Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Стендаль. Красное и черное -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
нюдь не скрывал своего крайнего неудовольствия тем, что Жюльен провел целое утро, не занимаясь с детьми. Нельзя было представить себе ничего отвратительнее этого спесивого человека, когда он бывал чемлибо недоволен и считал себя вправе выказывать свое неудо- вольствие. Каждое едкое слово мужа разрывало сердце г-жи де Реналь. Но Жюльен все еще пребывал в экстазе; весь он был до того поглощен великими дела- ми, которые в течение нескольких часов совершались перед его мысленным взором, что ему трудно было сразу спуститься на землю; грубые замечания г-на де Реналя почти не доходили до него. Наконец он ему ответил до- вольно резко: - Я себя плохо чувствовал. Тон, каким это было сказано, задел бы, пожалуй, и гораздо менее обид- чивого человека, чем верьерский мэр: он чуть было не поддался желанию тотчас же выгнать Жюльена. Его удержало только вошедшее у него в привыч- ку правило никогда не торопиться в делах. "Этот негодный мальчишка, - подумал он, - создал себе некоторую репу- тацию у меня в доме; Вально, пожалуй, возьмет его к себе, а не то он же- нится на Элизе - ив том и в другом случае он втайне будет смеяться надо мной". Однако, несмотря на эти весьма резонные рассуждения, недовольство г-на де Реналя разразилось грубой бранью, которая мало-помалу разозлила Жюльена. Г-жа де Реналь едва удерживалась от слез. Как только поднялись из-за стола, она подошла к Жюльену и, взяв его под руку, предложила пой- ти погулять; она дружески оперлась на него. Но на все, что бы ни говори- ла ему г-жа де Реналь, Жюльен только отвечал вполголоса: - Вот каковы они, богатые люди! Господин де Реналь шел рядом с ними, и его присутствие еще усиливало ярость Жюльена. Он вдруг заметил, что г-жа де Реналь как-то слишком явно опирается на него; ему стало противно, он грубо оттолкнул ее и отдернул свою руку. К счастью, г-н де Реналь не заметил этой новой дерзости, ее заметила только г-жа Дервиль; приятельница ее расплакалась. Как раз в эту минуту г-н де Реналь принялся швырять камнями в какую-то крестьянскую девочку, которая осмелилась пойти запретной дорожкой, пересекавшей дальний конец фруктового сада. - Господин Жюльен, умоляю вас, возьмите себя в руки; подумайте, у всякого ведь бывает дурное настроение, - поспешила заметить ему г-жа Дервиль. Жюльен холодно смерил ее взглядом, исполненным самого безграничного презрения. Этот взгляд удивил г-жу Дервиль, но он удивил бы ее еще больше, если бы она догадалась, что, собственно, он хотел им выразить: она прочла бы в нем что-то вроде смутной надежды на самую яростную месть. Несомненно, такие минуты унижения я создают робеспьеров. - Ваш Жюльен прямо какой-то неистовый, я его боюсь, - сказала тихо г-жа Дервиль своей подруге. - Как же ему не возмущаться? - отвечала та. - После того как он до- бился, что дети делают такие поразительные успехи, что тут такого, если он одно утро не позанимался с ними? Нет, правду надо сказать, мужчины ужасно грубый народ. Первый раз в жизни г-жа де Реналь испытывала чтото похожее на желание отомстить своему мужу. Лютая ненависть к богачам, которою сейчас пылал Жюльен, готова была вот-вот прорваться наружу. К счастью, г-н де Реналь позвал садовника и принялся вместе с ним загораживать колючими прутьями запретную тропинку через фруктовый сад. Жюльен не отвечал ни слова на все те любезности, которые расточались ему во время прогулки. Едва только г-н де Реналь удалился, как обе приятельницы, ссылаясь на уста- лость, взяли Жюльена с обеих сторон под руки. Он шел между двумя женщинами, раскрасневшимися от волнения и замеша- тельства. Какой удивительный контраст представляла рядом с ними его вы- сокомерная бледность, его мрачный, решительный вид! Он презирал этих женщин и все нежные чувства на свете. "Будь у меня хоть пятьсот франков в год, - говорил он себе, - чтобы только хватило на учение! Эх, послал бы я его к черту!" Погруженный в эти недобрые размышления, он едва удостаивал внимания любезности обеих подруг, а то немногое, что достигало его слуха, раздра- жало его, казалось лишенным смысла, вздорным, беспомощным - одним сло- вом, бабьей болтовней. Чтобы только говорить о чем-нибудь и как-то поддержать разговор, г-жа де Реналь между прочим упомянула о том, что муж ее приехал сегодня из Верьера только потому, что купил у одного фермера кукурузную солому (ку- курузной соломой в этих краях набивают матрацы). - Муж сейчас уже не вернется сюда, - добавила г-жа де Реналь. - Он позвал лакея и садовника, и теперь они втроем будут перетряхивать все матрацы в доме. Сегодня утром они набили все матрацы во втором этаже, а сейчас отправились в третий. Жюльен переменился в лице; он как-то странно поглядел на г-жу де Ре- наль и, ускорив шаг, быстро увлек ее вперед. Г-жа Дервиль не стала их догонять. - Спасите меня, - сказал Жюльен г-же де Реналь. - Вы одна только мо- жете это сделать. Вы ведь знаете, этот лакей до смерти ненавидит меня. Я должен вам признаться: у меня хранится портрет, он спрятан в матраце. Услышав это, г-жа де Реналь внезапно побледнела. - Только вы одна можете сейчас войти в мою комнату. Пошарьте как-ни- будь незаметно в самом углу матраца, с той стороны, где окно, - вы нащу- паете там маленькую коробочку: гладкая черная картонная коробочка. - Ив ней портрет? - вымолвила г-жа де Реналь, чувствуя, что у нее подкашиваются ноги. Жюльен, заметив ее убитый вид, тотчас воспользовался этим. - У меня к вам еще одна просьба: сделайте милость, сударыня, умоляю вас, не глядите на этот портрет - это моя тайна. - Тайна? - шепотом повторила г-жа де Реналь. Но хотя она выросла среди спесивых людей, чванившихся своим бо- гатством и не помышлявших ни о чем, кроме наживы, любовь, пробудившаяся в этой душе, уже научила ее великодушию. Как ни жестоко она была уязвле- на, она с самоотверженной готовностью стала расспрашивать Жюльена о кое-каких подробностях, которые ей было необходимо знать, чтобы выпол- нить его поручение. - Хорошо, - сказала она, уходя, - значит, маленькая круглая коробоч- ка, совсем гладкая, черная? - Да, да, сударыня, - ответил Жюльен тем жестким тоном, который появ- ляется у людей в минуты опасности. Бледная, точно приговоренная к смерти, она поднялась на третий этаж. В довершение ко всем этим нестерпимым мукам она вдруг почувствовала, что ей вот-вот сделается дурно; но сознание, что она должна помочь Жюльену, вернуло ей силы. "Я во что бы то ни стало должна достать эту коробку", - сказала она себе. Она услышала голос мужа, который разговаривал с лакеем как раз в ком- нате Жюльена. Но, на ее счастье, они прошли в детскую. Она приподняла матрац и так стремительно засунула руку в солому, что исцарапала себе все пальцы. Но, хоть она и была очень чувствительна к боли, сейчас она ее даже не заметила, так как в тот же момент нащупала гладкую поверх- ность коробочки. Она схватила ее и выбежала из комнаты. Едва только она избавилась от страха, что ее застанет муж, как мысль об этой коробке привела ее в такое смятение, что она на самом деле чуть было не лишилась чувств. "Значит, Жюльен влюблен, и вот здесь, у меня в руках, портрет женщи- ны, которую он любит". Терзаясь всеми муками ревности, г-жа де Реналь в изнеможении опусти- лась на стул в передней, возле его двери. Ее исключительное неведение помогло ей и на этот раз. Удивление, которое она сейчас испытывала, смягчало ее муки. Вошел Жюльен; он выхватил у нее из рук коробку и, не сказав ни слова, не поблагодарив, бросился к себе в комнату, быстро раз- вел огонь в камине и швырнул в него коробку. Он стоял бледный, уничто- женный; он сильно преувеличивал грозившую ему опасность. "Портрет Наполеона, - говорил он себе, качая головой. - И его хранит у себя человек, выказывающий такую ненависть к узурпатору! И портрет этот находит господин де Реналь, лютый роялист, который к тому же так обозлен на меня! И надо же проявить такую неосторожность, сзади на порт- рете, прямо на белом картоне, строки, написанные моей рукой. И уж тут никаких сомнений быть не может: сразу ясно, что я перед ним преклоняюсь. Каждое мое излияние в любви помечено числом И последнюю запись я сделал только позавчера. Так бы сразу и кончилась, погибла бы в один миг вся моя репутация, - говорил себе Жюльен, глядя, как пылает его коробочка - А ведь моя репу- тация - это все, что я имею - только этим я и живу... А какая это жизнь, боже мой!" Час спустя, усталый и преисполненный жалости к самому себе, Жюльен совсем расчувствовался. Встретившись с г-жой де Реналь, он взял ее руку, поднес к своим губам и поцеловал с такой сердечностью, какой ему никогда не удавалось изобразить. Она вся вспыхнула от счастья и вдруг, чуть ли не в тот же миг, оттолкнула его в порыве ревности. Гордость Жюльена, еще не оправившаяся от нанесенного ей недавно удара, лишила его теперь рас- судка. Он увидел в г-же де Реналь только богатую даму и ничего более; он с презрением выпустил ее руку и удалился В глубоком раздумье пошел он бродить по саду, и вскоре горькая усмешка искривила его губы. "Разгуливаю спокойно, точно я сам себе хозяин. Не обращаю на детей никакого внимания и дождусь того, что мне опять придется выслушивать унизительные попреки господина де Реналя, - и он будет прав!" И Жюльен побежал в детскую. Младший мальчик, которого он очень любил, стал ласкаться к нему, и это немножко смягчило его горькие чувства. "Этот меня еще не презирает, - подумал он. Но тут же упрекнул себя за мягкосердие, решив, что это опять не что иное, как проявление слабости. - Эти дети ласкают меня так, как приласкали бы охотничью собаку, которую им купили вчера". X МНОГО БЛАГОРОДСТВА И МАЛО ДЕНЕГ But passion most dissembles, yet betrays, Even by its darkness, as the blacket sky Foretells the heaviest tempest.. Don Juan, c. I. st. LXXIII [7] Господин де Реналь делал обход по всем комнатам замка и теперь опять пришел в детскую в сопровождении слуг, которые тащили набитые заново матрацы. Неожиданное появление этого человека было для Жюльена последней каплей, переполнившей чашу. Побледнев, он бросился к г-ну де Реналю с таким мрачно-решительным видом, какого тот у него еще никогда не видел. Г-н де Реналь остановился и оглянулся на своих слуг. - Сударь, - сказал Жюльен, - неужели вы думаете, что со всяким другим наставником ваши дети сделали бы такие успехи, как со мной? А если вы скажете "нет", - продолжал он, не дожидаясь ответа, - так как же вы ос- меливаетесь упрекать меня, будто я их забросил? Господин де Реналь, уже оправившись от своего испуга, решил, что этот дрянной мальчишка неспроста позволяет себе такой тон, что у него, должно быть, навернулось какое-нибудь выгодное предложение и он собирается от них уйти. А Жюльен, теперь уже не в силах совладать со своей злобой, до- бавил: - Я, сударь, проживу и без вас. - Право, я очень огорчен, что вы так разволновались, - слегка запина- ясь, отвечал г-н де Реналь. Слуги были тут же, шагах в десяти: они оправляли постели. - Не этого я жду от вас, сударь, - вскричал уже совсем рассвирепевший Жюльен. - Вы вспомните только, какими оскорбительными попреками вы меня осыпали, да еще при женщинах! Господин де Реналь отлично понимал, чего добивается Жюльен; в душе его происходила мучительная борьба. И тут Жюльен, не помня себя от ярос- ти, крикнул ему: - Я знаю, сударь, куда идти, когда я выйду из вашего дома! Услышав эти слова, г-н де Реналь мигом представил себе Жюльена в доме г-на Вально. - Ну, хорошо, сударь, - промолвил он наконец, тяжко вздохнув и с та- ким видом, словно обращался к хирургу, решившись на самую мучительную операцию. - Я согласен на вашу просьбу. Начиная с послезавтра - это как раз будет первое число - я плачу вам пятьдесят франков в месяц. Жюльен чуть было не расхохотался: он был до такой степени поражен, что всю его злобу как рукой сняло. "Выходит, я мало еще презирал это животное! - подумал он. - Вот уж поистине самое щедрое извинение, на какое только и способна эта низкая душонка". Дети, которые смотрели на эту сцену, разинув рты, бросились в сад к матери рассказать ей, что господин Жюльен ужас как рассердился, но что теперь он будет получать пятьдесят франков в месяц. Жюльен по привычке отправился вслед за ними, даже не взглянув на г-на де Реналя, которого он оставил в величайшем раздражении. "Он уже вскочил мне в сто шестьдесят восемь франков, этот Вально, - говорил себе мэр. - Надо будет порешительней намекнуть ему насчет его поставок подкидышам". Не прошло и минуты, как Жюльен снова очутился перед ним: - Мне надо пойти исповедаться к моему духовнику господину Шелану; честь имею поставить вас в известность, что я отлучусь на несколько ча- сов. - Ну, что вы, дорогой Жюльен, - промолвил г-н де Реналь с каким-то чрезвычайно фальшивым смешком. - Пожалуйста, хоть на целый день и завтра на весь день, мой друг, если вам угодно. Да вы возьмите у садовника ло- шадь, не пешком же вам идти в Верьер. "Ну вот, ясно. Он пошел дать ответ Вально, - подумал г-н де Реналь. - Он ведь мне ничего не обещал; ну что ж, надо дать время остыть этому сорвиголове". Жюльен поспешно удалился и направился в горы, в большой лес, через который можно было пройти напрямик из Вержи в Верьер. Он вовсе не соби- рался сразу идти к г-ну Шелану. У него не было ни малейшего желания сно- ва притворяться и разыгрывать лицемерную сцену. Ему нужно было хоро- шенько разобраться в собственной душе и дать волю обуревавшим его чувствам. "Я выиграл битву, - сказал он себе, как только очутился в лесу, где никто не мог его видеть, - да, я выиграл битву". Мысль эта представила ему все случившееся с ним в самом выгодном све- те и вернула ему душевное равновесие. "Так, значит, я теперь буду получать пятьдесят франков в месяц. Похо- же, господин де Реналь здорово струхнул. Но чего он испугался?" И, задумавшись над тем, что, собственно, могло напугать этого преус- певающего, влиятельного человека, который час тому назад внушал ему та- кую бешеную злобу, Жюльен мало-помалу отдался чувству сладостного покоя. На мгновение его как бы покорила чудесная красота лесной чащи, по кото- рой он шел. Огромные глыбы скал, некогда оторвавшиеся от горы, громозди- лись в глубине. Могучие буки простирались далеко ввысь, доходя чуть ли не до вершин этих скал, а под ними царила такая дивная прохлада, тогда как тут же рядом, в каких-нибудь трех шагах, солнце палило так, что нельзя было стоять. Жюльен передохнул немного в тени этих огромных утесов и пошел дальше, забираясь все выше в горы. Вскоре он свернул на еле заметную тропку, ку- да только пастухи поднимались с козами, и, вскарабкавшись по ней на са- мый высокий утес, почувствовал себя, наконец, совершенно отрезанным от всего мира. Это физическое ощущение высоты вызвало улыбку на его губах: оно как бы показывало ему то состояние, которого жаждал достигнуть его дух. Чистый горный воздух приносил с собой ясность и даже какую-то отра- ду его душе. Мэр города Верьера по-прежнему олицетворял для него всех богачей и всех наглецов в мире, но он чувствовал, что ненависть, которая только что его душила, несмотря на все ее бурные проявления, не заключа- ла в себе ничего личного. Стоит ему только перестать видеться с г-ном де Реналем, через неделю он забудет и его, и его замок, и собак, и детей, и всю его семью. "Не понимаю, каким образом я заставил его принести такую огромную жертву. Подумать только - больше пятидесяти экю в год! А за ми- нуту до этого я едва выпутался из такой ужасной опасности! Вот две побе- ды в один день; правда, во второй с моей стороны нет никаких заслуг; на- до бы догадаться все-таки, как это вышло. Но отложим до завтра всякие неприятные размышления". Жюльен стоял на своем высоком утесе и глядел в небо, накаленное жар- ким августовским солнцем. Кузнечики заливались на лугу, под самым уте- сом, а когда они вдруг смолкали, всюду вокруг него наступало безмолвие. Он мог охватить взглядом местность, простиравшуюся у его ног, на двад- цать лье в окружности. Ястреб, сорвавшись со скалы над его головой, бес- шумно описывал громадные круги, время от времени появляясь в поле его зрения Жюльен машинально следил взором за пернатым хищником. Его спокой- ные могучие движения поражали его; он завидовал этой силе, он завидовал этому одиночеству. Вот такая была судьба у Наполеона, может быть, и его ожидает такая же? XI ВЕЧЕРОМ Yet julid'b very coldness still Wes kind, And tremulously gentle her small hand Withdrew itself from his, but left behind A little pressure, thrilling, and so bland A slight so very slight that to the mind Tibas but a doubt Don Juan, с I, st LXXI [8] Однако, как-никак, надо было показаться и в Верьере. Ему повезло: ед- ва только он вышел от кюре, как навстречу ему попался г-н Вально, кото- рому он не преминул рассказать, что ему прибавили жалованье. Вернувшись в Вержи, Жюльен подождал, пока стемнеет, и только тогда отправился в сад. Он чувствовал душевную усталость от всех этих потрясе- ний, которые он пережил сегодня "А что я им скажу?" - с беспокойством думал он, вспоминая о своих дамах. Ему не приходило в голову, что вот сейчас его душевное состояние было как раз на уровне тех мелких случай- ностей, которыми обычно ограничивается весь круг интересов у женщин. Госпожа Дервиль и даже ее подруга частенько не понимали Жюльена, но и он, со своей стороны, тоже только наполовину понимал, что они ему гово- рят. Таково было действие силы и - уж позволю себе сказать - величия не- угомонных страстей, обуревавших этого юного честолюбца. У этого необык- новенного существа в душе что ни день клокотала буря. Направляясь этим вечером в сад, Жюльен склонен был приобщиться к ин- тересам хорошеньких кузин Они ждали его с нетерпением. Он уселся на свое обычное место возле г-жи де Реналь. Вскоре стало совсем темно Он попро- бовал было завладеть беленькой ручкой, которую он давно уже видел перед собой на спинке стула. Ему сначала как-то неуверенно уступили, а затем все-таки ручка вырвалась, да так решительно, что ясно было: на него сер- дятся. Жюльен не склонен был настаивать и продолжал весело болтать, как вдруг послышались шаги г-на де Реналя. В ушах у Жюльена еще стояли все те грубости, которых он от него нас- лушался утром. "А что, если насмеяться над этой тварью, которая все мо- жет себе позволить за свои деньги? - подумал он. - Вот сейчас взять да и завладеть ручкой его супруги, и именно при нем? Да, да, и я это сделаю, я, тот самый, кого он оплевал с таким презрением". После этого спокойствие, столь необычное для характера Жюльена, тот- час покинуло его. Им овладело страстное желание - так что он больше ни о чем другом и думать не мог - добиться во что бы то ни стало, чтобы г-жа де Реналь позволила ему завладеть ее рукой. Господин да Реналь с возмущением заговорил о политике: два-три фабри- канта в Верьере вылезли в богачи; пожалуй, они вот-вот станут богаче его; конечно, им не терпится стать ему поперек дороги на выборах, Г-жа Дервиль слушала. Жюльен, обозленный этими разглагольствованиями, подод- винул свой стул поближе к г-же де Реналь. Тьма была такая, что ничего не было видно. Он осмелился положить свою руку совсем рядом с ее прелест- ной, обнаженной выше локтя рукой. Его охватил трепет, мысли его спута- лись, он прильнул щекой к этой прелестной руке и вдруг, осмелев, прижал- ся к ней губами. Госпожу де Ренал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору