Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Стендаль. Красное и черное -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
да в Париже, вращался бы в самом лучшем обществе" Но после краткой минуты блаженства, навеян- ного мечтами о вдовстве, воображение его снова принималось выискивать средство, с помощью которого он мог бы узнать правду Что, если, скажем, за полночь, когда уже все улягутся, насыпать пригоршню отрубей перед дверью Жюльена, а утром, чуть рассветет, - увидишь отпечатки шагов. "Нет, эта шутка никуда не годится! - злобно вскричал он - Подлюга Элиза заметит, конечно, и мгновенно весь дом будет знать, что я ревную" В какой-то еще истории, слышанной им в Казино, некий муж убедился в своем несчастье при помощи волоска, протянутого между дверями жены и ее любовника и приклеенного с обоих концов воском на манер судейской печа- ти. После долгих часов сомнений и колебаний он, наконец, решил, что это средство, пожалуй, будет самым лучшим, и уже совсем начал было обдумы- вать, как он все это устроит, как вдруг на повороте аллеи повстречал ту самую женщину, которую ему так хотелось бы видеть мертвой. Она возвращалась из деревни. Она ходила к мессе в вержийскую церковь. По преданию, которое на взгляд холодного философа не внушало доверия, но которому она, тем не менее, верила, эта маленькая церковь, ставшая ныне приходской, была некогда часовней в замке сеньора Вержи. Г-жа де Реналь во время мессы почемуто неотступно думала об этом. Перед нею беспрестан- но возникала одна и та же картина: муж ее на охоте убивает Жюльена будто бы случайно, а вечером заставляет ее съесть его сердце. "Судьба моя зависит сейчас целиком от того, - говорила она себе, - что он будет думать, слушая мой рассказ. Эти роковые четверть часа решат все, а уж после мне, быть может, больше и не придется с ним разговари- вать. Он ведь человек неумный, он не руководствуется рассудком. А то бы уж я как-нибудь пораскинула мозгами, постаралась бы сообразить, что он сделает или скажет. А от его решения зависит наша судьба, она в его власти. Но она зависит также и от моей ловкости, от моего умения напра- вить в ту или иную сторону мысли этого самодура, - ведь он в ярости ни- чего не помнит, не соображает, у него просто в голове мутится. Боже мой! Какое для этого нужно искусство, сколько хладнокровия! А где их взять?" Но едва только она вошла в сад и увидела издали своего мужа, она, точно по волшебству, сразу успокоилась. По его всклокоченным волосам и измятой одежде видно было, что он не ложился спать. Она подала ему письмо, распечатанное, но затем снова вложенное в кон- верт. Он взял его машинально и уставился на нее безумными глазами. - Вот эту мерзость, - сказала она, - подал мне какой-то подозри- тельный субъект. Он сказал, что знает вас и даже чем-то обязан вам. Это было вот сейчас, когда я шла позади палисадника нотариуса. Я требую от вас только одного; чтобы вы сейчас же, без малейшего промедления, отос- лали господина Жюльена обратно к его отцу. Госпожа де Реналь поторопилась скорее выговорить эту фразу, - может быть, даже немного раньше, чем следовало, лишь бы поскорее избавиться от страшной необходимости произнести ее. Она вся затрепетала от радости, видя, как обрадовали мужа ее слова. По тому, как он уставился на нее, она поняла, что Жюльен угадал пра- вильно. И вместо того чтобы огорчиться этой вполне очевидной неприят- ностью, она подумала: "Какая проницательность! Какое удивительное чутье! И у такого молодого человека, без всякого жизненного опыта! Подумать только, как далеко он может пойти в будущем! Увы, его успехи приведут к тому, что он меня забудет". И невольное восхищение человеком, которого она боготворила, рассеяло все ее страхи. Она похвалила себя за свою изобретательность. "Я оказалась достойной Жюльена, - подумала она с тайным и сладостным восторгом. Боясь не совладать с собой, г-н де Реналь, не говоря ни слова, начал читать анонимное письмо, составленное, как, вероятно, помнит читатель, из напечатанных слов, наклеенных на голубоватую бумагу. "Опять новые из- девательства, конца этому нет, - подумал г-н де Реналь, чуть не падая от изнеможения - Опять новые оскорбления, и над всем этим надо голову ло- мать, и все по милости моей жены!" У него уже готовы были сорваться с языка самые грубые ругательства, но, вспомнив о наследстве из Безансона, он с большим трудом сдержался. Не зная, на чем сорвать злобу, он скомкал это второе анонимное письмо и широкими шагами пошел по дорожке. Ему нуж- но было хоть на минуту уйти от жены. Через несколько мгновений он вер- нулся немного успокоенный. - Надо решить, не откладывая, и отказать Жюльену, - сказала она мужу, как только он подошел. - В конце концов это сын простого плотника. Вы ему заплатите несколько лишних экю, он человек ученый и легко найдет се- бе место у того же господина Вально или у помощника префекта Можирона, - у них тоже есть дети. Так что вы его даже нисколько не обидите... - Вы мелете вздор, как форменная дура! - неистово закричал г-н де Ре- наль. - Да и чего ждать от женщины? Откуда у нее здравый смысл? Вам и в голову никогда не придет обратить внимание на что-нибудь серьезное: мо- жет ли быть, чтобы вы в чем-нибудь толком разобрались? С вашим легкомыс- лием, с вашей ленью вам только бабочек ловить. Жалкие вы существа! Горе нам, семейным людям, что от вас никуда не денешься... Госпожа де Реналь не мешала ему выговориться; он говорил долго, изли- вая свою злость, как говорят в здешних краях. - Сударь, - ответила она ему, наконец, - я говорю как женщина, у ко- торой затронута честь, то есть самое драгоценное, что только есть у нее. Госпожа де Реналь сохраняла непоколебимое хладнокровие в течение все- го этого мучительного разговора, от исхода которого зависела возможность жить, как прежде, под одним кровом с Жюльеном. Тщательно обдумывая каж- дое слово, она говорила только то, что могло обуздать ярость мужа, нап- равить ее, куда ей было нужно. Она была совершенно нечувствительна ко всем его оскорбительным выкрикам, она не слушала их, она думала в это время о Жюльене: "Будет он доволен мной?" - Этот деревенский мальчишка, с которым мы так носились, делали ему столько подарков, возможно, даже ни в чем не виноват, - сказала она, на- конец. - Но как-никак, а ведь из-за него мне первый раз в жизни нанесено такое оскорбление... Когда я прочла эту гнусную бумажонку, сударь, я да- ла себе слово: либо он, либо я, но один из нас должен уйти из вашего до- ма?" - Вам что же, хочется скандал устроить, чтобы опозорить меня да и се- бя тоже? Вы многим доставите удовольствие в Верьере. - Это правда, все завидуют тому благосостоянию, которое вы вашим муд- рым управлением сумели создать и себе, и своей семье, и всему городу... Ну, тогда я предложу Жюльену, чтобы он отпросился у вас на месяц и отп- равился к своему достойному другу, этому лесоторговцу в горах. - А я запрещаю вам распоряжаться, - отрезал г-н де Реналь, впрочем, довольно спокойно. - И прежде всего я требую от вас, чтобы вы с ним не разговаривали. Вы начнете злиться, поссорите меня с ним, а вы знаете, какой он недотрога, этот господинчик. - У этого молодого человека нет ни малейшего такта, - подхватила г-жа де Реналь. - Он, может быть, и образованный - вам лучше об этом судить, - но, в сущности, это простой крестьянин. Я по крайней мере совершенно разочаровалась в нем после того, как он отказался жениться на Элизе, - ведь он бы тогда стал вполне обеспеченным человеком, - и из-за чего, в сущности? Только из-за того, что она иногда потихоньку бегает к господи- ну Вально. - А-а, - протянул г-н де Реналь, высоко поднимая брови, - что такое? И Жюльен вам это сказал? - Нет, он прямо этого не говорил. Он ведь всегда распространяется насчет своего призвания к священному сану, но, поверьте мне, главное призвание у этих людишек - это обеспечить себе кусок хлеба Но он мне не раз давал понять, что ему известны ее таинственные прогулки. - А мне об этом ничего не известно! - снова рассвирепев, воскликнул г-н де Реналь, внушительно отчеканивая слова. - У меня тут под носом что-то происходит, а я об этом и понятия не имею. Как! Значит, между ни- ми что-то есть, у Элизы с Вально? - Да это давнишняя история, дорогой мой, - смеясь, ответила г-жа де Реналь, - а возможно даже, между ними ничего серьезного и не было. Ведь это все началось еще в то время, когда ваш добрый друг Вально был не прочь, чтобы в Верьере ходили слухи, будто между ним и мной нечто вроде платонического романа. - Я и сам это когда-то подозревал! - воскликнул г-н де Реналь, в ярости хлопая себя по лбу; поистине на него неожиданно сваливалось одно открытие за другим - И вы мне ни слова не сказали! - Стоило ли ссорить друзей из-за маленькой прихоти тщеславия нашего милого директора? Да назови - те мне хоть одну женщину нашего круга, ко- торая время от времени не получала бы от него необыкновенно прочувство- ванных и даже чуточку влюбленных писем. - Он и вам писал? - Он любит писать. - Сейчас же покажите мне эти письма, я вам приказываю. - И г-н де Ре- наль вдруг точно вырос футов на шесть. - Нет, во всяком случае, не сейчас, - отвечала она необыкновенно спо- койно" чуть ли даже не беззаботно - Я их вам покажу как-нибудь в другой раз, когда вы будете настроены более рассудительно. - Сию же минуту, черт подери! - рявкнул г-н де Реналь, уже совсем не владея собой, а вместе с тем с таким чувством облегчения, какого он не испытывал ни разу за эти двенадцать часов. - Обещайте мне, - проникновенным голосом сказала г-жа де Реналь, - что вы не станете затевать ссору с директором из-за этих писем. - Ссора там или не ссора, а я могу отнять у него подкидышей, - про- должал он с той же яростью. - Но я требую, чтобы вы немедленно подали мне эти письма, сейчас же. Где они? - В ящике моего письменного стола, но все равно я ни за что не дам вам ключа. - Я и без ключа до них доберусь! - закричал он, бросившись чуть ли не бегом в комнату жены. И он действительно взломал железным прутом дорогой письменный столик узорчатого красного дерева, привезенный из Парижа, который он сам не раз протирал полой собственного сюртука, едва только замечал на нем пятныш- ко. Госпожа де Реналь бросилась на голубятню и, бегом взбежав по всем ста двадцати ступенькам лестницы, привязала за уголок свой белый носовой платочек к железной решетке маленького оконца. Она чувствовала себя счастливейшей из женщин. Со слезами на глазах всматривалась она в густую чащу леса на горе. "Наверно, под каким-нибудь из этих развесистых буков стоит Жюльен, - говорила она себе, - и стережет этот счастливый знак". Долго она стояла, прислушиваясь, и кляла про себя немолчное верещание кузнечиков и щебет птиц. Если бы не этот несносный шум, до нее, может быть, донесся бы оттуда, с высоких утесов, его радостный крик. Жадным взором окидывала она эту громадную, ровную, как луг, темно-зеленую сте- ну, которую образуют собой вершины деревьев. "И как это он только не до- гадается! - растроганно шептала она. - Придумал бы уж какой-нибудь знак, дал бы мне понять, что он так же счастлив, как и я". Она ушла с голубят- ни только тогда, когда уже стала побаиваться, как бы муж не заглянул сю- да, разыскивая ее. Она нашла его все в том же разъяренном состоянии: он торопливо пробе- гал слащавые фразочки г-на Вально, вряд ли когда-либо удостаивавшиеся того, чтобы их читали с таким волнением. Улучив минуту, когда восклицания мужа позволили ей вставить несколько слов, г-жа де Реналь промолвила: - Я все-таки возвращаюсь к моему предложению. Надо, чтобы Жюльен на время уехал. Как бы он ни был сведущ в латыни, в конце концов это прос- той крестьянин, сплошь и рядом грубый, бестактный. Каждый день, считая, по-видимому, что этого требует вежливость, он преподносит мае самые не- вероятные комплименты дурного вкуса, которые он выуживает из какихнибудь романов... - Он никогда не читает романов! - воскликнул г-н де Реналь. - Это я наверно знаю. Вы думаете, я слепой и не вижу, что у меня делается в до- ме? - Ну, если он не вычитал где-нибудь эти дурацкие комплименты, значит, он сам их придумывает. Еще того лучше! Возможно, он в таком же тоне го- ворит обо мне и в Верьере... А впрочем, к чему далеко ходить? - прибави- ла г-жа де Реналь, точно ей только что пришло в голову - Достаточно, ес- ли он говорил со мной так при Элизе, - это почти все равно, как если бы он говорил при господине Вально. - А-а! - вдруг завопил г-н де Реналь, обрушивая на стол такой мощный удар кулака, что все в комнате задрожало. - Да ведь это напечатанное анонимное письмо и письма Вально написаны на одной и той же бумаге! "Наконец-то... - подумала г-жа де Реналь. Сделав вид, что совершенно ошеломлена этим открытием, и чувствуя, что она уже больше не в состоянии выдавить из себя ни слова, она прошла в глубину комнаты и села на диван. С этой минуты битву можно было считать выигранной, ей стоило немало труда удержать г-на де Реналя, порывавшегося немедленно отправиться к предполагаемому автору анонимного письма и потребовать у него объясне- ний. - Ну, как вы не понимаете, что устроить сейчас сцену господину Вально, не имея достаточных доказательств, было бы в высшей степени не- разумно? Вам завидуют, сударь, а кто виноват в этом? Ваши таланты, ваше мудрое управление, ваш тонкий вкус, о котором свидетельствуют построен- ные вами здания, приданое, которое я вам принесла, а в особенности то довольно крупное наследство, которое нам достанется от моей милой тетуш- ки, - о нем, как вы знаете, ходят весьма преувеличенные слухи... Так вот все это, разумеется, и делает вас первым лицом в Верьере. - Вы забываете о моем происхождении, - слегка усмехнувшись, сказал г-н де Реналь. - Вы один из самых знатных дворян в округе, - с готовностью подхвати- ла г-жа де Реналь. - Если бы у короля были развязаны руки и он мог бы воздавать должное происхождению, вы, разумеется, были бы уже в палате пэров и все прочее. И вот, занимая такое блестящее положение, вы хотите дать завистникам повод для пересудов? Затеять разговор с господином Вально об его анонимном письме - это значит распространить по всему Верьеру, да что я говорю, - по всему Бе- зансону и даже по всему департаменту, что этот ничтожный буржуа, которо- го неосмотрительно приблизил к себе один из Реналей, сумел оскорбить его. Да если бы даже эти письма, которые сейчас попали вам в руки, дали вам основания думать, что я отвечала на любовь господина Вально, вам бы следовало убить меня, - я бы это стократ заслуживала, - но ни в коем случае не обнаруживать перед ним своего гнева. Не забудьте, что все ваши соседи только того и ждут, чтобы отомстить вам за ваше превосходство: вспомните, что в тысяча восемьсот шестнадцатом году вы содействовали не- которым арестам. Тот беглец, которого поймали на крыше... - Я вижу, у вас нет ни уважения, ни привязанности ко мне! - восклик- нул г-н де Реналь с горечью, которую вызывали в нем такие воспоминания. - И меня так и не сделали пэром! - Я думаю, друг мой! - с улыбкой отвечала г-жа де Реналь, - что я когда-нибудь буду богаче вас, что я ваша супруга вот уже двенадцать лет и что в силу всего этого я должна иметь голос в доме, а особенно в этой сегодняшней истории. Если вы предпочитаете мне какого-то господина Жюльена, - прибавила она явно обиженным тоном, - я готова уехать и про- вести зиму у моей тетушки. Эта фраза была сказана как нельзя более удачно. В ней чувствовалась непреклонность, едва прикрытая вежливостью, она заставила г-на де Реналя решиться. Однако, по провинциальному обычаю, он долго еще продолжал го- ворить, снова и снова приводя все свои доводы. Жена не мешала ему выго- вориться - в голосе его все еще прорывалась злоба. Наконец эта пустопо- рожняя болтовня, продолжавшаяся целых два часа, довела до полного изне- можения супруга, который всю ночь провел, беснуясь от ярости. Он решил твердо и бесповоротно, каким образом ему следует вести себя по отношению к г-ну Вально, Жюльену и даже к Элизе. Раз или два во время этой тягостной сцены г-жа де Реналь чуть было не прониклась сочувствием к несомненно искреннему горю этого человека, ко- торый на протяжении двенадцати лет был ее другом. Но истинная страсть эгоистична. К тому же она с минуты на минуту ждала, что он расскажет ей об анонимном письме, которое получил накануне, но он так и не признался в этом А г-жа де Реналь не могла чувствовать себя в полной безопасности, не зная, какие мысли могло внушить это письмо человеку, от которого за- висела ее судьба. Ибо в провинции общественное мнение создают мужья Муж, который жалуется на жену, делается посмешищем, но это с каждым днем ста- новится все менее опасным во Франции, тогда как жена, если муж не дает ей денег, опускается до положения поденщицы, зарабатывающей пятнадцать су в день, да еще иные добрые души задумываются, можно ли пользоваться ее услугами. Как бы сильно одалиска в серале ни любила своего султана, он всемо- гущ, у нее нет никакой надежды вырваться из-под его ига, к каким бы уловкам она ни прибегала Месть ее господина свирепа, кровава, но во- инственна и великодушна - удар кинжала - и конец всему. Но в XIX веке муж убивает свою жену, обрушивая на нее общественное презрение, закрывая перед ней двери всех гостиных. Вернувшись к себе, г-жа де Реналь сразу почувствовала всю опасность своего положения; ее совершенно ошеломил разгром, учиненный в ее комна- те. Замки на всех ее изящных шкатулках и ларчиках были взломаны, нес- колько плит паркета были выворочены вовсе. "Нет, он бы меня не пощадил, - подумала она. - Испортить так этот паркет цветного дерева! А ведь он так дрожал над ним! Стоило кому-нибудь из детей войти сюда с улицы с мокрыми ногами, он весь багровел от ярости. А теперь паркет испорчен вконец!" Зрелище этого свирепого буйства мигом уничтожило все угрызения совести, которые пробудила в ней слишком скорая победа. За несколько минут до обеда явился Жюльен с детьми. За десертом, ког- да слуги удалились из комнаты, г-жа де Реналь сказала ему весьма сухим тоном: - Вы не раз говорили мне о вашем желании отправиться недели на две в Верьер, Господин де Реналь согласен дать вам отпуск. Можете ехать, когда вам будет угодно. Но чтобы время у детей не пропадало даром, вам каждый день будут посылать их письменные работы, и вы будете их проверять. - И, разумеется, - резко добавил г-н де Реналь, - я отпускаю вас не более чем на неделю. Жюльен заметил беспокойство на его лице: видно было, что он глубоко озабочен. - Он, по-видимому, еще не принял окончательного решения, - шепнул он своей возлюбленной, когда они на минутку остались одни в гостиной. Г-жа де Реналь торопливо пересказала ему все, что произошло до обеда. - А подробности сегодня ночью, - смеясь добавила она. "Вот оно, женское коварство, - подумал Жюльен. - С какой радостью они нас обманывают, с какой легкостью!" - Мне кажется, - довольно едко сказал он, - что хоть вы и ослеплены вашей любовью, она вместе с тем изрядно просветила вас: вашим сегодняш- ним поведением можно прямо восхищаться. Но вряд ли было бы благоразумно видеться сегодня ночью. Мы здесь окружены врагами. Подумайте, как нена- видит меня Элиза. - Эта ненависть очень похожа на то жгучее равнодушие, которое вы, по-видимому, питаете ко мне. - Будь я даже равнодушен, я все же обязан уберечь вас от опасности, которая грозит вам из-за меня. Легко может случиться, что господину де Реналю взбредет на ум поговорить с Элизой, - он с первых же слов узнает от нее все. После этого почему бы ему не с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору