зло, ядовитым раком вгрызающееся в плоть человечества. Он поднял бутылку - она слегка нагрелась в его руке, и тепло, казалось, распространяется на предплечье. Теперь он был готов. Он вернулся туда, где ждал его Вес, и положил бутылку во внутренний карман своего пиджака. - Так, - сказал он. - Теперь мы готовы. - Мы? - переспросил Вес. - Как это понимать? - Я еду с тобой. И святая вода может помочь нам выровнять шансы. А в меня лейтенант стрелять не будет. - Он показал в сторону Ратлиджа, который снова махал им рукой. Сильвера опустил руку с пистолетом, и, прикрываясь локтем второй, зашагал к транспортеру. Вес следовал сразу за ним. Лейтенант Ратлидж отошел в сторону, чтобы дать им возможность войти в темную пасть грузового люка, но Сильвера внезапно поднял пистолет, направив его на лейтенанта. Ратлидж изумленно уставился на пистолет, потом посмотрел на Сильверу. - Что за черт! - воскликнул он. - Я и мой друг просим предоставить нам ваш джип, и времени спорить у нас нет. - Вам нужен "краб"? Вы что, спятили, что ли? Мы же пытаемся вас всех спасти! - И вы нас спасете, если дадите ключи! Скорее! - Друг, лучше не глупи. Ты и я - мы оба понимаем, что стрелять ты не станешь все равно. Поэтому опусти-ка лучше пистолет. Сильвера сорвал капюшон с головы лейтенанта и приставил ствол к его носу: - Времени у меня нет на споры, - сказал священник. - Давайте ключи! - Вот дерьмо! - Ратлидж медленно поднял руки и посмотрел, скосив глаза, на второго пехотинца. - Уайтхарст, дай этим маньякам ключи от "краба". Имейте в виду, вы похищаете имущество вооруженных сил, и ваше преосвященство рискует оказаться перед трибуналом! - Вес, бери ключи! Кольт тоже. Обоймы есть запасные? Ратлидж похлопал по внутреннему карману куртки. Сильвера вытащил оттуда две обоймы патронов и передал их Весу. Потом сделал шаг в сторону и, пятясь, отошел к джипу. Вес скользнул на сиденье водителя и включил двигатель. - Ненормальные! - крикнул Ратлидж, снова натягивая капюшон. - Оба! Уайтхарст схватил его за руку и оба скрылись внутри транспортера. Секунду спустя грузовой люк начал закрываться. Сильвера в последний раз взглянул в разгневанное лицо Уайтхарста перед тем, как закрыть дверцу джипа, и уселся на сиденье рядом с Весом. Вес дал задний ход, проехал немного вдоль тротуара, потом свернул на мостовую. Широкие покрышки легко несли машину среди песчаных дюн, покрывающих улицу. Священник посмотрел назад, сквозь плексиглазовое окошко заднего вида. Транспортер уходил в противоположном направлении, словно гигантская муха. Он положил оба пистолета на пол. - Как управление? Справишься с этой штукой? - спросил он. - Рычаги вроде как у песчаного багги, - сказал Вес. - Руль, правда, жестче. Фары пробивали в вихре песка две желтые дорожки. Панель с приборными циферблатами, слегка вогнутая, словно в самолете, мерцала зелеными огоньками. Вес переключил скорость, обнаружив схему переключения на небольшой металлической табличке на панели - у джипа имелось четыре передних скорости и две задних. Внутри кабина была камфортабельна в достаточной степени. Слегка пахло горячей смазкой, как внутри танка, подумал Вес. Он чувствовал скрытую мощь двигателя, толкавшего машину вдоль покрытой песком мостовой - они делали сейчас миль десять в час. Вес боялся увеличить скорость - из-за дюн и брошенных автомобилей, местами почти полностью скрывавшихся под песком. - Надеюсь, вы понимаете, в какую кашу попали, отец, - сказал Вес. - Прекрасно понимаю, - ответил Сильвера и посмотрел на указатель топливного бака. У них оставалось немного больше половины бака. Он заглянул в объемистое багажное отделение, обнаружил там полную трехгаллоновую канистру бензина, моток веревки, карты районов города и пару небольших красных цилиндров с кислородом в специальных обоймах, которые удобно было нести на спине. Рядом с баллонами лежали зеленые резиновые маски с широкими защитными очками. Вот это, подумал священник, может нам особенно пригодиться, и он молча поблагодарил лейтенанта Ратлиджа за предусмотрительность. Вес положил нож и распятие на панель управления. Песок начал собираться на ветровом стекле, поэтому он включил "дворники". Джип прыгал по быстро перемещавшимся под ветром большим и маленьким песчаным дюнам, но широкие протекторы не давали ему погрузиться в песок и застрять. Когда Сильвера опять посмотрел назад, то уже не увидел ни церкви, ни транспортера - все исчезло за плотной желтой стеной несущегося в ураганном ветре песка. В следующий момент Вес повернул за угол и едва успел избежать столкновения с двумя брошенными автомобилями, которые столкнулись, почти заблокировав проезд. Они оказались у самого низа въездной рампы, по которой Вес полз. Он затормозил, посмотрел наверх. Въезд был заблокирован громадной дюной-горой. Ее надуло над застрявшей там машиной. Вес тихо выругался. - Они нам будут меньше мешать, если мы постараемся держаться подальше от автострады, - сказал Сильвера. - По-моему, я знаю самый удобный для нас путь - через реку и вокруг Лос-Анжелеса. Вернуться надо на квартал назад и повернуть налево. Вес так и сделал. Шины то и дело выплевывали фонтаны песка, но каждый раз восстанавливали сцепление с дорогой - каждый раз Весу казалось, что вот -вот они начнут, застряв, выкапывать им могилу. Внутри кабины стало душно. Сильвера открыл кран одного из баллонов, выпустив порцию кислорода. Он весь покрылся крупными горошинами пота. - Ты ведь не выстрелил бы в лейтенанта, а? - спросил Вес, когда они свернули в желто-серую пустоту Бруклин-авеню в вымершем районе Болских холмов. - Никто не станет рисковать жизнью ради связки ключей. Какое ему дело до армейской машины? - Почему ты решил мне помочь? - Не потому, во всяком случае, что надеюсь найти твою подругу. Скорее всего, ее уже нет. Но если ты, зная, что ждет тебя там, согласен добраться до замка, то я иду с тобой. На этом оставим эту тему. - Согласен. Мотор вдруг закашлял. Вес посмотрел на указатель температуры - двигатель начал греться. Ну и черт с ним! Если даже морская пехота не может сделать машину, которая проберется сквозь этот чертов шторм, то кто же тогда способен такую машину сделать? Будем двигаться дальше и молиться Богу, что старина джип не подведет на этот раз. А если он заглохнет, то они оба умрут. Все очень просто. Яростный порыв ветра ударил в борт, заставив джип завибрировать, словно тот был сделан из картона. Машину повело влево, покрышки отчаянно искали сцепления с грунтом. Потом джип выровнялся и стрелой помчался дальше, словно сухопутный краб, убегающий вдоль песчаного берега от упавшей на него тени человека. Вес вспомнил, как Ратлидж так и назвал джип - "краб"; возможно, это было одно из прозвищ, которые военные любят давать всему, но оно отлично описывало ловкость и устойчивость машины. Это был настоящий краб. По Бруклин-авеню двигались лишь дюны, словно в такт палочке безумного ветрового дирижера. Повсюду виднелись обглоданные песком корпуса брошенных автомобилей, и несколько раз "краб" наезжал на почти мумифицированные трупы, с треском ломавшиеся под колесами, как прутья. Пальцы крепче сжали баранку руля. Смерть была рядом. Бульвар уходил вдаль, теряясь за границей поля зрения. Путь назад был уже отрезан. 9. Прошло минут двадцать после того, как ушел Палатазин, когда Томми отвернулся от окна и тихо сказал Джо: - Он погибнет в этом урагане. Это было сказано тихо и очень серьезно, потому что он понимал, что говорит правду. - Малыш, садись-ка лучше обратно на диван, - поспешно предложила Гейл. Она не хотела, чтобы Джо снова начала плакать. Выражение глаз мальчика почему-то до смерти ее испугало. Это был взгляд старика, полный боли и горькой мудрости. - Ну, присядь, - повторила она. - Он ничего не знает о расположении комнат в замке! А я знаю! Без меня он там заблудится. - Прошу вас... - беспомощно сказала Джо и опустилась в кресло. - Я мог бы ему помочь, - сказал настойчиво Томми, переводя взгляд с Гейл на Джо. - Я знаю, что мог бы. - Ох ты, боже мой! - воскликнула Гейл, в глазах ее вспыхнула злость. - Послушай, почему бы тебе не помолчать? С ним все будет отлично, ясно? Томми стоял неподвижно, глядя на Гейл. Та быстро отвела взгляд, посмотрела в окно, но и там видела его отражение в стекле. Он подошел к дивану и взял наволочку от подушки. - Что ты собираешься делать? - спросила Джо, но мальчик не ответил. Он надел куртку, застегнул молнию до горла и поднял воротник. - Нет! - сказала Джо. - Ты не пойдешь туда! Томми сложил наволочку вдвое. - Кажется, вы считаете меня глупым мальчиком, так? Может, я и маленький, но черт побери, совсем не такой уж глупый. Глупым был тот, кто вот только что ушел... Он думает, что сможет пробраться в замок Кронстина и убить короля вампиров запросто, вот так... - Томми щелкнул пальцами. - Или он заставляет себя поверить в это. В любом случае, он обречен. Ему не вернуться уже таким, каким он ушел. Если только я не помогу... Если я пойду быстро, то могу еще его догнать. - Ты никуда не пойдешь! - твердо сказала Гейл, шагнув вперед. Томми стоял на своем. Глаза его наполнились слезами и напоминали два кусочка льда. - Моих родителей больше нет, - сказал он. - Они умерли. И я больше не маленький ребенок. Гейл вдруг остановилась - она поняла, что Томми прав. Он больше не был ребенком. То, что произошло прошлой ночью, навсегда изменило его жизнь. И разве у него столько же шансов уцелеть, сколько их у Палатазина? Наверное, даже больше. Ведь он может идти быстрее, его легкие работают лучше. Она посмотрела на Джо, потом снова на Томми: - Ты считаешь, что сможешь провести его в замок и вывести оттуда? - Я уверен, что смогу, - сказал Томми. Он шагнул к двери, обойдя Гейл. - Нужно спешить. Если я не догоню его, то придется вернуться. Но я буду искать, сколько смогу. - Он закрыл лицо квадратом ткани, словно маской. - Пожелайте мне удачи, - сказал он и проскользнул в приоткрытую дверь. - Очень храбрый мальчик, - сказала Гейл, когда Томми исчез. - Нет, - поправила ее Джо. - Очень храбрый молодой человек. Томми бежал в направлении, в котором, как он заметил, отправился Палатазин. Он надеялся, что увидит какие-нибудь следы, но от следов, естественно, уже ничего не осталось. Он был наполовину ослеплен, его зажало в темном пространстве крутящихся желтых стен, легкие горели огнем. В голове начала пульсировать головная боль, но он был даже рад этому, потому что боль помогала не терять сознания. Он продолжал бежать, сознавая, что в таком урагане мог пройти в десяти футах от Палатазина и не мог заметить его. Его охватила паника - он несколько секунд не мог вздохнуть. Он заставил себя перейти на шаг и дышать ритмично, через рот. Песок царапал щеки и лоб, и теперь он понимал, что если даже и захочет вернуться, то никогда не найдет дороги. Его окружали высокие дюны песка, большинство из них наросло над остовами автомобилей. Они постоянно осыпались и перемещались с места на место, угрожая Томми погребением под горячим колючим песком, стоило лишь ему проявить неосторожность. День превратился в тусклый янтарный свет неба, под аккомпанемент свиста ветра сухого шуршания песка. Порывы ветра временами едва не сбивали с ног. Ему казалось, что ветер приносит чей-то протяжный голос: "Малыш, малыш, куда ты бежишь, ляг и засни..." Он продолжал идти вперед, и минуту спустя впереди показалось что-то темное, массивное... Сквозь змеящиеся струи песка он разглядел корпус "линкольн-континенталя". Краска с корпуса была содрана до блестящего металла, почти вся машина оказалась накрыта песчаной дюной. Он решил забраться на пару минут в кабину, чтобы очистить рот и нос от песка. Когда он потянул на себя дверцу водителя, высохший труп повалился на него, протягивая к мальчику скрюченные пальцы рук. Томми проглотил вместе с песком истерический крик, сплюнул песок и пошел дальше. Ветер шептал вокруг, забирался, казалось, прямо в череп Томми: "Ляг и усни, малыш, приляг, отдохни..." - Нет! - услышал Томми собственный голос. - Нет! Не усну! Сделав еще три шага, он споткнулся обо что-то и упал. Оказалось, что ноги его наткнулись на протянутую закоченевшую руку мертвой женщины - кожа на лице натянулась, словно на барабане. Засучив ногами, Томми высвободился. Слезы жгли глаза. "Спиии, - пел ему ветер, - закрой глаза и засниии..." "Заснуть - как было бы приятно заснуть, расслабиться. Наверное, нужно отдохнуть, - подумал Томми. - Немного подремать. Закрыть глаза, а потом, когда я отдохну, восстановлю силы, я продолжу поиски. Точно, именно так я и сделаю". Может, подумал он, мистер Палатазин тоже сейчас где-то спит, свернувшись в песке. И над Томми начало затягиваться желтое песчаное одеяло. Потом он осознал, что делает, и стряхнул с себя тонкое - пока одеяло песка. Он с трудом поднялся на ноги. Сердце его колотилось. "Я ведь мог бы умереть вот так, - подумал он с жаром отрезвления. - Старуха -Смерть едва не провела меня за нос на этот раз, и это было даже приятно..." - Нет, не поддамся! - крикнул он, хотя сам едва слышал уносимые ветром слова. Он опять бросился бежать мимо брошенных, обглоданных ветром, машин, мимо переползающих с места на место дюн, мимо видневшихся из-под слоя песка мертвых тел, на которые ему страшно было смотреть вблизи, и поэтому он пробегал мимо, не останавливаясь. В тени одной высокой дюны он заметил отпечаток, напоминающий очертания упавшего тела. Томми охватила паника. Он понял, что мог и опоздать. Впереди, на углу Ла-Бреа и Лексингтон-авеню Томми увидел тело Палатазина, распростертого под прикрытием корпуса автомобиля. Там, где Палатазину пришлось ползти, осталась длинная борозда. Томми подбежал к Палатазину и склонился над ним. Он услышал его измученное дыхание. - Проснитесь! - крикнул Томми, тряся его за плечо. - Проснитесь! Нельзя спать! Просыпайтесь! Палатазин зашевелился, поднял руку, схватил Томми за плечо. Глаза его были красными, он явно не мог понять, кто перед ним. Песчинки забились в трещины и морщины кожи лица, и от этого лицо Палатазина было похоже на русло высохшей реки. - Кто здесь? - хрипло прошептал он. Голова его упала. - О, боже, ты... Возвращайся назад... назад... - Нет! Вы должны проснуться! - Не мог далеко... - Мы вместе найдем дорогу назад! Но он понимал, что это невозможно. Палатазин явно был слишком слаб, а ветер слишком силен, поток песка слишком плотен. - Вставайте! Пойдем! Он обеими руками потащил Палатазина за плечо. Незащищенное лицо Томми горело, словно в огне. Палатазин зашевелился, стараясь подняться, напряжение ясно читалось в его запавших глазах. Но ему удалось лишь встать на колени, прислониться к машине. Он тяжело, прерывисто дышал. - Что... ты здесь... делаешь? - пропыхтел Палатазин. - Я же сказал тебе... сказал тебе оставаться дома! - Вы можете идти? - спросил вместо ответа Томми. Палатазин снова попробовал встать, но ноги отказывались служить. Сердце его бешено колотилось, легкие работали, словно кузнечные меха, но не могли снабдить организм кислородом. Он чувствовал головокружение, чувствовал, что может вот-вот потерять сознание, и поэтому судорожно вцепился в плечо мальчика, ища поддержки. - Кажется, я не в такой хорошей... форме, как казалось мне... Легкие болят... - Вы должны подняться! - крикнул Томми. - Я вам помогу. Держитесь за меня... - Нет, - сказал Палатазин. - Лучше я лягу и немного отдохну... совсем немного... - Вы должны подняться! - Томми затряс его, но Палатазин уже соскользнул на песок. Глаза его закрылись и он превратился в неподъемную массу безвольной плоти. И в этот момент Томми вдруг осознал, что кто-то стоит за его спиной, несколько справа. Он стремительно обернулся и оказался лицом к лицу с худощавым, какого-то странного вида пожилым мужчиной. У мужчины было

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору