Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Митчелл Дэвид. Сон No 9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -
уна"! Со льдом! - Итак, после изнасилования, - как только мы садимся за смежный столик, Дэймон начинает говорить в полный голос, - их мир разбит вдребезги. Разрушен до основания. Она перестает есть. Обрезает телефон. Единственная вещь, к которой она проявляет какой-то интерес, - это видеоигры ее покойного сына. Когда мой друг утром уходит на работу, она уже сидит, согнувшись над пистолетом, и пускает мужчин в расход на своем шестнадцатидюймовом "Сони". Когда он возвращается, она и бровью не ведет. Кастрюли так и стоят на столе - ей плевать. Бахбахбах! Перезагрузка. Здесь, в реальном мире, полиция бросила это дело - сексуальные домогательства ночью, на пустынной горе? Забудьте об этом. Большинство мужчин просто не может понять, как подобное может... Иногда наш пол просто приводит меня в отчаяние, Миякэ. Итак. Проходит девять месяцев. Он сходит с ума от беспокойства - помнишь, каким идиотом он выглядел, когда ты вернулся со своей битловской тусовки. В конце концов он обращается за советом к психиатру. "Так или иначе, - выдает тот свое заключение, - ей необходимо вернуться в общество, иначе она рискует погрузиться в состояние трудноизлечимого аутизма". А познакомились они, играя в университетском оркестре - она была ксилофонисткой, он - тромбонистом. Итак, он покупает два билета на "Картинки с выставки"[61] и уговаривает ее пойти, пока она не соглашается. Сигарету? Я мог бы поклясться, что, когда мы садились за этот столик, на нем была пепельница. - Извините. - Дэймон наклоняется к Кофе. - Можно? - Конечно. - Огромное спасибо. Вечером перед концертом она принимает успокоительное, они одеваются, идут поужинать при свечах в шикарный ресторан, потом занимают свои места в первом ряду. Играют трубы. Ну, знаешь... - Дэймон выдувает вступительные такты. - И она застывает. Ногтями впивается ему в бедро. Ее глаза стекленеют. Ее бьет дрожь. Отбросив приличия, он выводит ее из зала, пока у нее не началась истерика. В фойе она объясняет, в чем дело. Музыкант-ударник - в оркестре - она клянется могилой своих предков, что это он ее изнасиловал. Бархотка и Кофе прислушиваются. - Я знаю, о чем ты думаешь. Почему не пойти в полицию? В девяти случаях из десяти судья говорит, что женщина сама напросилась: слишком высоко юбку задирает; и насильник выходит сухим из воды, подписав бланк с извинениями. Она говорит, что, если он не отомстит за ее поруганную честь, она выбросится с вершины "Токио Хилтон". Итак. Ты его знаешь. Он не дурак. Он выполняет свой долг. Достает пистолет с глушителем, хирургические перчатки. Однажды вечером, пока оркестр играет Пятую симфонию Бетховена, он проникает в квартиру ударника - тот живет один. То, что он там находит, подтверждает рассказ сто жены. Порнораспечатки из Интернета, садомазохистская амуниция, наручники, свисающие с потолка, серьезно потрепанная надувная копия Мэрилин Монро. Он прячется под кроватью. Где-то после полуночи ударник возвращается, прослушивает автоответчик, принимает душ и ложится в постель. У моего друга есть вкус к драматическим эффектам: " Даже чудовищу следует заглядывать под матрас!" Бахбахбах! - Ничего себе история. - Это еще не все. Черт, зажигалка не работает. Секундочку... Дэймон наклоняется к Кофе, которая уже открывает свою фирменную сумочку. - Я ужасно извиняюсь, что пришлось вас побеспокоить, - огромное спасибо. Она даже сама зажигает ему сигарету, а потом еще одну для меня. Я смущенно киваю. - Месть - лучшее лекарство. Ты, наверное, помнишь заголовки в местных газетках: "Кто пристрелил ударника?" Но удачное убийство - это лишь вопрос подготовки, тогда у полиции не будет ключа. Его жена выздоравливает в считаные дни. Она снова преподает в школе для слепых. Выбрасывает видеоигры. Приходит весна, оркестр "Сайто Кинен" едет в Иокогаму, и на этот раз она сама настаивает, чтобы они купили билеты в первый ряд. Все как в прошлый раз, только это вызывает у нее больше радости. Совесть его не мучит - он всего лишь совершил акт правосудия, который должно было совершить государство, если бы полицейские были посообразительнее. Итак, они одеваются, ужинают при свечах в шикарном ресторане и занимают свои места в первом ряду. Вступают струнные - и она застывает. Ее глаза стекленеют. Она тяжело дышит. Он думает, что у нее приступ, и вытаскивает ее в фойе. "В чем дело?" - спрашивает он. "Второй виолончелист! Это он! Тот, кто изнасиловал меня!" - "Что? А как же ударник, которого я убил в прошлом году?" Она трясет головой, будто сошла с ума. "О чем ты говоришь? Второй виолончелист и есть тот насильник, клянусь могилой своих предков, и если ты не отомстишь за мою поруганную честь, я убью себя электрическим током". - Невероятно! - выдыхает Кофе. - И что он, как бы, сделал потом? Дэймон поворачивается, Кофе закидывает ногу на ногу, и нас становится четверо. - Пошел в полицию. Признался в убийстве музыканта-ударника. К тому дню, когда над ним начался суд, она обвинила в изнасиловании девять разных мужчин, в том числе министра рыболовной промышленности. Бархотка в ужасе: - Все это случилось на самом деле? - Клянусь, - Дэймон выпускает колечко дыма, - каждое слово - правда. Когда я возвращаюсь к столику, передав Санте наш заказ, рука Дэймона лежит на спинке стула Кофе. - Как бы да, - Кофе высовывает кончик языка между своих белых губ, - помощничек Сайты. Ее лицо густо накрашено. Бархотка, шурша колготками, разворачивается ко мне, и Годзилла просыпается. - Юзу-кан говорит, что ты в музыкальном бизнесе? Я вдыхаю запах ее духов, приправленный потом. - А я сейчас подрабатываю моделью, снимаюсь для рекламы крупнейшей в Токио сети клиник пластической хирургии. Она наклоняется ко мне со своей "Ларк Слим" в ожидании огня, и Годзилла угрожающе поднимает голову. Дэймон через стол кидает мне зажигалку. Лицо Бархотки вспыхивает. И до этой минуты я ни разу не вспомнил об Андзу. x x x Когда мы вписываемся в первый поворот, секундой позже, чем "Судзуки-950" Дэймона, Бархотка обвивает меня руками. Мой "Ямаха-1000" встает на дыбы и рычит, набирая скорость. Залитый солнцем стадион, золотые трубы, гигантский дирижабль "Бриджстоун"; руки Бархотки мешают мне сосредоточиться. Дэймон сшибает ряд пляшущих разграничительных конусов, и сквозь этот грохот до меня доносится щенячий визг Кофе: - Давай! Бархотка шепчет мне вещи, предназначенные только для меня, и ее шепот обнаженным привидением извивается в лабиринтах моего внутреннего уха. Я так же тверд и переполнен, как топливный бак "ямахи". Кофе радостно восклицает: - Лучше, чем в жизни! Дух захватывает! Дэймон заходит на крутой вираж. - Реальней, чем в жизни, - бурчит он. Я гоню по той же полосе и в конце длинной прямой почти обхожу его, но Кофе смотрит на мой экран и говорит Дэймону, где меня заблокировать. - Мы тебя сделали! - смеется она. Я проезжаю по масляному пятну на скорости 180 км/ч, нас заносит - пальцы Бархотки впиваются в меня, заднее колесо обгоняет переднее, но мне удается удержать мотоцикл на дороге. Срезаем через зоопарк - краем глаза ловлю проносящихся мимо зебр, их развевающиеся гривы. Кофе вынимает свой мобильный, тренькающий американский гимн, отвечает на звонок и расписывает, какой абсолютно невероятный вечер у нее выдался. Не раздумывая, я бросаю " ямаху" в длинный, крутой вираж, подрезаю Дэймона, и мы мчимся голова в голову. - Скажи, Миякэ, это такой же верный или такой же глупый тест на мужественность, как и любой другой, согласен? Рискую взглянуть на него: - Не сомневаюсь. Он недобро усмехается. - Как бы дуэль двадцать первого века, - вставляет Кофе, пряча телефон в сумочку. - Отлично! - принимает вызов Бархотка. - Миякэ сейчас тебе покажет, да, Миякэ? Я не отвечаю, но ее мизинец забирается мне в пупок и угрожающе ползет ниже, пока я не говорю: - Конечно. - Заметано, - отвечает Дэймон и поворачивает в мою сторону. Бархотка вскрикивает: потеряв управление, я врезаюсь во встречную автоцистерну. Бббааааааххххххххх! Когда этот шуточный ядерный взрыв утих, Дэймон с Кофе уже исчезли, превратились в точку. - Вот досада, - издевается Дэймон. "Ямаха" дребезжит на второй скорости. - Как бы, круто! - смеется Кофе. - Теперь он ни за что нас не догонит. Дэймон оборачивается: - Бедный Миякэ. Но это всего лишь видеоигра. Бархотка уже не сжимает меня с прежней силой. Мне в голову приходит абсурдная идея, больше благодаря двум виски, смешанным с двумя кружками пива, чем оригинальности моего мышления. Юзом разворачиваю "ямаху" на 180° и обнаруживаю, что да, я могу ехать в обратную сторону. Внизу загорается: "Второй участник сошел с дистанции". Зебры в зоопарке несутся в обратном направлении. Эту игру наверняка создал программист типа Суги - такой же сдвинутый. Бархотки пощипывает мне соски в знак одобрения. Мы пересекаем линию старта - на табло "Дистанция пройдена" загорается "1". Я вырываюсь на разводной мост - мотоцикл взмывает в воздух, когда мы прыгаем сквозь пространство, и вздрагивает, когда мы приземляемся на дальний край моста. А вот и Дэймон на своем "судзуки". - Ну как? Дэймон открывает рот: - Черт... Я повторяю его хитрый ход и на полном ходу поворачиваю, целясь прямо в его переднюю фару, круглую, как луна в ясную ночь. Никакого взрыва. Наши мотоциклы застывают, едва столкнувшись, музыка замолкает, экраны гаснут. x x x - Я не привык проигрывать. - Дэймон кидает на меня взгляд, который встревожил бы меня, не будь мы друзьями. - Если копнуть поглубже, ты коварный сукин сын, Миякэ. - Бедный Дэймон. Но это всего лишь видеоигра. - Совет. - Дэймон не улыбается. - Никогда не бей того, кто в более высокой весовой категории. Кофе сконфуженно бормочет: - А куда как бы делся велодром? - Я думаю, - Бархотка слезает с сиденья, - Миякэ сломал автомат, это круто. Дэймон перебрасывает ногу через седло: - Пошли. - Как бы, куда? - Кофе соскальзывает с мотоцикла. - В тихое местечко, где меня знают. - Вы знаете, - спрашивает Кофе, - что, если волоски в носу выдергивать, а не подстригать, можно разорвать кровеносный сосуд и умереть? Дэймон ведет нас по кварталу удовольствий, как будто сам его строил. Я совершенно потерял ориентацию и надеюсь только, что мне не придется возвращаться к станции метро Синдзюку в одиночку. Толпа поредела, из искателей удовольствий остались лишь самые закаленные. Мимо, хрипло гудя, протискивается спортивная машина. - "Лотус-Элиз-111С", - говорит Дэймон. Мобильный телефон Кофе играет "Давно прошедшие времена"[62]1, но она ничего не слышит, несмотря на то, что прокричала "Алло!" раз десять. Из открытой двери грохочет джаз. Снаружи - очередь из нескольких человек самого хиппового вида. Я наслаждаюсь бросаемыми в нашу сторону завистливыми взглядами. Я бы умер, лишь бы взять Бархотку за руку. Я бы умер, если бы она отдернула руку. Я бы умер, если бы она хотела, чтобы я взял ее за руку, а я этого не понял. Дэймон рассказывает нам долгую историю о недоразумениях с переодетыми в женское платье голубыми в Лос-Анджелесе, и девушки визжат от хохота. - Но Эл-Эй[63] - как бы по-настоящему опасное место, - говорит Кофе. - У каждого при себе пистолет. Сингапур - вот единственное спокойное место за границей. - Ты когда-нибудь бывала в Лос-Анджелесе? - спрашивает Дэймон. - Нет, - отвечает Кофе. - А в Сингапуре? - Нет, - отвечает Кофе. - Получается, где-то, где ты никогда не была, безопаснее, чем где-то еще, где ты тоже никогда не была? Кофе закатывает глаза: - Как бы, кто говорит, что нужно куда-нибудь ехать, чтобы узнать, что это за место? А на что, ты думаешь, телевизор? Дэймон сдается: - Слышал, Миякэ? Должно быть, это и есть женская логика. Кофе взмахивает руками: - Как бы, да здравствует власть женщин! Мы идем по пассажу, освещенному вывесками уличных баров, в конце которого нас ждет лифт. Кофе икает: - Какой этаж? Двери лифта закрываются. Я вздрагиваю от холода. Дэймон приводит в порядок свое отражение и решает переключиться на благодушный лад: - Девятый. "Дама Пик". У меня прекрасная идея. Давай поженимся! Кофе хихикает и нажимает "9". - Принято! "Дама Пик". Как бы странное название для бара. Если бы не мигающие номера этажей, движение лифта было бы совсем неощутимо. Кофе снимает с воротника Дэймона пушинку: - Симпатичный пиджак. - Армани. Я очень придирчиво выбираю то, что вступает в контакт с моей кожей. Потому-то я и выбрал тебя, о, моя божественная. Кофе закатывает глаза и переводит взгляд на меня: - Он всегда такой, Миякэ? - Не спрашивай его, - улыбается Дэймон. - Миякэ слишком хороший друг, чтобы ответить тебе честно. Я смотрю на четыре отражения наших четырех отражений. Гудящая тишина, как в космическом корабле. - Останься здесь подольше, - говорю я, - и забудешь, которое из них - твое. Звенит гонг, и двери лифта открываются. Мы с Бархоткой и Кофе чуть не падаем. Мы на крыше здания, так высоко, что Токио не видно. Выше облаков, выше ветра. Звезды так близко, что в них можно ткнуть пальцем. Метеор выписывает дугу. В темноте позади Ориона я различаю занавес, и иллюзия исчезает - мы в миниатюрном планетарии, меньше десяти метров в диаметре. Снова звенит гонг, и на полу по краям купола занимается розово-оранжевая, как грейпфрут, заря. - Как бы, - выдыхает Кофе, - совершенно невероятно. Бархотка молча наслаждается. Дэймон хлопает в ладоши: - Мириам! Как видишь, я не смог удержаться от встречи с тобой. Сквозь занавес проскальзывает женщина в опаловом кимоно и полном макияже гейши. Она изящно кланяется. Вся она - само изящество, от лакированной заколки для волос до вечерних деревянных гэта[64]. - Добрый вечер, господин Дэймон. - Ее голос звучит глухо, будто из-под подушки. Косметика скрывает все, что можно скрыть, но по тому, как она двигается, я думаю, что ей около двадцати пяти. - Нечаянная радость для нас. - Я знаю, что это так, Мириам. Знаю. Я слышал, сегодня вечером ты должна была отправиться в экзотическое путешествие, - но ты здесь, до сих пор. Так, так. Познакомься с моей новой невестой. - Он целует Кофе, которая хихикает, но придвигается ближе. - Ну, скажи мне, что Гнусного Папаши здесь нет. - Вы имеете в виду... кого, господин Дэймон? - Слышал, какая дипломатия, Миякэ? Мириам - профи. Bona fide[65] профи. Женщина бросает взгляд на меня. - Господина Дэймона-старшего сегодня здесь нет, господин Дэймон. Дэймон вздыхает: - Ах, отец, отец. Снова спаривается с Чизуми? В его-то годы? Интересно, здесь еще кто-нибудь заметил, как сильно он растолстел? К слову о лишнем багаже. Чизуми наверняка сплетничает с тобой насчет господина Дэймона- старшего, а, Мириам? Или на твоих устах печать молчания?.. А, вижу, отвечать ты не собираешься. Ну, если его здесь нет, развлеку свою новую женушку, - он обнимает Кофе за талию, - в личных апартаментах клана Дэймонов. Естественно, все праздничные расходы пойдут на счет Папаши Кролика. - Естественно, господин Дэймон, Мама-сан[66] выставит счет господину Дэймону-старшему. - Почему так официально, Мириам? Где же "Юзу-чен"? - Я должна попросить вас расписаться в книге гостей, господин Дэймон. Дэймон машет рукой: - Да где угодно. Я не слушаюсь внутреннего голоса, который советует мне сейчас же сесть в лифт и убраться отсюда, потому что у меня нет ни подходящего предлога, ни объяснения. Я все еще под алкогольными парами, но в Дэймоне мне чудится опасность. Момент упущен. Дэймон увлекает нас за собой, мы вверяем себя ему. - Зачарованная земля ждет. Мириам ведет нас сквозь череду занавешенных передних - я тут же забываю, с которой стороны мы пришли. Каждый занавес украшен вышитыми иероглифами, настолько древними, что прочитать их невозможно. Наконец мы входим в зал, обитый стеганой тканью, не менявшейся годов с тридцатых. Окон в нем нет, а на стенах висят гобелены с изображениями древних городов. Жесткие, обтянутые кожей кресла, слишком медленно качающийся маятник, затухающий канделябр. Ржавая клетка с открытой дверцей. В ней сидит попугай, который расправляет крылья, когда мы проходим мимо. Кофе взвизгивает, как резиновая подметка на лакированной поверхности. В зале, разбившись на группы, сидят несколько пожилых мужчин и тихими голосами обсуждают свои секреты, сопровождая слова медленными жестами. Сумрак наполнен табачным дымом. Девушки и женщины наполняют бокалы и присаживаются на ручки кресел. Они здесь для того, чтобы прислуживать, а не развлекать. На их кимоно алхимия выплеснула все свои краски. Золото хурмы, синева индиго, алый цвет божьей коровки, пыльная зелень тундры. Вентилятор под потолком разгоняет лопастями густой зной. В тени огромного азиатского ландыша пианино само собой играет ноктюрн, ни медленно, ни быстро. - Ух ты, - говорит Бархотка. - Как бы, чудно, - говорит Кофе. Сильный аромат, напоминающий лак для волос, которым пользуется моя бабушка, заставляет меня чихнуть. - Господин Дэймон! - За барной стойкой появляется густо нарумяненная женщина. - Со спутниками! Ну надо же! На ней головной убор из павлиньих перьев и блестящие вечерние перчатки, она всплескивает руками, как старая актриса: - Как вы все молоды и полны сил! Вот что значит молодая кровь! - Добрый вечер, Мама-сан. Тихо для субботы? - Уже суббота? Здесь не всегда знаешь, какой сейчас день. Дэймон дерзко улыбается. Кофе и Бархотка - желанные гости везде, где есть мужчины, чтобы раздеть их в своем воображении, но я, в джинсах, футболке, бейсболке и кроссовках, чувствую себя не в своей тарелке, будто землекоп на императорской свадьбе. Дэймон хлопает меня по плечу: - Я хочу пригласить своего брата по оружию - и наших замечательных спутниц - в комнату своего отца. - Саю-чен может проводить вас... Дэймон прерывает ее. В его улыбке сквозит злость: - Но ведь Мириам свободна. Между Дэймоном и Мамой-сан идет безмолвный обмен репликами. Мириам с несчастным видом смотрит в сторону. Мама-сан кивает, и по ее лицу будто пробегает дрожь. - Мириам? Мириам поворачивается обратно и улыбается: - Это доставит мне такую радость, господин Дэймон. - В основном я езжу на кабриолете "Порш Каррера-4" цвета берлинской лазури. У меня слабость к "поршам". Их изгибы, если присмотреться повнимательнее, в точности повторяют изгибы стоящей на коленях, покорно склонившейся женщины. Дэймон смотрит, как Мириам разливает шампанское. Бархотка опускается на колени: - А ты, Эидзи? Прекрасно. Мы уже называем друг друга по имени. - Я, э-э, предпочитаю двухколесные средства передвижения. Бархотка восклицает с энтузиазмом: - О, только не говори мне, что ты ездишь на "харлее". Дэймон заливисто хохочет: - Как ты догадалась? Дл

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору