Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
Когда мать во главе всей компании явилась на кухню, я был тут как тут и
передо мной - горка аппетитных бутербродов. Они не поехали в "Ла Гранж"
из-за дождя и шутили, что я читаю чужие мысли, раз приготовил им кофе и
бутерброды, а я был очень мил и любезен. Потом сверху пришла Анна (она
обстоятельно сыграла роль и для пущей достоверности спустила воду в
уборной два раза), они подшучивали над ее косичками и бантиками, а она
ничего не отвечала и только застенчиво улыбалась, как и положено
воспитанной девушке, когда взрослые удостаивают ее своим вниманием. Потом
она тихонечко села, принялась за бутерброд, и я ничего не мог прочесть на
ее лице, ровно ничего.
Так кончилось лето. Правда, была еще вторая половина ночи, когда я
лежал на железной кровати, слушал, как капает с листьев, и проклинал себя
за глупость, проклинал свое невезение и пытался вообразить, что
чувствовала Анна, пытался придумать, как остаться с ней наедине завтра -
ведь послезавтра она уедет. Но потом я подумал, что, если бы я не
остановился, было бы еще хуже - мать пошла бы наверх с другими дамами (что
она и сделала), а мы с Анной попались бы в ловушку в моей комнате. От этой
мысли меня прошиб холодный пот, и я почувствовал себя мудрецом - я
поступил правильно и разумно. И это нас спасло. Таким образом, мое везение
превратилось в мою мудрость (так же, как везение всего распроклятого
человечества превращается в мудрость, и ее описывают в книгах и проходят в
школе), а позже моя мудрость превратилась в мое благородство - в конце
концов я уговорил себя, что мной двигало благородство. Я, правда, не
употреблял этого слова, но примеривался к нему и часто, по ночам или в
подпитии, лучше к себе относился, вспоминая свое поведение.
И по мере того, как я ехал все дальше на Запад и передо мной мелькали
кадры моей любительской кинохроники, меня все больше донимала мысль, что,
не прояви я тогда такого благородства - если это было благородством, - все
пошло бы иначе. Ведь если бы нас с Анной застукали в моей комнате, то мать
и губернатор Стентон поженили бы нас, даже против своей воли. И что бы
потом ни случилось, то, из-за чего я ехал сейчас на Запад, никогда бы не
случилось. Выходит, размышлял я, мое благородство (или как его там
назвать) имело в мои времена почти такие же пагубные последствия, как
грех, совершенный Кассом Мастерном в его время. Что показательно как для
тех, так и для этих времен.
После того как Анна ушла домой, была, как я сказал, еще вторая половина
ночи. Но был еще и весь следующий день. Однако днем Анна укладывала вещи и
ездила с поручениями в Лендинг. Я слонялся возле ее дома и пытался с ней
поговорить, но нам никак не удавалось остаться наедине, пока меня не
попросили подвезти ее в город. Я уговаривал ее сразу же выйти за меня
замуж, вот так - просто поехать домой, взять чемодан и сбежать. Она была
несовершеннолетняя и всякая такая штука, но я думал, что мы это как-нибудь
уладим - насколько я вообще был в состоянии думать. А потом пусть
губернатор и моя мать рвут на себе волосы. Но она сказала:
- Милый Джеки, ты же знаешь, что я выйду за тебя замуж. Непременно. Я
выйду за тебя замуж на веки вечные. Но не сегодня.
Я продолжал к ней приставать.
- Ты поезжай в университет, - ответила она, - кончай его, и тогда я
выйду за тебя замуж. Даже до того, как ты получишь адвокатское звание.
Я не сразу сообразил, при чем тут "адвокатское звание". Но, вовремя
вспомнив, не выказал удивления - и этим вынужден был довольствоваться.
Я помог ей выполнить поручения, отвез ее домой и отправился к себе
обедать. После обеда я сразу же поехал к ней на машине, понадеявшись,
несмотря на ветреную, пасмурную погоду, что мы сможем прокатиться. Но не
тут-то было. Приехали молодые люди и девушки, с которыми мы провели лето,
- попрощаться с Анной; приехали их родители, две пары, - повидать
губернатора (губернатором он уже не был, но в Лендинге так навсегда и
остался "губернатором") и выпить с ним посошок на дорожку. Молодежь завела
на веранде патефон, а старики - нам они, во всяком случае, казались
стариками - сидели в комнате и пили джин. Мне оставалось лишь танцевать с
Анной, которая была очень нежна, но, когда я уговаривал ее выйти со мной
на минутку, отвечала, что сейчас не может, что сейчас неудобно перед
гостями, но что потом постарается. А тут опять налетела буря - как раз
было равноденствие, - родители объявили, что, пожалуй, надо собираться
домой, и призвали своих отпрысков последовать их примеру - Анне надо
выспаться перед отъездом.
Я остался, но без толку. Губернатор Стентон сидел в гостиной, выпивал
уже в одиночку и просматривал вечернюю газету. Мы сидели, прижавшись, на
веранде, прислушивались к шуршанию его газеты, шепотом объяснялись в
любви. Потом мы просто сидели прижавшись, прислушивались, как дождь стучит
по листьям, но не разговаривали, потому что слова от повторения теряли
смысл.
Когда дождь прекратился, я встал, зашел в комнату, попрощался за руку с
губернатором, потом вышел, поцеловал Анну и уехал. Поцелуй был холодный,
формальный, словно этого лета вовсе не было или оно было совсем не таким.
Я вернулся в университет. Я не мог дождаться рождества, когда она
приедет домой. Мы писали друг другу каждый день, но письма скоро стали как
чеки на капитал, нажитый летом. В банке лежало много денег, но жить на
капитал всегда непрактично, а у меня было такое чувство, что я живу на
капитал и вижу, как он тает. И в то же время я сходил с ума от желания ее
видеть.
На рождество мы виделись с ней десять дней. Но все было не так, как
летом. Она говорила, что любит меня и выйдет за меня замуж, и разрешала
мне много вольностей. Но выходить замуж сейчас она не хотела и
останавливала меня, когда я пытался перейти границу. Перед ее отъездом мы
из-за этого поссорились. В сентябре она соглашалась, а теперь нет. Мне
казалось, что она нарушает какое-то свое обещание, и я очень злился. Я
сказал ей, что она меня не любит. Она уверяла, что любит. Тогда, спрашивал
я, в чем же дело?
- Не потому, что я боюсь, и не потому, что я тебя не люблю. Да нет же,
я люблю тебя, Джеки, люблю! - говорила она. - И не потому, что я гадкая
недотрога. Это потому, что ты такой человек, Джеки.
- Ну еще бы! - паясничал я. - Ты хочешь сказать, что не веришь мне,
боишься, что я на тебе не женюсь и ты будешь опозорена.
- Я знаю, что ты на мне женишься, - говорила она, - но такой уж ты
человек.
Объяснять она ничего не хотела. И мы страшно поругались. Я вернулся в
университет форменным неврастеником.
Месяц она мне не писала. Две недели я выдерживал характер, а потом стал
каяться. Тогда переписка возобновилась, и где-то в главной бухгалтерии
вселенной кто-то каждый день нажимал красную кнопку кассы, и в кредит
гроссбуха заносились красные цифры.
В июне она на несколько дней приехала в Лендинг. Но губернатор
прихварывал, и скоро врачи спровадили его в Мэн, подальше от жары. Он взял
с собой Анну. Перед отъездом все шло как на рождество, а не как прошлым
летом. Даже хуже, чем на рождество, потому что я окончил общий курс и мне
пора было поступать на юридический. У нас произошла по этому поводу ссора.
Да по этому ли поводу? Она мне что-то сказала насчет юриспруденции, а я
вспылил. Мы помирились, письменно, через полтора месяца после ее отъезда -
переписка возобновилась, красные цифирки снова запестрели в небесном
гроссбухе, как кровавые птичьи следы, а я валялся в доме судьи Ирвина и
читал книжки по истории Америки - не для экзамена и не по обязанности, а
потому, что подо мной проломилась хрупкая корка настоящего и я
почувствовал на щиколотках хватку зыбучих песков прошлого. Осенью, когда
Анна вернулась с отцом, чтобы через неделю отправиться в какой-то
аристократический колледж в Виргинии, мы проводили с ней много времени на
берегу и в машине, прилежно повторяя знакомые телодвижения. Она, как
птица, слетала с вышки в воду. Она лежала у меня в объятиях при лунном
свете - когда светила луна. Но все было не то.
Во-первых, неприятный эпизод с поцелуем. Когда мы встретились с ней во
второй или в третий раз, она поцеловала меня совсем по-новому, как не
целовала никогда. И сделала это не в порядке пробы или опыта, как прошлым
летом. Она просто, что называется, поддалась порыву. Я сразу понял, что ее
обучал летом в Мэне какой-то мужчина, какой-то паршивый курортник в белых
фланелевых брюках. Я сказал: я знаю - она с кем-то крутила в Мэне. Она не
отпиралась ни секунды. И, ответив самым хладнокровным тоном: "Да",
спросила, откуда я знаю. Я объяснил. Тогда она протянула: "А-а,
конечно...". Я пришел в ярость и отодвинулся от нее. До этого она обнимала
меня за шею.
Она спокойно посмотрела на меня и сказала:
- Джек, я целовалась в Мэне. Он был славный мальчик, Джек, мне он очень
нравился, мне с ним было весело. Но я не любила его. Мы с тобой тогда
поссорились, и я вдруг решила, что жизнь для меня вроде кончилась и у нас
больше ничего не будет, а то я бы с ним не целовалась. Мне даже хотелось в
него влюбиться. Ах, Джеки, тут была такая пустота, такая громадная
пустота... - И простодушно положила руку на сердце. - Но я не могла. Не
могла в него влюбиться. И перестала целоваться с ним. Еще до того, как мы
помирились. - Она наклонилась ко мне и взяла меня за руку. - Мы же с тобой
помирились, правда? - И с коротким грудным смешком спросила: - Ведь
правда, Джеки? Правда? И я опять такая счастливая.
- Ага, - сказал я. - Помирились.
- А ты счастливый? - спросила она.
- Конечно, - ответил я и был настолько счастлив, насколько, видимо,
этого заслуживал. Но червячок сидел во мне, он притаился где-то в темной
глубине сознания, хотя я и забыл о нем. А в следующий вечер, когда она не
поцеловала меня по-новому, червячок зашевелился. И в следующий вечер -
опять. Оттого, что она не целовала меня по-новому, я бесился еще больше.
Поэтому я поцеловал ее, как тот курортник. Она сразу же от меня
отстранилась и сказала очень тихо:
- Я знаю, почему ты так сделал.
- Тебе же это нравилось в Мэне.
- Ах, Джеки, - сказала она. - На свете нет никакого Мэна, и никогда не
было, на свете нет ничего, кроме тебя, а ты - все сорок восемь штатов,
вместе взятых, и я любила тебя все время. Теперь ты будешь хорошим?
Поцелуй меня по-нашему.
Я поцеловал, но жизнь - это огромный снежный ком, который катится с
горы и никогда не катится в гору, чтобы вернуться в исходное состояние,
будто ничего не происходило.
И хотя лето, которое только что кончилось, было не похоже на
предыдущее, я снова вернулся в университет, снова таскал подносы,
подрабатывал репортерством, поступил на юридический и занимался там с
отвращением. Я писал Анне в аристократический женский колледж в Виргинии,
и капитал, на который выписывались эти чеки, все таял и таял. Вплоть до
рождества, когда я приехал домой, и она приехала домой, и я сказал ей, что
мне тошно заниматься на юридическом, ожидая (даже с каким-то
сладострастием) выволочки. Но выволочки не последовало. Она только
похлопала меня по руке. (Мы сидели, обнявшись, на кушетке в гостиной у
Стентонов и теперь оторвались друг от друга, она - в меланхолической
задумчивости, а я - раздраженный и изнуренный желанием, которого так долго
не мог удовлетворить.) Она похлопала меня по руке и сказала:
- Ну брось тогда юридический. Ты вовсе не обязан там учиться.
- А что мне, по-твоему, делать?
- Джеки, я никогда не хотела, чтобы ты учился на юридическом. Ты же сам
это придумал.
- Неужели? - спросил я.
- Да, - сказала она и снова похлопала меня по руке. - Делай то, что
тебе хочется, Джеки. Я хочу, чтобы ты делал то, к чему тебя тянет. И пусть
ты не будешь много зарабатывать. Я же тебе давно говорю, что мне ничего не
надо, я могу питаться одними бобами.
Я поднялся с кушетки. Хотя бы для того, чтобы она больше не могла
похлопывать меня по руке с профессиональной теплотой медицинской сестры,
успокаивающей больного. Я отошел от нее и решительно заявил:
- Ладно, давай питайся со мной бобами. Поженимся. Завтра же. Сегодня.
Хватит дурака валять. Ты говоришь, что любишь меня. Хорошо, я тебя тоже
люблю.
Она молча сидела на кушетке, уронив руки на колени; потом подняла лицо
- напряженное, усталое, - на глазах у нее навернулись слезы.
- Ты меня любишь? - допрашивал я.
Она медленно кивнула.
- Ты знаешь, что я тебя люблю? - допрашивал я.
Она кивнула опять.
- Значит, все в порядке?
- Джек... - начала она и замолчала. - Джек, я люблю тебя. Иногда мне
кажется, будто я тебя поцелую, а потом обниму, закрою глаза и вместе с
тобой хоть в воду! Или как тогда, когда ты нырнул за мной и мы целовались
под водой и думали, что никогда не выплывем наверх. Помнишь?
- Да, - сказал я.
- Вот как я тебя любила.
- А теперь? - допрашивал я. - А теперь?
- И теперь тоже, Джек. Наверное, и теперь. Но что-то изменилось.
- Изменилось?
- Ох, Джек! - воскликнула она и в первый раз - во всяком случае, в
первый раз на моей памяти - прижала руки к вискам - этот жест, которым она
пыталась побороть растерянность, не вошел у нее в привычку, но
впоследствии мне приходилось его наблюдать. - Ох, Джек, - повторила она. -
Столько всего случилось... С тех пор.
- Что случилось?
- Ну, понимаешь, выйти замуж - это не то что прыгнуть в воду. И любовь
- она не то что прыжок в воду. Не то что утонуть. Она... она... ну, как
тебе сказать? Это стараться жить по-настоящему, найти свою дорогу.
- Деньги? - сказал я. - Если ты о деньгах...
- Нет, не деньги, - прервала она. - Я не о деньгах говорила... Джек,
если бы ты только мог понять, о чем я говорю!
- Ну, поступать на службу к Патону или кому-нибудь из здешних я не
намерен. Или просить их, чтобы они меня устроили. Даже Ирвина. Я найду
работу, все равно какую, но не у них.
- Миленький, - нежно сказала она, - я ведь не уговариваю тебя жить
здесь. Или служить у Патона. И вообще у кого бы то ни было. Я хочу, чтобы
ты делал то, что тебе нравится. Лишь бы ты что-нибудь делал. Даже если ты
не будешь зарабатывать. Я же тебе сказала, что согласна жить в шалаше.
И тогда я вернулся на юридический факультет и благодаря своей
настойчивости ухитрился вылететь оттуда еще до конца учебного года. Для
этого понадобилось приложить немало сил - добиться этого обычным путем в
университете невозможно. Надо очень стараться. Я мог бы, конечно, просто
подать заявление об уходе, но, если ты уходишь сам или просто перестаешь
посещать, ты еще можешь вернуться. Поэтому я довел дело до исключения.
Когда я праздновал свое исключение, будучи уверен, что Анна разозлится и
порвет со мной, мы с приятелем и двумя девицами попали в историю, а
история попала в газеты. Я был уже бывшим студентом, и университет ничего
со мной сделать не мог. Анна тоже не отреагировала - видимо, я стал уже
бывшей птичкой Джеки.
Тут пути наши с Анной и разошлись. Я пошел по пути газетной
журналистики, посещения злачных мест и чтения книг по американской
истории. В конце концов я снова стал слушать лекции в университете,
сначала от нечего делать, а потом - всерьез. Я вступил в, волшебную страну
прошлого. На какое-то время мы с Анной будто помирились, но потом
сцепление снова отказало, и все пошло по-прежнему. Я так и не защитил
диплома. Поэтому я вернулся в "Кроникл", где стал репортером, и очень
неплохим репортером. Я даже женился на Лоне - очень красивой девушке, куда
красивее Анны, и притом пухленькой, тогда как Анна была скорее костлявой и
мускулистой. Лоис была лакомый кусочек, ты сразу понимал, что она приятна
на ощупь - таинственное сочетание филе с персиком, - от которого у тебя
текут слюнки и деньги. Почему Лоис вышла за меня, известно ей одной. Но не
последней причиной, по-моему, было то, что моя фамилия Берден. Я пришел к
этому выводу методом исключения. Ее не могли привлекать моя красота,
изящество, обаяние, остроумие, интеллект и образованность, ибо, во-первых,
я не обладал такой уж большой красотой, изяществом и обаянием, а
во-вторых, Лоис ничуть не интересовалась интеллектом и образованностью.
Даже если бы они у меня были. Вряд ли ее привлекало и состояние моей
матери, потому что у ее собственной матери была куча денег - их нажил
покойный отец на выгодных поставках гравия во время войны, правда,
немножко поздно для того, чтобы дать своей дочери так называемое приличное
воспитание в те годы, когда она еще была к нему восприимчива. Значит, все
дело решила фамилия Берден.
Разве что Лоис была в меня влюблена. Я учитываю эту возможность только
для полноты и строгости рассуждений - уверен, что все познания Лоис в этой
области ограничивались умением написать слово "любовь" и выполнять те
физиологические обязанности, которые принято ассоциировать с этим словом.
Писала она не слишком грамотно, но эти свои обязанности выполняла умело и
с увлечением. Увлечение было от природы, умение же - искусство, a ars
longa est [искусство длительно (лат.); Ars longa, vita brevis est - жизнь
коротка, искусство вечно ("Афоризмы" Гиппократа)]. Я это понимал, хотя она
была способна необычайно ловко и без устали притворяться. Я это понимал,
но сумел похоронить эту мысль на задворках своего сознания, как крысу,
пойманную в кладовой, где она грызла сыр. В общем, я не очень-то и
огорчался, пока ничто не заставляло меня взглянуть правде в лицо. А меня
ничто не заставляло, потому что в моих объятиях миссис Берден была очень
верной или очень осмотрительной женой. Так что союз наш не оставлял желать
ничего лучшего.
"Мы с Джеком идеально подходим друг к другу в половом отношении", -
целомудренно заявляла Лоис, ибо она была крайне передовой женщиной в том,
что у нее называлось взглядами, и крайне современной в выражениях. Она
обведет, бывало, взглядом лица гостей в своей благоустроенной модерновой
квартире (она любила модерн, а не балконы, выходящие на старинные
внутренние дворики, - и деньги за квартиру платила она), скажет, что мы с
ней идеально подходим друг к другу, и, произнося это, добавит две лишние
приторные гласные к слову "половой". Первое время меня не раздражало,
когда она рассказывала гостям, как мы друг другу подходим, мне это даже
льстило, всякому было бы лестно, если бы его имя связывали с именем Лоис
или если бы его сфотографировали с ней в любом общественном месте. Поэтому
я застенчиво сиял в кругу наших гостей, когда Лоис рассказывала об этом
идеальном соответствии. Но потом это стало меня раздражать.
Пока я рассматривал Лоис как красивую пухленькую, темпераментную
душистую машину для возбуждения и удовлетворения моих желаний (а на такой
Лоис я и женился), все шло прекрасно. Но стоило мне отнестись к ней как к
человеку, и начались неприятности. Все бы еще обошлось, если бы Лоис
онемела в период половой зрелости. Тогда ни один мужчина не смог бы перед
ней устоять. Но она не была немой, а когда какое-то существо
разговаривает, вы рано или поздно начинаете прислушиваться к его речи и,
несмотря на все противопоказания, воспринимать его как человека. Вы
начинаете применять к нему человеческие мерки, и это портит невинное
райское удовольствие, которое вы получали от пухлень