Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Умберто Эко. Имя розы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  -
фасаде церкви... А с другой стороны, опять же если припомнить... Он клялся и божился, что дверь открытой не оставлял. Я же в ярости объявил его виновником всей истории... А может быть, он был действительно ни при чем..." "Тогда возникает третье лицо. Некто, надо думать, гораздо более опытный, чем маленький послушник, и прознавший о твоей отраве. Кому ты о ней рассказывал?" "Точно вспомнить сейчас не могу. Аббату, естественно. Я обращался к нему за разрешением содержать особо опасное вещество. Я еще кому-то. Кажется, именно в библиотеке, когда мне понадобились гербарии, чтобы выяснить кое-что относительно этого яда..." "Но ты ведь говорил, что держишь все нужные книги при мастерской?" "Да, довольно много, -- отвечал Северин, указывая на угол комнаты, где находились полки с десятками томов. -- Но тогда мне понадобились такие справочники, которых я здесь держать не могу. Даже чтобы просмотреть их в библиотеке, мне пришлось сражаться с Малахией, тот послал меня к Аббату за разрешением... -- тут он понизил голос, как будто желал скрыть сообщаемое даже от меня. -- Знаешь, в каком-то тайнике библиотеки хранятся труды по некромантии, черной магии, рецепты дьявольских зелий... Мне принесли несколько таких книг -- поскольку я смог обосновать свой запрос, -- и я искал в них описание этого яда и его свойств. Но безрезультатно". "Значит, ты рассказал Малахии". "Конечно. Ему-то я прежде всего рассказал. А также слышал, надо полагать, и этот вот, Беренгар, состоявший при Малахии в помощниках. Но не спеши с выводами. Я плохо помню. Может быть, разговор слышали и другие монахи. Знаешь, в скриптории бывает очень людно..." "Пока что я никого не подозреваю. Я только пытаюсь понять, что же могло случиться. Как бы то ни было, по твоим словам, яд пропал очень давно. Это не часто бывает, чтобы яд похищали настолько заблаговременно, а в дело пускали через столько лет. Это означайте бы, что злодейский умысел зародился еще тогда, и все эти годы в тени вызревало коварное преступление..." Северин перекрестился. На лице его был написан ужас. "Господи, спаси нас всех и помилуй!" -- воскликнул он. Других комментариев не было. Мы украли тело Беренгара и оставили на столе, чтобы его приготовили к погребению. Четвертого дня ЧАС ПЕРВЫЙ, где Вильгельм, вынуждает сперва Сальватора, а затем келаря припомнить прошлое, Северин находит украденные очки, Николай приносит еще одни, и шестиглазый Вильгельм удаляется разбирать выписки Венанция В дверях мы столкнулись с Малахией. Он был явно недоволен, увидев нас, и повернулся уходить. Но Северин окликнул его из комнаты: "Ты ко мне? По поводу..." -- и тут же смолк, взглянув на нас. Малахия неуловимым жестом велел ему подождать, пока мы выйдем. Мы двинулись наружу, Малахия вовнутрь, и все трое поравнялись в дверном проеме. Вдруг Малахия обратился к нам, хотя мы его ни о чем не спрашивали: "Мне нужен брат травщик... У меня... У меня голова заболела". "Это от спертого воздуха библиотеки, -- ответил Вильгельм тоном самого заботливого сочувствия. -- Попробуйте окуривания..." Малахия шевельнул ртом, как будто собравшись что-то еще сказать, но передумал, наклонил голову и прошел в комнату, а мы удалились. "Чего ему надо от Северина?" -- спросил я. "Адсон, -- раздраженно ответил учитель, -- привыкай думать своей головой. -- И заговорил о другом: -- Нужно срочно кой-кого допросить. Надеюсь, по крайней мере, -- добавил он, шаря взглядом по подворью, -- что они еще живы. Да, кстати. С этой минуты обращаем внимание на то, что едим и пьем. Бери пищу всегда с общего блюда. Пей только из той посуды, из которой уже пили другие. После Беренгара здесь мы с тобой знаем больше всех. Не считая, само собой, убийцы". "Но кого же сейчас допрашивать?" "Адсон, -- сказал на это Вильгельм, -- ты, надо полагать, заметил, что в этом монастыре самое интересное происходит по ночам. По ночам умирают, по ночам ходят в скрипторий, по ночам водят женщин из поселка... Существует аббатство дневное и аббатство ночное. И ночное, как это ни прискорбно, намного интереснее. Следовательно, и каждый, кто тут разгуливает ночью, для нас весьма интересен. В частности, например, тот монах, которого ты застал вчера с девицей. Возможно, история с девицей не имеет отношения к истории с адом. А возможно, имеет самое прямое отношение. В любом случае я убежден, что вчерашний мужчина -- именно тот человек, которому недурно известна ночная жизнь этого святого места. А вот и он -- зверь на ловца". Он указал на Сальватора, который как раз в этот миг заметил нас, явственно замедлил шаг, колеблясь и раздумывая, как бы нас обогнуть, чтоб не встретиться. Это продолжалось несколько мгновений. Затем, убедившись, что увернуться не удастся, он снова ускорил шаг и двинулся прямо на нас. На лице его появилась широчайшая улыбка, и он самым сладким голосом гнусавил "благословите!". Но мой учитель даже рта ему не дал раскрыть и заговорил сам, причем очень резко. "Знаешь, что завтра явится инквизиция?" -- спросил он. Сальватора это сообщение, по-видимому, не обрадовало. Севшим голосом он спросил в ответ: "А мне?" "А тебе советую выкладывать всю правду сейчас, пока тебя слушаю я, твой друг и такой же минорит, каким был когда-то ты. Не дожидаться, пока за тебя возьмутся те, кто приедет завтра. Как они расспрашивают -- ты хорошо знаешь". Захваченный так врасплох, Сальватор, казалось, прекратил всякое сопротивление. Он подобострастно взглянул на Вильгельма, явно готовый ответить на любые вопросы. "Ночью в кухне была женщина. Кто был с ней?" "Ой, женщина продажная подобно товару, никакого нет в ней проку, сеет смуту, свару..." "Я не спрашиваю, порядочная ли она девушка. Я спрашиваю, кто был с ней!" "Женщины преподлые хитрые созданья... Днем и ночью думают, как надуть мужчину..." Вильгельм сгреб его за грудь: "Кто с ней был, ты или келарь?" Сальватор понял, что дальше вилять невозможно. И начал запутанный рассказ, из которого мы с трудом разобрали, что он, выслуживаясь перед келарем, поставлял ему деревенских девушек, приводил их по ночам в монастырь через лазы в крепостной стене, указать которые не захотел. Однако клялся с пеной у рта, что действовал совершенно бескорыстно. И не скрывал смехотворного огорчения из-за того, что никак ему не удавалось урвать что-нибудь и для себя. К примеру, чтоб девицы, удовольствовав келаря, не отказали бы и ему, Сальватору... Излагая все это, он противно, сально подхихикивал и подмигивал, как будто желая показать, что это -- разговор настоящих мужчин, приверженных одним и тем же мелким шалостям. Он нагло косился на меня, а я не мог его приструнить, потому что сознавал, что повязан с ним общей тайной, что я -- его сообщник, такой же грешник. Вильгельм решил идти напролом. "А с Ремигием ты познакомился до того, как попал к Дольчину, или после?" -- перебил он Сальватора. И тот рухнул на колени, в слезах умоляя не губить его и спасти от инквизиции. Вильгельм торжественно поклялся никому не рассказывать о том, что сейчас услышит, и Сальватор без колебаний выложил нам всю подноготную отца келаря. Они узнали друг друга на Лысом Утесе, вместе состояли в банде Дольчина, вместе бежали оттуда и укрылись в Казальском монастыре, вместе перебрались к клюнийцам. Из шепелявого рта Сальватора лезли мольбы о прощении. Было ясно, что от него ничего больше не добьешься. Вильгельм решил, что имеет смысл немедленно заняться Ремигием, и отпустил Сальватора, который поспешил укрыться в церкви. Келаря мы нашли на другом конце подворья, перед закромами. Он рядился с какими-то поселянами. Посмотрев на нас с опаской, он сделал вид, будто очень занят. Но Вильгельм настоял на том, чтоб Ремигий бросил все дела и отошел с нами побеседовать. До сих пор мы почти не сталкивались с этим человеком: он был обходителен, мы были вежливы -- этим все исчерпывалось. Но на сей раз Вильгельм обратился к нему как к своему собрату, питомцу одного с ним ордена. Келаря, похоже, эта перемена тона еще больше насторожила. Во всяком случае, он с первых же слов проявил крайнюю сдержанность. "Должность, наверное, часто вынуждает тебя бодрствовать и хлопотать по аббатству в те часы, когда другие спят?" -- спросил Вильгельм. "Как когда, -- отвечал Ремигий. -- Бывает, что накапливается много мелких дел и я вынужден жертвовать ча-сочком-другим сна". "Не приходилось ли тебе при этом случайно замечать что-нибудь такое, что позволило бы установить, кто из монахов, не имея на то позволения, появляется ночью в кухне, скриптории и библиотеке?" "Если бы я что-то подобное заметил, я доложил бы Аббату". "Это точно, -- согласился Вильгельм и внезапно переменил разговор: -- Деревня в долине небогатая, верно?" "Не знаю, как ответить, -- сказал Ремигий. -- Там живут монастырские крестьяне. Они целиком зависят от Аббатства и в урожайные годы разделяют наше благополучие. К примеру, в Иоаннов день намедни они получили двенадцать модиев солода, коня, семерых волов, буйвола, четырех нетелей, пятерых бычков, двадцать овец, пятнадцать свиней, пятьдесят куриц и семнадцать ульев. Кроме того, двадцать копченых поросят, двадцать семь кругов сала, полмеры меду, три меры мыла, рыбацкий невод..." "Хорошо, хорошо, -- перебил его Вильгельм. -- Все это, как ты понимаешь, мало о чем говорит. Я не знаю, что за деревня, сколько в ней крестьян пользуется пребен-дой и каковы земельные наделы у остальных..." "Ах, насчет этого, -- сказал Ремигий. -- Средняя семья у них владеет участком до пятидесяти долей земли". "А доля -- это сколько?" "Разумеется, четыре квадратных линии". "Что такое квадратная линия?" "Тридцать шесть квадратных шагов в каждой квадратной линии. Или, если угодно, -- восемьсот линейных линий образуют пьемонтскую милю. Достаточно сказать, что каждая семья, владеющая участком на северном склоне, может каждый год иметь со своих олив до получетверти масла". "Полчетверти?" "Да. В четверти пять ведер. В ведре восемь гарнцев". "Все ясно, -- обескураженно сказал Вильгельм. -- В каждой деревне свои мерки. Вот, скажем, вино вы меряете на бутыли?" "Или на кувшины. Шесть кувшинов -- чан, восемь чанов -- бочонок. А можно мерить и так: в чане шесть пинт, в каждой по две чары". "Теперь все ясно", -- ответил Вильгельм и усмехнулся. "Ты еще что-то хотел узнать?" -- в голосе Ремигия звучал, по-моему, явный вызов. "Хотел. Я не случайно спрашиваю о довольствии здешних крестьян. Сегодня утром в библиотеке я размышлял над "Проповедями для женского пола" Умберта Романского, и в частности над главой "О неимущих поселянках". Там сказано, что они сильнее других подвержены плотским грехам, по причине бедственного состояния, и среди прочего подробно изложено, что "грешат они тяжко, любодействуя с мирянами, весьма тяжко, отдаваясь клирикам, причастным святых тайн, и смертно, смертно грешат, сходясь с иноками, умершими для мира". Тебе лучше моего известно, что и в таких богоспасаемых местах, каковы монастыри, искушения беса полуденного имеются всегда. Вот я и предполагаю, что ты, часто сносясь с жителями местных деревень, не мог бы не заметить, если бы кто-либо из монахов, Господи упаси и помилуй, стал склонять поселянок к грехопадению". Хотя мой учитель выговорил эти слова самым равнодушным голосом, читающий, вероятно, уже догадался, какое впечатление они произвели на бедного келаря. Не могу определенно утверждать, что он побледнел, но я настолько был уверен, что он побледнеет, что он и вправду показался мне побледневшим. "О подобных вещах я если бы и узнал -- сразу же сообщил бы Аббату, -- нерешительно отвечал он. -- И все-таки, сознавая, что любое сведение полезно для твоего разыскания, я не умолчу ни о чем из того, что вижу по ночам... В ту ночь, когда погиб Адельм, я шел по нашему подворью... это все из-за курятника... понимаешь, возникли слухи, будто кто-то из холопов по ночам ворует куриц... Так вот, той ночью я шел и неожиданно увидел -- увидел издалека, так что клясться ни в чем не стану -- Беренгара, который возвращался в почивальни откуда-то из-за угла хора. Он шел вроде бы от Храмины. Я ничему не удивился, так как братия давно злословила о Беренгаре. Ты, наверно, уже слышал..." "Я ничего не слышал, рассказывай". "Ну... как бы это выразить... Беренгара подозревали в неких склонностях... предосудительных для монаха..." "Ты намекаешь, что у него были связи с деревенскими девушками? Я тебя как раз расспрашивал..." Келарь смешался и закашлялся, а затем возразил с мерзкой ухмылкой: "Да нет... Еще более непозволительные страсти..." "А что, монах, который плотски услаждается с крепостными поселянками, утоляет позволительную страсть?" "Я этого не говорил. Но ты сам только что отметил, что существует иерархия преступлений, как существует иерархия добродетелей. Плоти свойственны искушения, так сказать, природные... И противоприродные..." "То есть ты хочешь сказать, что Беренгар испытывал плотское тяготение к лицам одного с ним пола?" "Я хочу сказать, что так о нем говорили... Все, что я тебе сообщил, это доказательство моей искренности и доброй воли". "За это я благодарен. И согласен с тобой, что содомия -- тягчайший из плотских грехов... Которые, впрочем, я не любитель расследовать..." "Да это мелочи, мелочи, даже если подтвердится", -- философски произнес келарь. "Мелочи, Ремигий. Все мы не без греха. И я никогда не стану искать соломинку в глазу ближнего -- слишком опасаюсь, что в моем-то глазу целое бревно. Но я буду благодарен, если о любых замеченных бревнах впредь ты станешь докладывать мне. Таким манером мы сможем опереться на крепкую, надежную древесину -- а соломинки пускай летают себе по воздуху... Сколько, ты говоришь, в одной линии?" "Тридцать шесть квадратных шагов. Впредь не беспокойся. За любыми точными сведениями обращайся ко мне. Считай, что обрел верного друга". "Так я и думал о тебе, -- спокойно продолжил Вильгельм. -- Убертин сказал, что некогда ты принадлежал к моему ордену. Я ни за что не выдал бы прежнего собрата, особенно в такую пору, когда ожидается прибытие папской делегации, возглавляемой великим инквизитором, который прославился тем, что сжег множество дольчиниан. Так ты говоришь, что в линии тридцать шесть шагов?" Кем-кем, а дураком келарь не был. Он понял, что игра в кошки-мышки себя исчерпала -- тем более что, по всему судя, мышкой выходил он. "Брат Вильгельм, -- сказал келарь. -- Вижу, тебе известно больше, чем я предполагал. Не выдавай меня, и я тебя не подведу. Все это верно: я -- бедный раб своего тела, бессильный перед соблазнами плоти. По словам Сальватора, не то ты, не то твой парень застукали их вчера на кухне. Ты много странствовал, Вильгельм, и знаешь, что даже авиньонские кардиналы -- не образчики добродетели. Я понимаю, что не моими мелкими и презренными грешками ты сейчас озабочен. Но вижу также, что ты кое-что разузнал и о моих делах. У меня странная судьба. Такая же судьба выпала многим нашим братьям-миноритам. Когда-то давно я уверовал в святую Бедность и покинул общину, дабы предаться бродячей жизни. Я поверил в проповедь Дольчина -- как поверили многие окружавшие меня... Я необразованный человек. Я рукоположен, но едва помню мессу. В богословии не смыслю. И даже, наверное, не способен всей душою служить идее... Смотри: когда-то я пытался бороться против господ, сейчас я им прислуживаю. И подчиняюсь воле господина этой земли, помыкая себе подобными... Бороться или стать предателем -- невелик выбор у нас, простецов..." "Иногда простецы понимают больше, нежели ученые",-- сказал Вильгельм. "Возможно, -- ответил келарь, пожимая плечами. -- Но я не могу понять даже ради чего я делал то, что делал тогда. Видишь ли, в случае с Сальватором все вполне объяснимо. Он из крепостных, его детство -- убожество, голодный мор... Дольчин для него олицетворял борьбу, уничтожение власти господ... Но у меня-то все было иначе! Мои родители -- горожане, голода я не видел! Для меня это было вроде... не знаю как сказать... Что-то похожее на громадный праздник, на карнавал. У Дольчина на горах, пока мы не начали есть мясо товарищей, погибших в схватке... Пока от голода не перемерло столько, что стало уже и не съесть, и мы сбрасывали трупы с откосов Ребелло на потраву стервятникам и волкам... А может быть, даже и тогда... мы дышали воздухом... как бы сказать? Свободы. До тех пор я не ведал, что такое свобода. Проповедники сказали: "Истина даст вам свободу". И мы превратились в свободных и считали, что это и есть истина. Считали, что все, что мы делаем, -- справедливо..." "И там вы привыкли... свободно соединяться с женщинами?" -- вырвалось у меня, сам не знаю как. Дело в том, что с ночи я не мог отделаться от рассказов Убертина, и от того, что прочел в скриптории, и от того, что случилось впоследствии. Вильгельм покосился на меня с интересом -- наверное, не ожидал, что я окажусь таким наглецом и бесстыдником. А келарь оглядел меня, как диковинное животное. "На Ребелло, -- сказал он наконец, -- были люди, которые все детство ночевали вдесятером и даже еще большими семьями в крошечных комнатушках в несколько локтей. Братья с сестрами, отцы с дочерьми. Что же нового могло для них открыться там, на горе? Они просто совершали теперь по свободному выбору то же, что ранее -- по необходимости. И потом... Ночами, когда каждый миг ждешь вражеского нападения и, лежа на земле, все крепче прижимаешься к товарищу и делишь с ним тепло... Вы говорите -- еретик. Вы, затворники, чья жизнь начинается в замке и оканчивается в монастыре, думаете, что еретик -- это мировоззрение, внушенное дьяволом. А это просто способ существовать. И это... И это было... что-то необыкновенное! Никаких господ. И Бог, как нам внушали, был за нас. Я не утверждаю, Вильгельм, что мы были правы. Ты и видишь сейчас меня тут потому, что я довольно быстро покинул тех... Но я никогда не мог понять ваши ученые разговоры о бедности Христа, о необходимости, о собственности, о владении... Говорят тебе, это был буйный карнавал, а на карнавалах все всегда вверх тормашками. Но затем приходит старость. И не делает нас мудрее, а делает жаднее. И теперь вот я -- старый обжора... Еретика ты пошлешь на костер. А обжору?" "Хватит, Ремигий, -- прервал Вильгельм. -- Я не спрашиваю, что было тогда. Я спрашиваю о том, что сейчас. Помоги мне, и я, конечно, не стану искать твоей гибели. Не могу и не хочу тебя судить. Но ты должен рассказать, что делается в аббатстве -- все, что знаешь. Слишком уж много ты тут гуляешь по ночам, чтобы оставаться в стороне. Кто убил Венанция?" "Клянусь, не знаю. Знаю только, когда и где он умер". "Когда? Где?" "Сейчас расскажу. Той ночью, через час после повечерия, я пришел в кухню..." "Откуд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору