Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
нулся я в тюрьму крайне взволнованный... Я даже написал на
провансальском языке стихи о том, что эта встреча явится для меня
счастливым предзнаменованием.
Вечером в тот же час опять на Бокерской башне загорелся огонь. Светит
он во мраке, будто костер в Иванову ночь. Вне всякого сомнения, это
сигнал.
Тартарен, с которым я перекинулся несколькими словами в коридоре суда,
тоже видел огонь сквозь решетку своей тюрьмы, а когда я ему сказал, что,
наверное, друзья хотят устроить ему побег, как Наполеону с острова Святой
Елены, он был потрясен таким совпадением:
- Ах, вот оно что! Наполеону с острова Святой Елены... пытались
устроить побег?
Однако, немного подумав, он заявил, что никогда на это не решится.
- Конечно, не спуск с башни в триста футов вышиной по веревочной
лестнице, которую раскачивает ночной ветер с реки, пугает меня. Можете не
сомневаться, дитя мое!.. Я боюсь другого; подумают, что я уклонился от
ответственности. Нет, Тартарен из Тараскона не побежит!
Ах, если бы все те, кто кричит, когда он проезжает мимо: "А ну, в Рону
его, в Рону!.." - могли слышать наш разговор!.. И его еще обвиняют в
мошенничестве! Его сочли сообщником этого подлеца герцога Монского!..
Какой вздор!.. Ну на что это похоже?..
Между прочим, он уже не заступается за герцога, он раскусил поганого
бельгийца! В невиновности Тартарена убедятся все, он сумеет себя защитить
- дело в том, что на суде Тартарен сам будет себя защищать. Я же из-за
своего заикания не могу выступать публично, и меня будет защищать Цицерон
Бранкебальм, стяжавший себе славу той несокрушимой силой логики, какой
отличаются его судебные речи.
_20 июля вечером_. Как мучительно тяжелы для меня допросы! Трудность
заключается не в том, чтобы защитить себя, а в том, чтобы, защищая себя,
не потопить моего бедного учителя. Он был так неосторожен, он так слепо
доверял герцогу Монскому! А потом из-за перемежающейся экземы г-на
Бонарика никогда не знаешь, бояться тебе или надеяться. Экзема - это у
моего следователя пункт помешательства. "Выступила" - он лезет на стену,
"не выступила" - он "душа-человек".
Вот у кого "выступила" и так никогда и не сойдет, это у несчастного
Безюке: за морем татуировка ничуть ему не мешала, но здесь, под
тарасконским небом, он сам себе стал противен, никуда не выходит, прячется
от всех в своей лаборатории, приготовляет травяные настойки, омлеты и к
посетителям выходит не иначе как в бархатной маске, словно опереточный
заговорщик.
До чего мужчины боятся физической боли, боятся всяких лишаев, пятен,
экзем, - пожалуй, даже больше, чем женщины! Оттого-то, наверно, он так и
злится на Тартарена - он видит в нем источник всех своих мучений.
_24 июля_. Вчера меня опять вызвали к г-ну Бонарику, - по-видимому, в
последний раз. Он показал мне бутылку, найденную ронским рыбаком на одном
из островов, и дал прочитать письмо, которое было в этой бутылке:
"Тараскон. Городская тюрьма. Тартарену. Мужайся! Друг твой бодрствует
на том берегу. Когда урочный час пробьет, он переправится.
Одна из жертв герцога Монского".
Следователь спросил, знаком ли мне почерк. Я ответил, что не знаком, но
так как всегда надо говорить правду, то прибавил, что кто-то уже однажды
пытался завести таким образом переписку с Тартареном: перед нашим отъездом
из Тараскона ему доставили точно такую же бутылку с письмом, но он не
придал ей никакого значения, полагая, что кто-то над ним подшутил.
Следователь сказал: "Хорошо". А потом, как всегда: "Можете идти".
_26 июля_. Предварительное следствие закончилось; объявлено, что дело
будет слушаться на ближайших днях. Город бурлит. Судебное разбирательство
начнется, вероятно, 1 августа. Теперь я уже не буду спать до самого суда.
Да я и так уже давно не сплю в этой узкой конурке, накаленной, как печка.
Приходится на ночь оставлять окно открытым, но тогда нет отбою от комаров,
а по углам скребутся крысы.
За последние дни я имел несколько свиданий с Цицероном Бранкебальмом.
Он с большой горечью говорил о Тартарене. Я чувствую, что он на него
обижен за то, что тот не поручил ему защищать себя. Бедный Тартарен! Все
против него.
Состав суда, насколько мне известно, обновлен. Бранкебальм назвал мне
фамилии судей: председатель суда - Мульяр, члены суда - Бекман и Робер дю
Нор. Никакие знакомства нам не помогут. Говорят, все трое - нездешние. Да
это и по фамилиям видно.
По непонятной мне причине из обвинительного акта исключены два пункта:
непреднамеренное убийство и нарушение закона об эмиграции. Явке в суд
подлежат: Тартарен из Тараскона, герцог Монский - да, так он вам и явится!
- и Паскаль Тестеньер, именуемый Паскалоном.
_31 июля_. Ночь провел в волнении и в тревоге. Завтра суд. Встал
поздно. Смог только нацарапать на стене тарасконскую поговорку, слышанную
мною не раз от Бравида, который знал их все до одной:
От бессонницы страдать,
Зря кого-нибудь прождать,
Без взаимности любить -
Что ужасней может быть?
4. Судебный процесс на юге Франции. Сбивчивые показания.
Тартарен клянется перед богом и людьми. Тарасконские узорщики.
Рюжимабо съела акула. Неожиданный свидетель
Нет, прах их побери, судьи бедного Тартарена не были южанами! Чтобы
убедиться в этом, достаточно было на них взглянуть в дышавший зноем
августовский полдень в ломившейся от публики большой зале суда, где
слушалось дело Тартарена.
Надо вам сказать, что август в Тарасконе - месяц нестерпимо жаркий.
Жарко, как в Алжире, и меры принимаются здесь против этой небесной кары
такие же, как и в африканских городах: еще до полудня улицы пустеют, из
казарм запрещено выходить, перед каждой лавкой навес. Но из-за процесса
Тартарена все эти местные обычаи пришлось нарушить, а потому нетрудно
вообразить температуру в переполненной зале суда, в глубине которой
трибуны были битком набиты дамами в платьях с оборками и в шляпках с
перьями.
Часы на башне суда пробили два. В высокие, настежь распахнутые окна, на
которых были спущены длинные желтые шторы, вливались струистый,
переливчатый свет, оглушительный треск цикад, укрывавшихся в тени кустов
боярышника и платанов Городского круга - больших деревьев с белой листвой,
белой от пыли, - гул толпы, оставшейся снаружи, и, как на арене перед боем
быков, выкрики разносчиков: "Кому холодной воды?.."
Поистине, надо было быть тарасконцем, чтобы не изнемочь в духоте этой
залы, а духота стояла такая, что ожидающий смертной казни - и тот,
кажется, заснул бы здесь во время чтения приговора. Судьи совсем
задыхались; они, все трое, не привыкли к знойному югу: и председатель суда
Мульяр, лионец, выглядевший на юге белой вороной, с продолговатой седой
головой и строгим взглядом философа, одним своим видом нагонявший тоску, и
два члена суда - Бекман из Лилля и прибывший с еще более дальнего севера
Робер дю Нор.
Как только началось заседание, эти господа, сразу осовев, уставились на
большие световые квадраты, вычертившиеся на желтых шторах, а во время
бесконечно долгой проверки свидетелей, коих было со стороны обвинения
никак не меньше двухсот пятидесяти, судьи уже спали вовсю.
Спали и полицейские - они тоже не были уроженцами юга, а их
жестокосердное начальство не позволило им снять хотя бы часть их
тяжеленной амуниции.
Разумеется, в таких условиях трудно было решить дело по справедливости.
К счастью, судьи изучили его заранее, иначе сквозь дремоту вряд ли бы
что-нибудь дошло до их сознания, кроме треска цикад да жужжания мух,
сливавшегося с гудением человеческих голосов.
После парада свидетелей товарищ прокурора Бомпар дю Мазе начал читать
обвинительное заключение.
Вот это уж был настоящий южанин! Низенький, пузатенький, лохматый,
косматый, с бородкой, завивавшейся, как черные стружки, с глазами
навыкате, словно кто-то изо всех сил треснул его по затылку, с глазами,
налитыми кровью, будто ему только что ставили мушки, с металлическим
голосом, от которого звенело в ушах. А уж мимика, а телодвижения!.. Это
была краса и гордость тарасконской прокуратуры. Его приходили слушать за
несколько миль. Но на сей раз особую остроту его обвинительной речи
придавало его родство с пресловутым Бомпаром, одной из первых жертв
порт-тарасконского предприятия.
Никогда еще обвинитель не был столь ожесточен, столь возбужден, столь
несправедлив, столь пристрастен, но ведь в Тарасконе любят все будоражащее
и громозвучное!
Как развенчивал он бедного Тартарена, сидевшего рядом со своим
секретарем между двумя полицейскими! С пеной у рта, топорща закрученные
усы, он в такие жалкие лохмотья превращал его славное прошлое!
Паскалон совсем растерялся и от стыда закрыл лицо руками. Тартарен,
напротив, слушал очень спокойно, с гордо поднятой головой и не отводя глаз
в сторону, - он чувствовал, что его песня спета, что звезда его
закатилась, он знал, что за взлетом обыкновенно следует падение - так уж
устроен мир, - и был ко всему готов, а между тем Бомпар дю Мазе, все
свирепея, обрисовывал его как самого заурядного мошенника,
злоупотреблявшего своей призрачной славой, хваставшегося львами, которых
он, вернее всего, и не убивал, восхождениями, которых он, вернее всего, и
не совершал, связавшегося с авантюристом, с проходимцем, неким герцогом
Монским, которого суд так и не мог разыскать. Он доказывал, что Тартарен
еще хуже герцога Монского, - тот, по крайней мере, не эксплуатировал своих
соотечественников, а Тартарен нажился на тарасконцах, обворовал их,
зарезал без ножа, пустил по миру, довел до того, что они подбирали корки в
помойных ямах.
- Впрочем, господа судьи, чего же еще можно ожидать от человека,
стрелявшего в Тараска, нашего отца-батюшку?..
Эта заключительная часть его речи вызвала на трибунах патриотические
рыдания, а с улицы им вторил рев толпы, ибо голос товарища прокурора,
пробив двери и окна, достиг и ее слуха. Сам же товарищ прокурора,
потрясенный до глубины души звуками собственного голоса, зарыдал и
заверещал так громко, что судьи мгновенно проснулись - им показалось, что
от страшного ливня попадали все водосточные трубы и желоба.
Бомпар дю Мазе говорил пять часов подряд.
Хотя жара еще не спала, но как раз когда он кончил, свежий ветер с реки
стал надувать желтые шторы на окнах. Председатель суда Мульяр больше уже
не засыпал, - изумление, в которое его, недавно сюда прибывшего, повергла
страсть тарасконцев к вымыслам, было так сильно, что он все время потом
бодрствовал.
Сам Тартарен подал пример этого очаровательного в своей наивности
вранья, которое составляет, так сказать, аромат, букет здешних мест.
Допрос Тартарена мы по необходимости даем здесь в сокращенном виде, но
вот один из его любопытных моментов. Тартарен вскочил и, подняв руку,
произнес:
- Перед богом и людьми клянусь, что я этого письма не писал.
Речь шла о письме, которое Тартарен прислал из Марселя редактору
"Порт-тарасконской газеты" Паскалону и в котором он подстегивал редактора
и требовал, чтобы тот еще поддал пару, расписывая, как богат этот остров и
какая там плодородная почва.
Нет, тысячу раз нет! Обвиняемый этого не писал. Он отрицает, он
протестует.
- Не знаю, может быть, это герцог Монский, не явившийся в суд...
Как презрительно цедит он сквозь зубы это: "не явившийся в суд"!
Тут вмешивается председатель суда:
- Покажите письмо обвиняемому.
Тартарен берет письмо, смотрит и, как ни в чем не бывало, заявляет:
- Да, правда, это мой почерк. Письмо писал я, я позабыл.
При этих словах заплакал бы и тигр.
Немного погодя - еще один эпизод, с Паскалоном. На этот раз поводом
послужила помещенная в вышеупомянутой газете статья о том, как принимали
туземцы, король Негонко и первые поселенцы острова пассажиров с
"Фарандолы" и "Люцифера" в порт-тарасконской ратуше, подробнейшим образом
описанной автором.
Каждое слово статьи вызывало в зале дикий, неудержимый хохот,
прерываемый воплями негодования. Паскалон - и тот был вне себя; сидя на
скамье подсудимых, он выражал глубокое возмущение: это не он, ни за что не
поставил бы он своей подписи под такой заведомой ложью.
Ему сунули под нос напечатанную статью с рисунками, сделанными по его
указаниям, подписанную его фамилией, и вдобавок его собственный черновик,
найденный в типографии Тринклага.
- Потрясающе! - вытаращив глаза, сказал бедный Паскалон. - У меня это
совсем вылетело из головы!
Тартарен вступился за своего секретаря:
- Дело в следующем, господин председатель суда: слепо веря всем
россказням герцога Монского, не явившегося...
- Ну да, теперь валите на герцога Монского - он все свезет! - в
бешенстве прервал его товарищ прокурора.
- Я давал этому несчастному ребенку, - продолжал Тартарен, - идею для
статьи и говорил: "Вышейте мне по этой канве узоры". Он и разузоривал.
- Это верно, я только разу-узоривал... - робко пролепетал Паскалон.
Ох уж эти узорщики! Председатель суда Мульяр понял, что это такое, во
время опроса свидетелей; все они были тарасконцы, все до одного -
сочинители, и все, как один, отказывались от того, что утверждали
накануне.
- Но ведь вы же сами показывали это на предварительном следствии.
- Кто, я?.. А, да ну!.. Мне и во сне-то ничего подобного не снилось.
- Но вы же, однако, подписали.
- Подписал?.. Даже и не думал...
- Вот ваша подпись.
- Свят, свят, свят, а ведь и правда!.. Должен вам сказать, господин
председатель суда, что я крайне изумлен.
И так было со всеми - никто не помнил своих показаний.
Судьи терялись, становились в тупик перед этими противоречиями, перед
этой кажущейся недобросовестностью, ибо страсть к вымыслам, свойственная
людям, населяющим страну солнечного света, и живость их воображения были
недоступны холодным северянам.
С ошеломляющими сообщениями выступил Костекальд, - он показал, что его
изгнали с острова, что из-за лихоимца и тирана Тартарена ему пришлось
покинуть жену и детей. Потом, чего стоила драма в шлюпке; его несчастные
товарищи один за другим умирают страшной смертью. Рюжимабо захотелось
освежиться он решил искупаться около самой шлюпки, внезапно к нему
подплывает акула и разрывает его пополам.
- О, эта улыбка моего друга!.. Я вижу ее как сейчас. Он простирает ко
мне руки, я плыву к нему, но вдруг по его лицу пробегает судорога, и он
исчезает бесследно... лишь кровавый круг ширится на воде.
Костекальд дрожащею рукою обводит круг, а из глаз его текут слезы
величиною с турецкий горох.
Услыхав фамилию Рюжимабо, Бекман и Робер дю Нор, как раз к этому
времени очнувшиеся, наклонились к председателю, и пока стены суда
сотрясались от громких рыданий публики, возбужденной рассказами
Костекальда, три черные судейские шапочки все время покачивались из
стороны в сторону.
Наконец председатель суда Мульяр задал свидетелю вопрос:
- Вы говорите, что Рюжимабо у вас на глазах съела акула. Но на суде
только что упоминался в качестве свидетеля со стороны обвинения некий
Рюжимабо, сегодня утром прибывший в Тараскон... Это не тот?..
- Ну да, конечно!.. Это я и есть!.. - воскликнул бывший заместитель
начальника сельскохозяйственного отдела.
- Как? Рюжимабо здесь? - не поведя бровью, сказал Костекальд. - Я его
не видел, это для меня новость.
Тут одна из черных шапочек обратилась к нему с вопросом:
- Значит, он не был съеден, как вы только что утверждали?
- Я, видимо, спутал его с Трюфенюсом...
- Дьявольщина, я же здесь, вот он я, меня тоже никто не съел!.. -
раздался возмущенный голос Трюфенюса.
Костекальда это начало раздражать.
- Да не все ли равно? - заявил он. - Я знаю наверное, что кто-то был
съеден акулой, я видел круг.
И, как ни в чем не бывало, продолжал давать показания.
Прежде чем отпустить его, председатель суда поинтересовался, как
велико, по подсчетам свидетеля, число жертв. На это свидетель ему ответил:
- По меньшей мере _срок_ тысяч. (Вместо _сорок_ там говорят _срок_.)
Между тем по переписи значилось никак не более четырехсот островитян, а
потому легко можно себе представить смятение председателя суда Мульяра и
членов суда. Пот лил градом с этих несчастных - такого судебного
разбирательства в их практике еще не было, никогда еще не приходилось им
выслушивать столь противоречивые свидетельские показания. А свидетели все
так же ожесточенно спорили, перебивали друг друга, вскакивали с мест,
вырывали друг у друга признания, а вместе с признаниями, кажется, готовы
были вырвать и языки. И все со скрежетом зубовным и сатанинским смехом! На
этом фантастическом, трагикомическом процессе речь шла только о съеденных,
утонувших, вареных, жареных, пареных, проглоченных, татуированных,
изрубленных на мелкие куски тарасконцах, сидевших тут же, на одной скамье,
живых и здоровых, целых и невредимых, не потерявших ни единого зуба, без
единой ссадины на теле.
Два-три свидетеля до сих пор еще не явились, но так как Их ждали с
минуты на минуту и так как они наверняка были на одну стать со всеми
прочими, то судебный следователь Бонарик, хорошо знавший нравы своих
сограждан, убедил председателя суда не поднимать вопроса о
непреднамеренном убийстве.
А шумная и забавная вереница свидетелей все еще тянулась.
Публика тоже вела себя бурно: одних она освистывала, другим
рукоплескала и без зазрения совести отвечала хохотом на ежеминутные угрозы
председателя суда очистить залу, хотя, сбитый с толку всем этим гамом и
неразберихой, он на самом деле и не думал очищать ее, а лишь,
облокотившись на стол, то и дело хватался за свою раскалывавшуюся голову.
Воспользовавшись относительным затишьем, Робер дю Нор, высокий
сухощавый старик с насмешливо поджатыми губами и длинными пушистыми седыми
бакенбардами, в съехавшей на ухо шапочке, откинувшись на спинку кресла,
проговорил:
- Короче, насколько я понимаю, не вернулся один Тараск.
При этих словах товарищ прокурора Бомпар дю Мазе неожиданно выпрыгнул,
как чертик из коробочки:
- А мой дядя?..
- А Бомпар? - отозвалась вся зала.
- Я считаю своим долгом обратить внимание суда, - трубным гласом
продолжал товарищ прокурора, - что мой дядя Бомпар пал одной из первых
жертв. Я из деликатности не упомянул о нем в обвинительной речи, но факт
остается фактом, что он, во всяком случае, не вернулся и никогда больше не
вернется...
- Извините, господин товарищ прокурора, - вмешался председатель суда, -
но мне только что прислал свою карточку некий господин Бомпар, - он желает
дать показания... Не ваш ли это дядя?
Да, это был его дядя, Бомпар Гонзаг.
Его имя, хорошо известное всем тарасконцам, вызвало невообразимый шум.
Публика, свидетели, обвиняемые - все повскакали с мест, полезли на
скамейки, вытянули шеи и, задыхаясь от нетерпения и любопытства, стали
искать глазами Бомпара. По случаю такого переполоха председатель суда
Мульяр объявил на несколько минут перерыв, и во время перерыва из залы
пришлось вынести человек десять потерявших сознание полицейских,
полумертвых от духоты и от бестолочи.
5. Бомпар перешел мост. История письма за пятью красными печатями.
Бомпар призывает, в свидетели весь Тараскон, но на его призы