Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Стендаль. Красное и черное -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
вная схватка между роскошью и нищетой. Люди, у которых ему приходилось обедать, пус- кались в такие откровенности по поводу жаркого, что становилось стыдно за хозяев и кусок застревал в горле. - Нет, вам, родовитым людям, есть чем гордиться, - говорил он г-же де Реналь и описывал ей те обеды, которые ему пришлось претерпеть. - Так вы, милый мой, в моде! - И она покатывалась со смеху, представ- ляя себе г-жу Вально под густым слоем румян, которые она считала нужным накладывать каждый раз, когда ждала к себе Жюльена. - Должно быть, она покушается на ваше сердце, - заметила она. За завтраком царило необыкновенное оживление. Дети, которые, каза- лось, должны были стеснять их, на самом деле только увеличивали общее веселье. Бедняжки не знали, как выразить свою радость, что они снова ви- дят Жюльена. Слуги, разумеется, уже насплетничали им, что ему предлагают лишних двести франков, лишь бы он согласился обучать молодых Вально. Неожиданно среди завтрака маленький СтаниславКсавье, еще бледный пос- ле своей тяжелой болезни, спросил у матери, сколько стоит его серебряный прибор и маленькая серебряная кружечка, из которой он пил. - А зачем тебе? - Я их продам и отдам деньги господину Жюльену, чтобы он не остался в дураках, если будет жить у нас. Жюльен бросился целовать его со слезами на глазах. Мать расплакалась, а Жюльен, взяв малыша на колени, начал объяснять ему, что не надо так говорить: "остался в дураках", - что так только лакеи говорят. Видя, что его объяснения доставляют удовольствие г-же де Реналь, он начал придумы- вать разные забавные примеры, поясняющие, что значит "остаться в дура- ках". - Я понимаю, - сказал Станислав. - Это как ворона осталась в дураках: она сыр уронила, и, лисица его схватила, а лисица-то была льстецом. Госпожа де Реналь, не помня себя от счастья, то и дело бросалась це- ловать детей, а для этого ей надо было всякий раз немножко опереться на Жюльена. Вдруг дверь распахнулась - вошел г-н де Реналь Его суровая недо- вольная физиономия являла удивительный контраст с той теплой радостью, которая померкла, едва лишь он показался. Г-жа де Реналь побледнела: она чувствовала, что сейчас неспособна чтолибо отрицать. Жюльен сразу завла- дел разговором и громко стал рассказывать мэру про серебряную кружечку, которую хотел продать Станислав Сперва г-н де Реналь нахмурил брови просто по привычке, услышав слово "деньги". "Когда при мне упоминают о презренном металле, - заявил он, - это всегда бывает предисловием к то- му, чтобы вытянуть что-нибудь из моего кошелька". Но на этот раз дело было не только в деньгах, - его подозрения усили- лись. Радостное оживление жены и детей в его отсутствие отнюдь не дос- тавляло удовольствия человеку, одолеваемому столь щекотливым тщеславием. Жена стала с гордостью рассказывать ему, какие милые, остроумные примеры придумывает Жюльен, объясняя своим ученикам незнакомые им выражения. - Да, да, - отвечал он, - вот так-то он и охлаждает любовь детей ко мне - ему ведь ничего не стоит быть для них во сто раз милее меня, ибо я для них, в сущности, начальство. Да, все у нас теперь, словно нарочно, идет к тому, чтобы выставить законную власть в отталкивающем виде. Нес- частная Франция! Но у г-жи де Реналь вовсе не было охоты разбираться во всех оттенках мрачного недовольства своего супруга. У нее мелькнула надежда провести с Жюльеном целых двенадцать часов. Ей надо было сделать массу всяких поку- пок в городе, и она заявила, что непременно хочет пообедать в кабачке; как ни возражал ее муж, как ни сердился, она не уступила. Дети пришли в полный восторг от одного слова "кабачок", которое наши современные скромники произносят с таким упоением. Господин де Реналь покинул жену в первой же галантерейной лавке, в которую она зашла: ему необходимо было повидать кое-кого. Он вернулся еще более мрачным, чем был утром: он убедился, что весь город только и говорит, что о нем и о Жюльене. На самом же деле еще ни одна душа не ре- шилась намекнуть ему на кое-какие обидные для него подробности городских сплетен. Все, что передавали г-ну мэру, имело касательство только к од- ному интересующему всех вопросу: останется ли Жюльен у него на шестистах франках или уйдет на восемьсот к директору дома призрения. Сей директор, повстречав г-на де Реналя в обществе, напустил на себя ледяной вид. Это был прием, не лишенный ловкости: в провинции так редка опрометчивость, так редки бросающиеся в глаза поступки, что их потом разбирают, переворачивают и толкуют на все лады. Господин Вально был то, что за сто лье от Парижа называют пройдохой; бывают такие натуры - наглые и бесстыжие от природы. Его преуспеяние на- чиная с 1815 года помогло развернуться этим прекрасным качествам. Он, можно сказать, прямо царствовал в Верьере под началом г-на де Реналя, но, будучи намного энергичнее его и ничем не брезгуя, он во все совался, вечно носился туда-сюда, кому-то писал, с кем-то говорил, не считался ни с какими унижениями и, отнюдь ни на что не претендуя, ухитрился в конце концов сильно поколебать авторитет своего мэра в глазах церковных влас- тей. Г-н Вально действовал так: он обращался к местным лавочникам и го- ворил. "Выберите мне двух завзятых дураков из вашей среды"; к судейским людям: "Выберите мне двух первоклассных невежд"; к лекарям: "Укажите мне двух самых отчаянных шарлатанов". А когда он таким образом собрал самую шваль от каждого ремесла, он предложил им: "Давайте царствовать вкупе". Повадки этой компании задевали г-на де Реналя. Хамская натура Вально переносила все, даже публичные обличения, которыми его угощал аббат Ма- лой. Но посреди всего этого благоденствия г-ну Вальио было все же необхо- димо время от времени ограждать себя кое-какими безобидными щелчками от тех обидных истин, которые всякий - и он прекрасно знал это - имел право бросить ему в лицо. Опасения, вызванные приездом г-на Аппера, удвоили его энергию. Он три раза ездил в Безансон; с каждой почтой отсылал целую кучу писем, а кое-что отправлял с какими-то неизвестными субъектами, яв- лявшимися к нему в сумерках Он, пожалуй, несколько ошибся, добившись в свое время смещения престарелого кюре Шелана, ибо этот акт мести привел к тому, что многие богомольные дамы из высшей знати стали считать его форменным негодяем. Кроме того, эта оказанная ему услуга поставила его в полную зависимость от старшего викария де Фрилера, он стал получать от него престранные поручения. Вот как обстояли его дела, когда он, поддав- шись искушению, доставил себе удовольствие сочинить анонимное послание. А тут еще, в довершение всего, супруга его заявила, что она непременно желает взять к детям Жюльена. И тщеславие г-на Вально прельстилось этой затеей. При таком положении вещей г-н Вально чувствовал, что ему не избежать решительного объяснения со своим бывшим соратником г-ном де Реналем. Ра- зумеется, тот наговорит ему всяких неприятностей. Это мало беспокоило г-на Вально, но г-н де Реналь мог написать в Безансон и даже в Париж. Того и гляди в Верьер неожиданно нагрянет какой-нибудь племянник минист- ра и отнимет у него дом призрения. Господин Вально стал подумывать о том, что недурно было бы сблизиться с либералами, - вот почему коекто из них получил приглашение на тот обед, на котором блеснул Жюльен. Они безусловно могли стать для него мощной опорой против мэра. Ну, а что, если состоятся выборы, - тут уж было само собой ясно, что сохранить дом призрения и голосовать не за то- го, за кого следует, - вещи совершенно несовместимые. Г-жа де Реналь превосходно разбиралась во всей этой хитрой политике, и пока они под ру- ку с Жюльеном переходили из одной лавки в другую, она все это ему под- робно рассказала; увлекшись разговором, они незаметно для себя очутились в Аллее Верности, и там они провели несколько часов почти так же безмя- тежно, как бывало в Вержи. Между тем г-н Вально, желая как-нибудь увильнуть от решительного объяснения со своим прежним патроном, принял, встретившись с ним, весьма заносчивый вид. Этот маневр на сей раз удался, но весьма усилил мрачное недовольство господина мэра. Невозможно представить себе более жалкое состояние, чем то, до кото- рого довела г-на де Реналя эта борьба между тщеславием и самой мелочной, жадной и ненасытной привязанностью к деньгам. И никогда еще не видел он своих детей такими веселыми и довольными, как в этот день, когда вошел в кабачок. Этот контраст совсем обозлил его. - Я, по-видимому, лишний в семье, - сказал он, стараясь придать вну- шительность своему голосу. В ответ на это жена, понизив голос, снова заговорила о том, что необ- ходимо удалить Жюльена. Счастливые часы, которые она провела с ним, возвратили ей уверенность и твердость, необходимые для того, чтобы осу- ществить то, что она задумала уже две недели назад Несчастного мэра, по- мимо прочего, удручало еще одно обстоятельство: он отлично знал, что в городе открыто подшучивают над его пристрастием к презренному металлу. Г-н Вально, щедрый, как все воры, блестяще показал себя во время послед- них сборов доброхотных даяний в пользу братства св. Иосифа, в пользу конгрегации Пресвятой девы, конгрегации Святого причастия и т.п., и т.п. Имя г-на де Реналя в списке местных помещиков, ловко составленном братьями-сборщиками в порядке размера даяний, не раз значилось на самом последнем месте Тщетно оправдывался он тем, будто у него нет доходов. Святые отцы такими вещами не шутят. XXIII ОГОРЧЕНИЯ ЧИНОВНИКА Il piacere di alzar la testa tutto Tannoe ben pagato dd certi quarti d'ora che bisogna passar Castf [14]. Но предоставим этому Человеку возиться с его жалкими опасениями; кто же виноват, что он взял к себе в дом мужественного, благородного челове- ка, когда ему требовалась лакейская душонка? Кто виноват, что он не уме- ет выбирать своих слуг? Так уж оно заведено в XIX веке: если некая могу- щественная, знатная особа сталкивается с мужественным человеком, она ли- бо убивает его, либо отправляет в изгнание, в тюрьму, или подвергает та- ким унижениям, что тот ничего умнее придумать не может, как умереть от горя. Случайно здесь вышло так, что страдания пока что достаются не на долю мужественного человека. В том-то и все несчастье маленьких фран- цузских городков, а также и выборных правительственных органов, как, например, скажем, в Нью-Йорке, что нет никакой возможности забыть о том, что в мире существуют личности, подобные г-ну де Реналю. В городке, где всего двадцать тысяч жителей, именно эти-то люди и создают общественное мнение, а общественное мнение в стране, которой дана хартия, - это поис- тине нечто страшное. Человек с благородной, отважной душой, казалось бы, мог стать вашим другом, но он живет от вас на расстоянии сотни лье и су- дит о вас по тому, как относится к вам общественное мнение вашего город- ка, а оно создается глупцами, которым выпало счастье родиться знатными, богатыми и умеренными. Горе тому, кто от них отличается! Сразу же после обеда все семейство уехало в Вержи, но уже через два дня Жюльен снова увидел их всех в Верьере. Не прошло и часа после их приезда, как он, к своему крайнему удивле- нию, заметил, что г-жа де Реналь что-то от него скрывает. Едва он входил в комнату, как она сразу обрывала разговор с мужем и словно дожидалась, чтобы он ушел Жюльен тотчас же позаботился, чтобы это больше не повторя- лось. Он сразу стал держаться холодно и сдержанно; г-жа де Реналь заме- тила это, но не стала доискиваться причины. "Уж не собирается ли она найти мне преемника? - подумал Жюльен. - А ведь еще только позавчера как она была нежна со мной! Но, говорят, знатные дамы всегда так поступают. Это как у королей: никогда они не бывают так милостивы к своему минист- ру, как в тот день, когда он, вернувшись домой, находит у себя указ о своей опале". Жюльен заметил, что в этих разговорах, которые так резко обрывались при его появлении, постоянно упоминалось об одном большом доме, принад- лежащем городу Верьеру; это был старый, но удобный и просторный дом, ко- торый стоял как раз напротив церкви, на самом бойком торговом месте. "Но какая может быть связь, - размышлял Жюльен, - между этим домом и новым любовником?" И он в огорчении повторял про себя прелестную песенку Фран- циска I, которая для него была новинкой, ибо не прошло еще месяца, как он узнал ее от г-жи де Реналь. А какими клятвами, какими ласками опро- вергалась тогда каждая строчка этой песенки: Красотки лицемерят. Безумен, кто им верит. Господин де Реналь отправился на почтовых в Безансон. Поездка эта, по-видимому, была решена в каких-нибудь два часа; у мэра был чрезвычайно озабоченный вид. Вернувшись, он швырнул на стол толстый сверток в серой бумажной обертке. - Вот она, эта дурацкая история, - пробурчал он жене. Через час Жюльен увидал, как человек, расклеивавший объявления, при- шел и унес с собой этот огромный сверток; он тотчас же бросился за этим человеком. "Вот я сейчас узнаю, в чем секрет, на первом же углу". Он стоял и с нетерпением ждал, пока наклейщик намазывал своей толстой кистью оборотную сторону объявления. Едва только он наклеил его на сте- ну, как Жюльен, сгоравший от любопытства, увидел чрезвычайно подробное объявление в" сдаче внаем с публичных тортов того самого старого дома, о кагором так часто упоминалось в разговорах г-на де Реналя с женой. Торги были назначены на завтра в два часа, в зале городской ратуши. Присуждение объявлялось действительным с тог" момента, когда погаснет третья свечка. Жюльен был ужасно разочарован, но все же ему показалось странным, что объявление вывешивают накануне торгов. Как же об этом ус- пеют узнать все желающие принять в них участке? А впрочем, это объявле- ние, помеченное истекшим числом двухнедельной давности, хоть он и прочел его от первого до последнего слова трижды, в разных местах, ровно ничего ему не объяснило. Он отправился взглянуть, что это за дом. Привратник, не заметив его, с таинственным видом пояснял соседу. - Э, что там! Напрасно стараться... Господин Малон обещал ему, что он получит его за триста франков. Мэр вздумал было артачиться, - так его сейчас же в епископат вытребовали, к старшему викарию де Фрилеру. Появление Жюльена, по-видимому, сильно смутило друзей, они больше не промолвили ни слова. Жюльен не преминул отправиться на торги. В еле освещенном зале толпи- лась масса народу, но все както странно приглядывались друг к дружке. Затем все взоры устремились к столу, где на оловянном блюде Жюльен уви- дел три маленьких зажженных огарка. Судебный пристав крикнул: "Триста франков, господа!" - Триста франков! Совсем одурели, - тихонько сказал какой-то человек своему соседу. Жюльен случайно оказался между ними. - Да ведь ему больше восьмисот цена. Ну-ка я дерну надбавку. - Ну, что тебе за радость, скажи? Охота тебе злить господина Малона, господина Вально, епископа да еще этого старшего викария де Фрилера и всю эту шайку. - Триста двадцать! - крикнул другой. - Дурень! - выругался сосед. - А вот тут шпион мэра, гляди-ка, - до- бавил он, кивая на Жюльена. Жюльен мигом обернулся, чтобы расправиться с обидчиком, но два прия- теля франшконтейца уже не обращали на него ни малейшего внимания. Их хладнокровие передалось и ему. В этот момент последний огарок вспыхнул и потух, и тягучий голос судебного пристава объявил во всеуслышание, что дом передается на девять лет г-ну де Сен-Жиро, начальнику канцелярии префектуры, за триста тридцать франков. Как только мэр вышел из зала, начались пересуды. - Вот вам лишних тридцать франков в городскую казну, доход с глупости Грожо, - говорил один. - Но господин де Сен-Жиро расправится с Грожо, - отвечали ему. - Он попомнит ему эти тридцать франков! - Экая подлость! - говорил толстяк, слева от Жюльена. - Да за такой дом я бы восемьсот дал, пустил бы его под свою фабрику, да еще в барышах остался бы. - Что же вы хотите? - отвечал ему молодой фабрикант из либералов. - Ведь де Сен-Жиро - член конгрегации. Четверо детей, и все на стипендиях. Эдакий бедняк! Вот и пришлось накинуть ему на содержание пятьсот фран- ков, только и всего. - И подумать только, сам мэр ничего тут поделать не мог, - заметил третий. - А уж какой роялист лютый, дальше некуда, только вот разве что не ворует! - Не ворует? - подхватил еще один. - Наша птичка не лапает, она на лету хапает! Да у них одна общая мошна, все туда валят, а к концу года поделят. Смотрите, вон тут Сорелев мальчишка, пойдем-ка отсюда похороше- му. Жюльен вернулся домой в самом скверном настроении; г-жа де Реналь си- дела очень грустная. - Вы с торгов? - спросила она. - Да, сударыня, и меня там приняли за шпиона господина мэра. - Ах, если бы он меня послушался и уехал куданибудь на это время! В эту минуту вошел г-н де Реналь, чрезвычайно мрачный. За обедом ник- то не проронил ни слова. Г-н де Реналь велел Жюльену сопровождать детей в Вержи; ехали все невеселые. Г-жа де Реналь утешала мужа: - Пора бы уж вам, друг мой, привыкнуть. Вечером все молча уселись у камина; только потрескивание буковых по- леньев нарушало тишину. Случается, что в самых дружных семьях наступают такие тоскливые минуты. Вдруг один из мальчиков радостно закричал: - Звонок! Звонок! - А, черт! Если это господин де Сен-Жиро вздумал донимать меня под видом благодарности, так я ему выложу все, что думаю. Это уж слишком! В сущности, он всем обязан господину Вально, а я только скомпрометирован. Ну что, если проклятые якобинские газеты подхватят этот анекдотик и бу- дут надо мной всячески потешаться? Лакей распахнул дверь, и следом за ним в комнату вошел очень красивый господин с пышными черными баками. - Господин мэр, я синьор Джеронимо. Вот письмо от кавалера де Бовези, атташе при неаполитанском посольстве; он передал мне его для вас в день моего отъезда, всего девять дней тому назад, - весело добавил синьор Джеронимо, поглядывая на г-жу де Реналь. - Синьор де Бовези, ваш кузен и мой близкий друг, сударыня, говорил, что вы знаете итальянский язык. Веселый неаполитанец внес неожиданное оживление в этот скучный вечер. Г-жа де Реналь захотела непременно угостить его ужином. Она подняла весь дом на ноги, ей хотелось во что бы то ни стало заставить Жюльена забыть о том, что его сегодня дважды чуть не в лицо обозвали шпионом. Синьор Джеронимо, знаменитый певец, человек вполне светский, был вместе с тем очень веселым, жизнерадостным человеком, - ныне эти качества уже несов- местимы во Франции. После ужина он спел с г-жой де Реналь маленький ду- эт, а потом развлекал общество всякими занимательными рассказами. Когда в час ночи Жюльен сказал детям, что пора идти спать, они жалобно взмоли- лись. - Мы только еще немножко послушаем последнюю историю! - сказал стар- ший. - Это история про меня, синьорине, - сказал синьор Джеронимо. - Во- семь лет тому назад, когда я, как вы теперь, был учеником, я учился в Неаполитанской консерватории... Я хочу сказать, что мне было столько же лет, сколько вам, но я не имел чести быть сыном прославленного мэра пре- лестного городка Верьера. При этих словах г-н де Реналь глубоко вздохнул и посмотрел на жену. - Синьор Дзингарелли, - продолжал молодой певец, слегка утрируя свой акцент, отчего дети так и покатывались с хохоту, - мой синьор Дзингарел- ли был ужасно строгим учителем. Его не любили в консерватории, "а он хо- тел, чтобы все вели себя так, как если бы его боготворили. Я часто ухит- рялся удирать потихоньку. Я отправлялся в маленький театрик Сан-Карлино и гам слушал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору