Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
фасаде церкви... А с другой стороны, опять же если
припомнить... Он клялся и божился, что дверь открытой не
оставлял. Я же в ярости объявил его виновником всей истории...
А может быть, он был действительно ни при чем..."
"Тогда возникает третье лицо. Некто, надо думать, гораздо
более опытный, чем маленький послушник, и прознавший о твоей
отраве. Кому ты о ней рассказывал?"
"Точно вспомнить сейчас не могу. Аббату, естественно. Я
обращался к нему за разрешением содержать особо опасное
вещество. Я еще кому-то. Кажется, именно в библиотеке, когда
мне понадобились гербарии, чтобы выяснить кое-что относительно
этого яда..."
"Но ты ведь говорил, что держишь все нужные книги при
мастерской?"
"Да, довольно много, -- отвечал Северин, указывая на угол
комнаты, где находились полки с десятками томов. -- Но тогда
мне понадобились такие справочники, которых я здесь держать не
могу. Даже чтобы просмотреть их в библиотеке, мне пришлось
сражаться с Малахией, тот послал меня к Аббату за
разрешением... -- тут он понизил голос, как будто желал скрыть
сообщаемое даже от меня. -- Знаешь, в каком-то тайнике
библиотеки хранятся труды по некромантии, черной магии, рецепты
дьявольских зелий... Мне принесли несколько таких книг --
поскольку я смог обосновать свой запрос, -- и я искал в них
описание этого яда и его свойств. Но безрезультатно".
"Значит, ты рассказал Малахии".
"Конечно. Ему-то я прежде всего рассказал. А также слышал,
надо полагать, и этот вот, Беренгар, состоявший при Малахии в
помощниках. Но не спеши с выводами. Я плохо помню. Может быть,
разговор слышали и другие монахи. Знаешь, в скриптории бывает
очень людно..."
"Пока что я никого не подозреваю. Я только пытаюсь понять,
что же могло случиться. Как бы то ни было, по твоим словам, яд
пропал очень давно. Это не часто бывает, чтобы яд похищали
настолько заблаговременно, а в дело пускали через столько лет.
Это означайте бы, что злодейский умысел зародился еще тогда, и
все эти годы в тени вызревало коварное преступление..."
Северин перекрестился. На лице его был написан ужас.
"Господи, спаси нас всех и помилуй!" -- воскликнул он.
Других комментариев не было. Мы украли тело Беренгара и
оставили на столе, чтобы его приготовили к погребению.
Четвертого дня ЧАС ПЕРВЫЙ,
где Вильгельм, вынуждает сперва Сальватора, а затем
келаря припомнить прошлое, Северин находит украденные
очки, Николай приносит еще одни, и шестиглазый
Вильгельм удаляется разбирать выписки Венанция
В дверях мы столкнулись с Малахией. Он был явно недоволен,
увидев нас, и повернулся уходить. Но Северин окликнул его из
комнаты: "Ты ко мне? По поводу..." -- и тут же смолк, взглянув
на нас. Малахия неуловимым жестом велел ему подождать, пока мы
выйдем. Мы двинулись наружу, Малахия вовнутрь, и все трое
поравнялись в дверном проеме. Вдруг Малахия обратился к нам,
хотя мы его ни о чем не спрашивали:
"Мне нужен брат травщик... У меня... У меня голова
заболела".
"Это от спертого воздуха библиотеки, -- ответил Вильгельм
тоном самого заботливого сочувствия. -- Попробуйте
окуривания..."
Малахия шевельнул ртом, как будто собравшись что-то еще
сказать, но передумал, наклонил голову и прошел в комнату, а мы
удалились.
"Чего ему надо от Северина?" -- спросил я.
"Адсон, -- раздраженно ответил учитель, -- привыкай думать
своей головой. -- И заговорил о другом: -- Нужно срочно
кой-кого допросить. Надеюсь, по крайней мере, -- добавил он,
шаря взглядом по подворью, -- что они еще живы. Да, кстати. С
этой минуты обращаем внимание на то, что едим и пьем. Бери пищу
всегда с общего блюда. Пей только из той посуды, из которой уже
пили другие. После Беренгара здесь мы с тобой знаем больше
всех. Не считая, само собой, убийцы".
"Но кого же сейчас допрашивать?"
"Адсон, -- сказал на это Вильгельм, -- ты, надо полагать,
заметил, что в этом монастыре самое интересное происходит по
ночам. По ночам умирают, по ночам ходят в скрипторий, по ночам
водят женщин из поселка... Существует аббатство дневное и
аббатство ночное. И ночное, как это ни прискорбно, намного
интереснее. Следовательно, и каждый, кто тут разгуливает ночью,
для нас весьма интересен. В частности, например, тот монах,
которого ты застал вчера с девицей. Возможно, история с девицей
не имеет отношения к истории с адом. А возможно, имеет самое
прямое отношение. В любом случае я убежден, что вчерашний
мужчина -- именно тот человек, которому недурно известна ночная
жизнь этого святого места. А вот и он -- зверь на ловца".
Он указал на Сальватора, который как раз в этот миг
заметил нас, явственно замедлил шаг, колеблясь и раздумывая,
как бы нас обогнуть, чтоб не встретиться. Это продолжалось
несколько мгновений. Затем, убедившись, что увернуться не
удастся, он снова ускорил шаг и двинулся прямо на нас. На лице
его появилась широчайшая улыбка, и он самым сладким голосом
гнусавил "благословите!". Но мой учитель даже рта ему не дал
раскрыть и заговорил сам, причем очень резко.
"Знаешь, что завтра явится инквизиция?" -- спросил он.
Сальватора это сообщение, по-видимому, не обрадовало.
Севшим голосом он спросил в ответ: "А мне?"
"А тебе советую выкладывать всю правду сейчас, пока тебя
слушаю я, твой друг и такой же минорит, каким был когда-то ты.
Не дожидаться, пока за тебя возьмутся те, кто приедет завтра.
Как они расспрашивают -- ты хорошо знаешь".
Захваченный так врасплох, Сальватор, казалось, прекратил
всякое сопротивление. Он подобострастно взглянул на Вильгельма,
явно готовый ответить на любые вопросы.
"Ночью в кухне была женщина. Кто был с ней?"
"Ой, женщина продажная подобно товару, никакого нет в ней
проку, сеет смуту, свару..."
"Я не спрашиваю, порядочная ли она девушка. Я спрашиваю,
кто был с ней!"
"Женщины преподлые хитрые созданья... Днем и ночью думают,
как надуть мужчину..."
Вильгельм сгреб его за грудь: "Кто с ней был, ты или
келарь?"
Сальватор понял, что дальше вилять невозможно. И начал
запутанный рассказ, из которого мы с трудом разобрали, что он,
выслуживаясь перед келарем, поставлял ему деревенских девушек,
приводил их по ночам в монастырь через лазы в крепостной стене,
указать которые не захотел. Однако клялся с пеной у рта, что
действовал совершенно бескорыстно. И не скрывал смехотворного
огорчения из-за того, что никак ему не удавалось урвать
что-нибудь и для себя. К примеру, чтоб девицы, удовольствовав
келаря, не отказали бы и ему, Сальватору... Излагая все это, он
противно, сально подхихикивал и подмигивал, как будто желая
показать, что это -- разговор настоящих мужчин, приверженных
одним и тем же мелким шалостям. Он нагло косился на меня, а я
не мог его приструнить, потому что сознавал, что повязан с ним
общей тайной, что я -- его сообщник, такой же грешник.
Вильгельм решил идти напролом. "А с Ремигием ты
познакомился до того, как попал к Дольчину, или после?" --
перебил он Сальватора. И тот рухнул на колени, в слезах умоляя
не губить его и спасти от инквизиции. Вильгельм торжественно
поклялся никому не рассказывать о том, что сейчас услышит, и
Сальватор без колебаний выложил нам всю подноготную отца
келаря. Они узнали друг друга на Лысом Утесе, вместе состояли в
банде Дольчина, вместе бежали оттуда и укрылись в Казальском
монастыре, вместе перебрались к клюнийцам. Из шепелявого рта
Сальватора лезли мольбы о прощении. Было ясно, что от него
ничего больше не добьешься. Вильгельм решил, что имеет смысл
немедленно заняться Ремигием, и отпустил Сальватора, который
поспешил укрыться в церкви.
Келаря мы нашли на другом конце подворья, перед закромами.
Он рядился с какими-то поселянами. Посмотрев на нас с опаской,
он сделал вид, будто очень занят. Но Вильгельм настоял на том,
чтоб Ремигий бросил все дела и отошел с нами побеседовать. До
сих пор мы почти не сталкивались с этим человеком: он был
обходителен, мы были вежливы -- этим все исчерпывалось. Но на
сей раз Вильгельм обратился к нему как к своему собрату,
питомцу одного с ним ордена. Келаря, похоже, эта перемена тона
еще больше насторожила. Во всяком случае, он с первых же слов
проявил крайнюю сдержанность.
"Должность, наверное, часто вынуждает тебя бодрствовать и
хлопотать по аббатству в те часы, когда другие спят?" --
спросил Вильгельм.
"Как когда, -- отвечал Ремигий. -- Бывает, что
накапливается много мелких дел и я вынужден жертвовать
ча-сочком-другим сна".
"Не приходилось ли тебе при этом случайно замечать
что-нибудь такое, что позволило бы установить, кто из монахов,
не имея на то позволения, появляется ночью в кухне, скриптории
и библиотеке?"
"Если бы я что-то подобное заметил, я доложил бы Аббату".
"Это точно, -- согласился Вильгельм и внезапно переменил
разговор: -- Деревня в долине небогатая, верно?"
"Не знаю, как ответить, -- сказал Ремигий. -- Там живут
монастырские крестьяне. Они целиком зависят от Аббатства и в
урожайные годы разделяют наше благополучие. К примеру, в
Иоаннов день намедни они получили двенадцать модиев солода,
коня, семерых волов, буйвола, четырех нетелей, пятерых бычков,
двадцать овец, пятнадцать свиней, пятьдесят куриц и семнадцать
ульев. Кроме того, двадцать копченых поросят, двадцать семь
кругов сала, полмеры меду, три меры мыла, рыбацкий невод..."
"Хорошо, хорошо, -- перебил его Вильгельм. -- Все это, как
ты понимаешь, мало о чем говорит. Я не знаю, что за деревня,
сколько в ней крестьян пользуется пребен-дой и каковы земельные
наделы у остальных..."
"Ах, насчет этого, -- сказал Ремигий. -- Средняя семья у
них владеет участком до пятидесяти долей земли".
"А доля -- это сколько?"
"Разумеется, четыре квадратных линии".
"Что такое квадратная линия?"
"Тридцать шесть квадратных шагов в каждой квадратной
линии. Или, если угодно, -- восемьсот линейных линий образуют
пьемонтскую милю. Достаточно сказать, что каждая семья,
владеющая участком на северном склоне, может каждый год иметь
со своих олив до получетверти масла".
"Полчетверти?"
"Да. В четверти пять ведер. В ведре восемь гарнцев".
"Все ясно, -- обескураженно сказал Вильгельм. -- В каждой
деревне свои мерки. Вот, скажем, вино вы меряете на бутыли?"
"Или на кувшины. Шесть кувшинов -- чан, восемь чанов --
бочонок. А можно мерить и так: в чане шесть пинт, в каждой по
две чары".
"Теперь все ясно", -- ответил Вильгельм и усмехнулся.
"Ты еще что-то хотел узнать?" -- в голосе Ремигия звучал,
по-моему, явный вызов.
"Хотел. Я не случайно спрашиваю о довольствии здешних
крестьян. Сегодня утром в библиотеке я размышлял над
"Проповедями для женского пола" Умберта Романского, и в
частности над главой "О неимущих поселянках". Там сказано, что
они сильнее других подвержены плотским грехам, по причине
бедственного состояния, и среди прочего подробно изложено, что
"грешат они тяжко, любодействуя с мирянами, весьма тяжко,
отдаваясь клирикам, причастным святых тайн, и смертно, смертно
грешат, сходясь с иноками, умершими для мира". Тебе лучше моего
известно, что и в таких богоспасаемых местах, каковы монастыри,
искушения беса полуденного имеются всегда. Вот я и предполагаю,
что ты, часто сносясь с жителями местных деревень, не мог бы не
заметить, если бы кто-либо из монахов, Господи упаси и помилуй,
стал склонять поселянок к грехопадению".
Хотя мой учитель выговорил эти слова самым равнодушным
голосом, читающий, вероятно, уже догадался, какое впечатление
они произвели на бедного келаря. Не могу определенно
утверждать, что он побледнел, но я настолько был уверен, что он
побледнеет, что он и вправду показался мне побледневшим.
"О подобных вещах я если бы и узнал -- сразу же сообщил бы
Аббату, -- нерешительно отвечал он. -- И все-таки, сознавая,
что любое сведение полезно для твоего разыскания, я не умолчу
ни о чем из того, что вижу по ночам... В ту ночь, когда погиб
Адельм, я шел по нашему подворью... это все из-за курятника...
понимаешь, возникли слухи, будто кто-то из холопов по ночам
ворует куриц... Так вот, той ночью я шел и неожиданно увидел --
увидел издалека, так что клясться ни в чем не стану --
Беренгара, который возвращался в почивальни откуда-то из-за
угла хора. Он шел вроде бы от Храмины. Я ничему не удивился,
так как братия давно злословила о Беренгаре. Ты, наверно, уже
слышал..."
"Я ничего не слышал, рассказывай".
"Ну... как бы это выразить... Беренгара подозревали в
неких склонностях... предосудительных для монаха..."
"Ты намекаешь, что у него были связи с деревенскими
девушками? Я тебя как раз расспрашивал..."
Келарь смешался и закашлялся, а затем возразил с мерзкой
ухмылкой: "Да нет... Еще более непозволительные страсти..."
"А что, монах, который плотски услаждается с крепостными
поселянками, утоляет позволительную страсть?"
"Я этого не говорил. Но ты сам только что отметил, что
существует иерархия преступлений, как существует иерархия
добродетелей. Плоти свойственны искушения, так сказать,
природные... И противоприродные..."
"То есть ты хочешь сказать, что Беренгар испытывал
плотское тяготение к лицам одного с ним пола?"
"Я хочу сказать, что так о нем говорили... Все, что я тебе
сообщил, это доказательство моей искренности и доброй воли".
"За это я благодарен. И согласен с тобой, что содомия --
тягчайший из плотских грехов... Которые, впрочем, я не любитель
расследовать..."
"Да это мелочи, мелочи, даже если подтвердится", --
философски произнес келарь.
"Мелочи, Ремигий. Все мы не без греха. И я никогда не
стану искать соломинку в глазу ближнего -- слишком опасаюсь,
что в моем-то глазу целое бревно. Но я буду благодарен, если о
любых замеченных бревнах впредь ты станешь докладывать мне.
Таким манером мы сможем опереться на крепкую, надежную
древесину -- а соломинки пускай летают себе по воздуху...
Сколько, ты говоришь, в одной линии?"
"Тридцать шесть квадратных шагов. Впредь не беспокойся. За
любыми точными сведениями обращайся ко мне. Считай, что обрел
верного друга".
"Так я и думал о тебе, -- спокойно продолжил Вильгельм. --
Убертин сказал, что некогда ты принадлежал к моему ордену. Я ни
за что не выдал бы прежнего собрата, особенно в такую пору,
когда ожидается прибытие папской делегации, возглавляемой
великим инквизитором, который прославился тем, что сжег
множество дольчиниан. Так ты говоришь, что в линии тридцать
шесть шагов?"
Кем-кем, а дураком келарь не был. Он понял, что игра в
кошки-мышки себя исчерпала -- тем более что, по всему судя,
мышкой выходил он.
"Брат Вильгельм, -- сказал келарь. -- Вижу, тебе известно
больше, чем я предполагал. Не выдавай меня, и я тебя не
подведу. Все это верно: я -- бедный раб своего тела, бессильный
перед соблазнами плоти. По словам Сальватора, не то ты, не то
твой парень застукали их вчера на кухне. Ты много странствовал,
Вильгельм, и знаешь, что даже авиньонские кардиналы -- не
образчики добродетели. Я понимаю, что не моими мелкими и
презренными грешками ты сейчас озабочен. Но вижу также, что ты
кое-что разузнал и о моих делах. У меня странная судьба. Такая
же судьба выпала многим нашим братьям-миноритам. Когда-то давно
я уверовал в святую Бедность и покинул общину, дабы предаться
бродячей жизни. Я поверил в проповедь Дольчина -- как поверили
многие окружавшие меня... Я необразованный человек. Я
рукоположен, но едва помню мессу. В богословии не смыслю. И
даже, наверное, не способен всей душою служить идее... Смотри:
когда-то я пытался бороться против господ, сейчас я им
прислуживаю. И подчиняюсь воле господина этой земли, помыкая
себе подобными... Бороться или стать предателем -- невелик
выбор у нас, простецов..."
"Иногда простецы понимают больше, нежели ученые",-- сказал
Вильгельм.
"Возможно, -- ответил келарь, пожимая плечами. -- Но я не
могу понять даже ради чего я делал то, что делал тогда. Видишь
ли, в случае с Сальватором все вполне объяснимо. Он из
крепостных, его детство -- убожество, голодный мор... Дольчин
для него олицетворял борьбу, уничтожение власти господ... Но у
меня-то все было иначе! Мои родители -- горожане, голода я не
видел! Для меня это было вроде... не знаю как сказать... Что-то
похожее на громадный праздник, на карнавал. У Дольчина на
горах, пока мы не начали есть мясо товарищей, погибших в
схватке... Пока от голода не перемерло столько, что стало уже и
не съесть, и мы сбрасывали трупы с откосов Ребелло на потраву
стервятникам и волкам... А может быть, даже и тогда... мы
дышали воздухом... как бы сказать? Свободы. До тех пор я не
ведал, что такое свобода. Проповедники сказали: "Истина даст вам
свободу". И мы превратились в свободных и считали, что это и
есть истина. Считали, что все, что мы делаем, --
справедливо..."
"И там вы привыкли... свободно соединяться с женщинами?"
-- вырвалось у меня, сам не знаю как. Дело в том, что с ночи я
не мог отделаться от рассказов Убертина, и от того, что прочел
в скриптории, и от того, что случилось впоследствии. Вильгельм
покосился на меня с интересом -- наверное, не ожидал, что я
окажусь таким наглецом и бесстыдником. А келарь оглядел меня,
как диковинное животное.
"На Ребелло, -- сказал он наконец, -- были люди, которые
все детство ночевали вдесятером и даже еще большими семьями в
крошечных комнатушках в несколько локтей. Братья с сестрами,
отцы с дочерьми. Что же нового могло для них открыться там, на
горе? Они просто совершали теперь по свободному выбору то же,
что ранее -- по необходимости. И потом... Ночами, когда каждый
миг ждешь вражеского нападения и, лежа на земле, все крепче
прижимаешься к товарищу и делишь с ним тепло... Вы говорите --
еретик. Вы, затворники, чья жизнь начинается в замке и
оканчивается в монастыре, думаете, что еретик -- это
мировоззрение, внушенное дьяволом. А это просто способ
существовать. И это... И это было... что-то необыкновенное!
Никаких господ. И Бог, как нам внушали, был за нас. Я не
утверждаю, Вильгельм, что мы были правы. Ты и видишь сейчас
меня тут потому, что я довольно быстро покинул тех... Но я
никогда не мог понять ваши ученые разговоры о бедности Христа,
о необходимости, о собственности, о владении... Говорят тебе,
это был буйный карнавал, а на карнавалах все всегда вверх
тормашками. Но затем приходит старость. И не делает нас мудрее,
а делает жаднее. И теперь вот я -- старый обжора... Еретика ты
пошлешь на костер. А обжору?"
"Хватит, Ремигий, -- прервал Вильгельм. -- Я не спрашиваю,
что было тогда. Я спрашиваю о том, что сейчас. Помоги мне, и я,
конечно, не стану искать твоей гибели. Не могу и не хочу тебя
судить. Но ты должен рассказать, что делается в аббатстве --
все, что знаешь. Слишком уж много ты тут гуляешь по ночам,
чтобы оставаться в стороне. Кто убил Венанция?"
"Клянусь, не знаю. Знаю только, когда и где он умер".
"Когда? Где?"
"Сейчас расскажу. Той ночью, через час после повечерия, я
пришел в кухню..."
"Откуд