Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Ладлем Роберт. Завет Холкрофта -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  -
за то, что его предупреждение сбывалось. Хелден подошла к старику и уселась рядом с ним, заметив, как несколько человек на площади посмотрели на нее как на помешанную. Заговорила спокойно на немецком языке: - Господин Герхард? Я приехала издалека, чтобы увидеть вас. - Такая красивая леди... красивая, очень красивая леди. - Меня прислал герр Фалькенгейм. Вы помните его? - Домик сокола? Соколы не любят моих голубей. Они их обижают. Я и мои друзья не любим их, не так ли, милые перышки? - Герхард наклонился и, вытянув губы, начал целовать воздух над сидевшими на земле прожорливыми птицами. - Вам нравился этот человек, если вы его помните, - продолжала Хелден. - Как может нравиться то, что мне неизвестно? Вы не хотите немного хлеба? Ешьте, если хотите, но мои друзья могут обидеться. - Старик с трудом уселся и бросил хлебные крошки к ногам Хелден. - Монета "Вольфшанце" имеет две стороны, - прошептала она. И тут Хелден услышала. Слова были произнесены в том же ритме, спокойно и монотонно, но сейчас в них был смысл: - Он мертв, не так ли?.. Не отвечайте мне, а лишь кивните или покачайте головой. Вы разговариваете со старым человеком, который почти лишился рассудка. Помните это. Хелден застыла от изумления. И своим молчанием она как бы разрешила старику самому ответить на свой вопрос: - Клаус мертв. Все-таки она нашли и убили его. - Это "Одесса", - сказала она. - "Одесса" убила его. Повсюду была намалевана свастика. - Люди "Вольфшанце" хотят заставить нас поверить в это. - Герхард подбросил вверх хлебные крошки, голуби тут же начали из-за них драться. - Сюда, милые перышки! Время попить чайку! - Он повернулся к Хелден, посмотрел отчужденными глазами. - "Одесса" всего лишь козел отпущения. Это так очевидно. - Вы упомянули "Вольфшанце", - прошептала Хелден. - Человек с фамилией Холкрофт получил письмо с угрозами. Оно написано тридцать лет назад, подписано людьми "Вольфшанце", которым удалось выжить. На мгновение Герхард перестал дрожать. - Из членов "Вольфшанце" выжил только один! Клаус Фалькенгейм. Были там и другие, они жили, но это были не орлы, это была мразь. А сейчас они думают, что пришло их время. - Я не понимаю. - Я вам объясню, но не здесь. Как стемнеет, приходите в мой дом на озере. К югу отсюда, в трех километрах за развилкой есть тропинка... Он объяснил ей дорогу. А потом с трудом поднялся, бросив последние крошки птицам. - Не думаю, что за вами будут следить, - сказал он со старческой усмешкой, - но убедитесь в этом. У нас есть работа, и ее надо сделать быстро... Сюда, мои милые перышки! Это ваш последний обед. Глава 37 Небольшой одномоторный самолет кружил в небе над плоским пастбищем в Шамбери. Пилот ждал, когда зажжется двойная линия огней - сигнал для посадки. На земле стоял другой самолет - гидроплан с колесами в поплавках, готовый к взлету. Он поднимется через несколько минут после того, как первый самолет добежит до конца примитивной полосы. Гидроплан понесет свой ценный груз вдоль восточного рукава Роны, пересечет швейцарскую границу и приводнится на Женевском озере, в двенадцати милях к северу от города. Груз был без названия, но пилотов это не волновало. За него заплачено так же хорошо, как за переброску курьеров наркобизнеса. Только однажды женщина - она-то и была ценным грузом - проявила беспокойство, когда небольшой самолет неожиданно попал в сильную грозу. - Погода слишком плоха для такого легкого самолета, - сказал пилот. - Было бы разумнее вернуться. - Забирайте выше. - Не позволяет мощность двигателя. Кроме того, мы не знаем, насколько обширен грозовой фронт. - Тогда летите прямо. Я плачу за время и транспортировку. К вечеру я должна быть в Женеве. - Если прижмет к реке, нас могут обнаружить патрули. Наш полет не зарегистрирован. - Если нас посадят на реке, я подкуплю патруль. Мы купили их на границе в Порт-Боу, купим и здесь. Продолжайте полет. - А если потерпим аварию, мадам? - Нет. Под ними в темноте зажглись огни Шамбери. Пилот произвел небольшой маневр, и через несколько секунд самолет коснулся земли. - Вы отлично справились, - сказала ценная пассажирка, протягивая руку к пряжке пристяжного ремня. - Следующий пилот так же хорош, как и вы? - Да, мадам, и даже лучше. Он знает радарные пункты в окружности десяти воздушных миль. Это ас, и вам придется раскошелиться. - Охотно, - ответила Альтина. Гидросамолет поднялся в ночное небо точно в 10.57. Полет через границу пройдет на малой высоте и займет не более двадцати - тридцати минут. Этот отрезок пути был по силам только профессионалу, и именно такой ас сидел в кабине самолета: коренастый мужчина с рыжей бородкой и тонкими рыжими волосами. Он жевал наполовину выкуренную сигару и говорил по-английски с резким акцентом. За первые несколько минут полета он не проронил ни слова, но, когда пилот заговорил, Альтина пришла в ужас. - Я не знаю, что вы везете с собой, мадам, но по всей Европе объявлен ваш розыск. - Что? Кто объявил тревогу и как вы об этом узнали? Мое имя не упоминалось, мне гарантировали это! - Бюллетень, распространенный Интерполом по всей Европе. Очень подробный. Редко международная полиция занимается поисками женщины - скажем так - вашего возраста и внешности. Я полагаю, ваша фамилия Холкрофт. - Ничего не предполагайте. - Альтина сжала пристяжной ремень, пытаясь не дать волю чувствам. Она знала, почему это так напугало ее. Ведь человек из Хар-Шхаалаф заверил ее, что "они повсюду". Альтину выводил из себя тот факт, что люди "Вольфшанце" давят на Интерпол, используют его аппарат в своих целях. Ей следует избегать не только нацистов "Вольфшанце", но и постараться не угодить в сети законных агентов. Это была хитрая ловушка. Ее преступление неопровержимо: сначала путешествие с фальшивым паспортом, а затем и вовсе без документов. И ничем эти нарушения закона не объяснить. Любое объяснение укажет на связь ее сына - сына Генриха Клаузена - с заговором, а это уничтожит его. Нельзя допустить, чтобы ее сын стал жертвой. Ирония в весьма реальной возможности проникновения людей "Вольфшанце" в правительственные структуры... Они повсюду. Если Альтина попадется, люди "Вольфшанце" убьют ее до того, как она все расскажет. Смерть приемлема, молчание - нет. Она обернулась к бородатому пилоту: - Как вы узнали о бюллетене? Мужчина пожал плечами. - Как я узнаю о радарных установках? Вы платите мне, я плачу другим. В наши дни не существует чистой прибыли. - В этом бюллетене говорится, почему... почему разыскивается старая женщина? - Все довольно странно, мадам. В бюллетене ясно сказано, что женщина путешествует с фальшивым паспортом, но ее нельзя задерживать. А ее местонахождении следует сообщить Интерполу в Париж, а далее - в Нью-Йорк. - Нью-Йорк? - Оттуда пришел запрос. От детектива, лейтенанта нью-йоркской полиции Майлза. - Майлза? - нахмурилась Альтина. - Я никогда о нем не слышала. - Возможно, о нем слышала та женщина, - сказал пилот, перекатывая во рту сигару. Альтина зажмурилась. - Ты хотел бы иметь чистую прибыль? - Я не коммунист, деньги меня не оскорбляют. - Спрячь меня в Женеве. Помоги мне найти одного человека. Пилот проверил приборы. Затем заложил вираж. - За это придется заплатить. - Я заплачу, - сказала он. Иоганн фон Тибольт, напоминая грациозного разъяренного зверя, мерил шагами гостиничный номер. Его слушателями были двое Кесслеров; первый заместитель префекта Женевского кантона покинул номер несколько минут назад. Они остались втроем, напряженность витала в воздухе. - Она где-то в Женеве, она должна быть здесь. - И очевидно, под другим именем, - добавил Ганс Кесслер. Его медицинский саквояж лежал около ног. - Мы найдем ее. Надо просто распределить людей, дав им ее описание. Наш заместитель заверил, что все обойдется без проблем. Фон Тибольт замер. - Без проблем?! Я полагаюсь на вас, а он утверждает, что все "без проблем". Согласно информации нашего заместителя, женевская полиция сообщила о ней Интерполу. Все просто. Настолько просто, что она пропутешествовала минимум четыре тысячи миль, не будучи обнаруженной. Четыре тысячи миль через компьютеры, на самолете через границы и по крайней мере через две иммиграционные зоны. И ничего. Не валяйте дурака, Ганс. Она искуснее, чем мы думали. - Завтра пятница, - сказал Эрих. - Холкрофт должен быть здесь завтра, он свяжется с нами. Когда он будет у нас, мы получим и Альтину. - Холкрофт говорил, что останется в "Д'Аккор", но изменил свое намерение. Никто не бронировал номер на это имя, и при этом мистер Фреска выписался из отеля "Георг V". - Фон Тибольт стоял у окна. - Мне это не нравится. Тут что-то не так. Ганс потянулся за выпивкой. - Я думаю, вы не заметили главного. - Чего? - Холкрофт что-то заподозрил. Он думает, что за ним следят. Это настораживает его, и он проявляет осмотрительность. Я буду очень удивлен, если узнаю, что он снял номер в гостинице на свое имя. - Допускаю, что он мог использовать имя Фреска или какое-то производное от него, но я бы его обнаружил, - сказал фон Тибольт, отметая замечания младшего Кессле-ра. - Ничего похожего нет ни в одной гостинице Женевы. - А есть ли Теннисон, - тихо спросил Эрих, - или нечто подобное? - Хелден? - обернулся Иоганн. - Хелден, - кивнул старший Кесслер. - Она была с ним в Париже. Возможно, помогает ему и теперь; вы это тоже предполагали. Фон Тибольт стоял в безмолвии. - Хелден и ее омерзительные негодяи сейчас слишком заняты. Они рыскают в поисках "Одессы", считая ее виновной в убийстве Полковника. - Фалькенгейм? - воскликнул Ганс. - Фалькенгейм мертв? - Фалькенгейм являлся руководителем "Нахрихтендинст", а если быть точным, ее последним действующим членом. С его смертью у "Вольфшанце" не стало противников. Его еврейская армия обезглавлена; то немногое, что было им известно, похоронено с их лидером. - Евреи? С "Нахрихтендинст"? - Эрих выглядел раздраженным. - Ради Бога, о чем вы говорите? - Объявлен удар по киббуцу Хар-Шхаалаф; вина ляжет на террористов "Возмездия". Уверен, что название Хар-Шхаалаф вам кое о чем говорит. В конце концов "Нахрихтендинст" повернулась лицом к евреям Хар-Шхаалаф. Отбросы к отбросам. - Я хотел бы выслушать более обстоятельное объяснение, - сказал Эрих. - Позже. Мы должны сконцентрироваться на Холкрофтах. Мы должны... - Фон Тибольт замолчал, какая-то мысль мелькнула в его голове. - Приоритеты. Всегда имейте в виду приоритеты, - добавил он, как будто говоря сам с собой. - А первоочередная задача - это документ в "Ла Гран банк де Женев", по которому сын Генриха имеет преимущество. Найти и изолировать его, держать в абсолютной изоляции. Для достижения цели нам необходимо тридцать часов дополнительного времени. - Я не понимаю вас, - вмешался Ганс. - Что произойдет через тридцать часов? - Мы втроем встретимся с директорами банка, - сказал Эрих. - Все будет подписано и исполнено в присутствии банковского адвоката, все законы Швейцарии будут соблюдены. Деньги переведут в Цюрих, и мы получим контроль над ними в понедельник утром. - Но если отсчитывать тридцать часов от утра пятницы, это будет... - Полдень субботы, - завершил фон Тибольт. - Мы встречаемся с директорами в субботу утром, в девять часов. Никто, кроме Холкрофта, не сомневался в нас. Манфреди позаботился об этом несколько месяцев назад. Мы не только приемлемы, мы, черт возьми, почти святые люди. Мое письмо МИ-5 - венец всему. К полудню в субботу все будет завершено. - Им так не терпится лишиться семисот восьмидесяти миллионов долларов, что они откроют банк в субботу? Блондин рассмеялся. - От имени Холкрофта я попросил о конфиденциальности и ускорении процедуры. Директора не возражали, не будет против и Холкрофт, когда мы ему об этом скажем. У него имеются свои причины, чтобы покончить со всем этим поскорее. Он не может выйти за пределы своих возможностей. - Фон Тибольт взглянул на Эриха, широко улыбнувшись. - Он теперь считает нас двоих друзьями, опорой, в которой очень нуждается. Программа обещает больший успех, чем мы ожидали. - Кесслер кивнул. - К полудню в субботу он подпишет окончательные условия. - Что еще за условия? - спросил Ганс обеспокоенно. - Что все это значит? Что он подпишет? - Каждый из нас их подпишет, - ответил фон Тибольт, сделав паузу, чтобы подчеркнуть сказанное. - Это требование швейцарского закона при переводе больших сумм. Мы встретились и нашли полное взаимопонимание; нам пришлось узнать друг друга и поверить друг другу. Следовательно, на тот случай, если один из нас умрет раньше других, каждый подписывает обязательство передать все права и привилегии своему партнеру. Разумеется, кроме двух миллионов, предназначенных прямым наследникам. Эти два миллиона - предписанные законом и запрещенные для передачи другим исполнителям - исключают любое надувательство. Молодой Кесслер тихонько присвистнул. - Блестяще. Значит, окончательное условие - эта заключительная статья, в которой каждый из вас определил для других меру ответственности, - никогда не должна была стать частью документа... потому что таков закон. Если бы это случилось, Холкрофт с самого начала мог заподозрить что-то неладное. - Доктор в знак восхищения кивнул, его глаза заблестели. - Но этого не случилось, потому что это - закон. - Абсолютно точно. А любой закон надо соблюдать: Пройдет месяц или недель шесть, и все уже станет не важно. Но пока мы не добьемся существенного прогресса, не должно быть никакой тревоги. - Понимаю, - сказал Ганс. - Но фактически в субботу к полудню Холкрофт должен исчезнуть, не так ли? Эрих поднял руку. - Лучше всего подвергнуть его на какое-то время воздействию твоих лекарств. Превратить его в функционального психического инвалида... пока будет распределяться значительная часть фондов. А после этого уже все станет не важным. Мир будет занят происшедшим в Цюрихе. Сейчас мы должны поступать так, как считает Иоганн. Мы обязаны найти Холкрофта, пока его мать не опередила нас. - И под каким угодно предлогом, - добавил фон Тибольт, - держать его в полной изоляции, пока не состоится наша послезавтрашняя встреча. Вне всякого сомнения, Альтина попытается найти его, и тогда она попадет в поле нашего зрения. У нас есть в Женеве люди, которые позаботятся обо всем остальном. - На мгновение он заколебался. - Как всегда, Ганс, твой брат выбирает оптимальное решение. Но ответ на твой вопрос - да. К полудню в субботу Холкрофт должен исчезнуть. Когда я размышляю обо всем этом, то начинаю сомневаться, что нам потребуется дополнительное время. - Вы снова меня раздражаете, - сказал ученый. - Я во многом полагаюсь на ваше экзотическое мышление, но отклонение от стратегии в сложившейся ситуации вряд ли желательно. Холкрофт должен быть в пределах досягаемости. Вы ведь сказали: пока не произойдет существенного прогресса, тревоги не должно быть. - Я не думаю, что это случится вообще, - ответил фон Тибольт. - Осуществляемые мною изменения одобрили бы наши отцы. Я скорректировал расписание. - Вы сделали что? - Когда я употребляю слово "тревога", то имею в виду законные власти, а не Холкрофта. Законность вечна, жизнь коротка. - Какое расписание? Почему? - Сначала второй вопрос, но вы можете на него ответить и сами. - Иоганн стоял перед креслом, в котором сидел старший Кесслер. - Итак, что это было за оружие - простое, но самое эффективное, - которое использовало в войне наше отечество? Какая стратегия могла поставить Англию на колени, если бы не было сомневающихся? Что за разящие молнии потрясали мир? - Блицкриг, - ответил доктор, вместо своего брата. - Да. Быстрое, решительное нападение ниоткуда. Люди, оружие, техника стремительно переходят через границы, оставляя за собой беспорядок и разрушения. Целые народы разъединены, они не способны сомкнуть ряды, принять какое-либо решение. Блицкриг, Эрих. Мы должны взять его на вооружение без колебаний. - Это абстракция, Иоганн. Конкретнее! - Хорошо. Первое: Джон Теннисон написал статью, которую завтра подхватят телеграфные агентства и распространят по всему миру. Тинаму вел записи, и поговаривают, что их обнаружили. Имена всесильных людей, которые нанимали его, даты, источники финансирования. В центрах мировой власти это произведет эффект массового электрошока. Второе: в субботу будет приведен в действие женевский документ, фонды окажутся в Цюрихе. В воскресенье мы туда переезжаем, в наши штаб-квартиры: они готовы, все коммуникации функционируют. Если Холкрофт будет с нами, Ганс усыпит, его, если не с нами - Холкрофт умрет. Третье: в понедельник активы попадают под наш контроль. И мы начинаем передачу фондов нашим людям, сконцентрировав внимание на главных пунктах. Сначала Женева, затем Берлин, Париж, Мадрид, Лиссабон, Вашингтон, Нью-Йорк, Чикаго, Хьюстон, Лос-Анджелес и Сан-Франциско. К пяти по цюрихскому времени мы передвигаемся в Тихий океан. Гонолулу, Маршальские острова и острова Гильберта. К восьми Новая Зеландия: Окленд и Веллингтон. В десять - Австралия: Брисбен, Сидней, Аделаида и Перт. Затем через Сингапур на Дальний Восток. Первый этап заканчивается в Нью-Дели; к этому времени на бумаге мы финансируем уже три четверти земного шара. Четвертое: в конце вторых суток, во вторник, мы получаем подтверждение, что все средства получены, переведены в наличные и готовы к использованию. Пятое: я делаю двадцать три телефонных звонка из Цюриха. Я позвоню в разные столицы мира людям, которые пользовались услугами Тинаму. Я скажу им, что в ближайшие несколько недель к ним будут предъявлены определенные требования; думаю, они пойдут на уступки. Шестое: в среду все начнется. Первое убийство будет символическим. Канцлер в Берлине, лидер бундестага. Мы стремительно перенесем блицкриг на запад. - Фон Тибольт замолчал на секунду. - В среду будет активирован код "Вольфшанце". Зазвонил телефон. Казалось, никто звонка не услышал. Через мгновение фон Тибольт снял трубку: -Да? Он смотрел на стену, слушая в полном молчании. Наконец, Иоганн заговорил: - Используйте слова, которые я вам сообщил, - сказал он мягко. - Убейте их. - И повесил трубку. - Что случилось? - спросил доктор. Все еще держа руку на телефоне, фон Тибольт мрачно произнес: - Это было только предположение, вероятность, но я послал своего человека в Невшатель. Присмотреть кое за кем. Этот кто-то встретился с одним человеком. Впрочем, не важно. Скоро они умрут. Моя прелестная сестра и предатель по имени Вернер Герхард. "Это совершенно бессмысленно", - думал Холкрофт, слушая Вилли Эллиса по телефону. Он дозвонился до него в отель "Д'Аккор" из телефонной будки переполненного женевского дворца Нюве, полностью уверенный в том, что к этому моменту Эллис уже связался с Альтиной. Он ошибся, ее там не было. Но ведь мать

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору