Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Митчелл Дэвид. Сон No 9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -
сделан из камня. - Раз мне нельзя говорить про Зэкса Омегу, то и ты молчи про небесный замок Лапута. - Тогда кондоры. Кондоры весят больше меня. А они летают. - У кондоров есть крылья. Что-то я не вижу у тебя крыльев. - Привидения летают без крыльев. - Привидения мертвы. Андзу выковыривает из зубов осколки своей бомбочки. На нее нашло одно из тех настроений, когда я не могу даже представить, о чем она думает. Листва отбрасывает тень на мою сестру-близняшку. Одни кусочки Андзу чересчур яркие, другие - чересчур темные, будто ее здесь и нет. x x x Мастурбация обычно помогает мне уснуть. Это нормально? Что-то не слышал, чтобы кто-нибудь в девятнадцать лет мучился от бессонницы. Я не военный преступник, не поэт и не ученый, я даже не страдаю от неразделенной любви. Вот от похоти - да. Вот он я, в городе с пятью миллионами женщин, стремительно приближаюсь к расцвету своих сексуальных сил: обнаженные особы женского пола должны бы пачками приходить ко мне по почте в конвертах, а я одинок, как прокаженный. Подумаем. Кому сегодня править караваном любви? Зиззи Хикару в мокром костюме, как на рекламе пива; мать Юки Тийо в прикиде глэм-рок; официантка из кафе "Юпитер"; женщина-паук из "Зэкса Омеги и Кровавой Луны". Вернемся, пожалуй, к старой доброй Зиззи. Я шарю кругом в поисках бумажных салфеток. Я шарю кругом в поисках спичек, чтобы закурить посткоитальную "Майлд Севен", но в конце концов приходится воспользоваться газовой плиткой. Один Годзилла придушен, а спать хочется меньше, чем когда-либо. Сегодня Зиззи меня разочаровала. Неправильный выбор. Может, она становится для меня слишком юной? "Фудзифильм" показывает 01:49. Что теперь? Вымыться? Поиграть на гитаре? Написать ответ хотя бы на одно из двух судьбоносных писем, которые пришли ко мне на этой неделе? На какое? Выберем что попроще - ответ Акико Като на письмо, которое я написал, не сумев с ней встретиться. Этот листок до сих пор лежит в целлофановом пакете у меня в морозилке, вместе с другим. Я положил было его на полку рядом с Андзу, но оно все время смеялось надо мной. Оно пришло... Когда же это было? Во вторник. Отдавая его мне, Бунтаро прочитал надпись на конверте: - "Осуги и Босуги, юридическая фирма". Бегаешь за адвокатами в юбках? Будь осторожен, парень, не то пришлепнут тебе парочку судебных постановлений к больному месту. Хочешь анекдот про адвоката? Чем отличается адвокат от сома? Знаешь? Один покрыт чешуей и ползает по дну, собирая падаль, а другой - просто сом. Отвечаю, что уже слышал этот анекдот, и бросаюсь наверх в свою капсулу по лестнице, заваленной коробками из-под видеокассет. Говорю себе, что готов к отрицательному ответу - но я не ожидал, что "нет" Акико Като прозвучит так хлестко. Я выучил это письмо наизусть. Вот самые удачные места: "Предать огласке личные сведения, касающиеся клиента, означает обмануть его доверие, чего не допустит ни один поверенный, облеченный подобной ответственностью". Приговор вполне окончательный. "Более того, я вынуждена отклонить вашу просьбу о передаче моему клиенту корреспонденции, которую, как он ясно дал мне понять, он получать не желает". Не очень много места для сомнений. Для ответа - тоже немного. "Наконец, если начнется судебное разбирательство с целью раскрыть сведения, касающиеся личности вашего отца, содействие вашим поискам на данном этапе представляет собой очевидный конфликт интересов, и я убедительно прошу вас оставить дальнейшие попытки затронуть этот вопрос и поверить, что настоящее письмо полностью выражает нашу позицию". Прекрасно. План "А" умер, едва родившись. Господин Аояма, заместитель начальника вокзала Уэно, лыс, как болванка, и носит великолепные усы под Адольфа Гитлера. Сегодня вторник, мой первый рабочий день в бюро находок вокзала Уэно. - У меня гораздо больше дел, чем ты думаешь, - говорит он, не отрывая глаз от бумаг. - Но я взял за правило проводить с каждым новичком индивидуальное собеседование. Между фразами повисают паузы длиной с милю. - Кто я, ты знаешь. - Скрип ручки. - А ты... - Он сверяется со списком. - Эидзи Миякэ. Он смотрит на меня, ожидая, что я кивну. Киваю. - Миякэ. - Он произносит мое имя так, словно это название пищевой добавки. - Раньше работал на апельсиновой плантации, - он перебирает страницы, и я узнаю свой почерк, - на острове, каком - неважно, к югу от Кюсю. Сельскохозяйственные работы. На стене над Аоямой висят портреты его выдающихся предшественников. Я представляю, как они спорят каждое утро, кому из них восставать из мертвых и принимать бразды правления кабинетом на очередной утомительный день. В кабинете пахнет потемневшими на солнце картонными папками. Гудит компьютер. Сияют клюшки для гольфа. - Кто тебя нанял? Эта женщина, Сасаки? Киваю. Раздается стук в дверь, и секретарша вносит поднос с чаем. - Я беседую со стажером, госпожа Маруи! - раздраженно шипит Аойяма. - И это значит, что чай с десяти тридцати пяти переносится на десять сорок пять, так? Сбитая с толку, госпожа Маруи кланяется, извиняется и ретируется. - Подойди к тому окну, Миякэ, выгляни и расскажи, что видишь. Выполняю. - Мойщика окон, господин. Этот человек не воспринимает иронии. - Под мойщиком окон. Поезда, что прибывают и отправляются в тени отеля "Терминус". Утренние пассажиры. Тележки с багажом. Толкущиеся без дела, потерявшиеся, опоздавшие, встречающие, встречаемые. Машины для мытья платформ. - Вокзал Уэно. - Расскажи, Миякэ, что такое вокзал Уэно? Этот вопрос ставит меня в тупик. - Вокзал Уэно, - Аояма сам отвечает на свой вопрос, - исключительный механизм. Один из самых точных хронометров на земле. В мире. А этот недоступный ни для пожара, ни для воров кабинет - один из его нервных центров. С этого пульта управления я могу получить доступ... практически ко всему. Вокзал Уэно - это наша жизнь, Миякэ. Ты служишь ему, он служит тебе. Он обеспечивает твой карьерный рост. Тебе оказана честь на время стать деталью этого механизма. Я и сам начинал с должности низкой, как у тебя, но пунктуальностью, упорством, неподкупностью... Звонит телефон, и я перестаю для него существовать. Лицо его вспыхивает, как лампочка большой мощности, в голосе - радостное возбуждение: - О, господин! Какая честь... да... в самом деле... в самом деле... вполне. Превосходное предложение. Осмелюсь добавить... да, конечно. Безусловно... в членских взносах? Бесподобно... превосходно... могу ли я предложить... в самом деле. Перенесено на пятницу? Как это верно... мы все с огромным нетерпением ожидаем известий о том, как мы поработали. Спасибо... вполне... Могу ли я... - Аояма вешает трубку и тупо на нее смотрит. Вежливо покашливаю. Аояма поднимает взгляд. - На чем я остановился? - Детали и неподкупность. - Неподкупность. - Но мысли его уже далеко. Он закрывает глаза и потирает переносицу. - Твой испытательный срок - шесть месяцев. В марте тебе представится возможность сдать экзамены для служащих Японской железной дороги. Значит, тебя наняла госпожа Сасаки. Вот уж кто не образец для подражания. Из тех, кто хочет быть и женщиной и мужчиной в одном лице. Не ушла с работы даже после замужества. Муж у нее умер - печально, конечно, но люди умирают каждый день, это еще не повод для того, чтобы метить на мужскую должность в качестве компенсации. Итак, Миякэ. Избавься от своего акцента. Слушай дикторов Эн-эйч-кей[29]. Вытряхни мусор из мозгов. В мое время средние школы готовили тигров. Сейчас они выпускают павлинов. Ты свободен. Я кланяюсь и закрываю за собой дверь, но он уже не смотрит в мою сторону. Рядом с кабинетом никого нет. Сбоку от стены стоит поднос. Сам себе удивляясь, я открываю крышку чайника и плюю в него. Должно быть, стресс. Бюро находок - неплохое место для работы. Приходится носить малопривлекательную униформу сотрудника Японской железной дороги, но рабочий день заканчивается в шесть, а по линии Кита Сендзю вокзал Уэно находится всего в нескольких станциях от Умедзимы, откуда до "Падающей звезды" рукой подать. В течение шестимесячного испытательного срока я буду получать жалованье раз в неделю, что вполне меня устраивает. Мне повезло. Эту работу нашел для меня Бунтаро. Когда я в прошлую пятницу вернулся из " Пан-Оптикона", он сказал, что слышал, будто здесь может открыться вакансия: не заинтересует ли это меня? "Еще бы!" - ответил я и не успел оглянуться, как уже проходил собеседование с госпожой Сасаки. Дама суровая и бывалая - токийский вариант моей бабушки, - она, однако, поговорив со мной полчаса, предложила мне это место. Утром я составляю каталоги - наклеиваю этикетки с данными о дате/времени/номере поезда на предметы, собранные кондукторами и уборщиками на конечных станциях, и укладываю их на соответствующую металлическую полку. Госпожа Сасаки заведует бюро находок и сидит в боковом кабинете, где разбирается с ценными предметами: бумажниками, платежными картами, драгоценностями - всем, что должно регистрироваться в полиции. Суга учит меня обращаться с вещами, не имеющими особой ценности, которые хранятся в заднем помещении. - Здесь не так много естественного света, да? - говорит Суга. - Но можно легко определить, какой сейчас месяц, по тому, что сюда попадает. С ноября по февраль - лыжи и сноуборды. В марте - дипломы. В июне - завал свадебных подарков. В июле - горы купальников. С хорошим дождичком приносит сотни зонтов. Работа не самая вдохновляющая, но все лучше, чем носиться по авторемонтной площадке или развозить пиццу, помсм. После обеда я сижу за стойкой, ожидая тех, кто придет заявить права на свою собственность, или отвечаю на звонки. В часы пик, разумеется, дел больше всего, но часов с трех пополудни работа скорее напоминает отдых. Самый частый посетитель - мои воспоминания. x x x Листья такие зеленые, что кажутся синими. Мы с Андзу играем в гляделки: пристально смотрим друг на друга, и тот, кто заставит другого улыбнуться и отвести взгляд, выигрывает. Я корчу Андзу рожицы, но ей нипочем. В ее глазах Клеопатры пляшут бронзовые искорки. Она выигрывает. Она выигрывает - как всегда, - приблизив свои широко раскрытые глаза к моим. Потом возвращается на свою ветку и сквозь лист смотрит на солнце. Закрывает солнце растопыренной ладошкой. Небольшая перепонка между большим и указательным пальцами ее руки наливается ярко-красным цветом. Она смотрит на море. - Сейчас будет прилив. - Отлив. - Прилив. Твой камень-кит уже ныряет. Мои мысли заняты чудесными футбольными подвигами. - Я раньше действительно верила в то, что ты рассказывал про камень- кит. Крученые подачи и стремительные броски вниз, чтобы отбить головой. - Ты нес такую чушь. - А? - Про то, что он волшебный. - Кто волшебный? - Камень-кит, глухота! - Я не говорил, что он волшебный. - Говорил. Ты говорил, что это настоящий кит, которого бог грома превратил в камень, и что однажды, когда мы подрастем, мы поплывем к нему, и, как только мы на него ступим, заклятие исчезнет, и он будет так благодарен, что отвезет нас, куда мы пожелаем, даже к Маме и Папе. Я так сильно старалась представить себе это, что иногда даже видела, будто в телескоп. Мама надевала жемчужное ожерелье, а Папа мыл машину. - Я никогда ничего такого не говорил. - Говорил, говорил. И на днях я поплыву к нему. - Никогда, ни в коем случае, ты не заплывешь так далеко. Девчонки не так хорошо плавают, как мальчишки. Андзу лениво пытается пнуть меня в голову. - Я легко могу туда доплыть! - В мечтах. Это очень далеко. - В твоих мечтах. Волны разбиваются о серый китовый бок. - Может быть, это действительно кит, - высказываю я предположение. - Окаменелый. Андзу фыркает. - Это просто кусок скалы. Он даже не похож на кита. В следующий раз, когда мы пойдем на секретный пляж, я доплыву до него - вот увидишь, - заберусь на него и буду над тобой смеяться. Паром на Кагосиму уползает за горизонт. - Завтра в это время... - начинаю я. - Да, да, завтра в это время ты будешь в Кагосиме. Вы встанете очень рано, чтобы успеть на паром и приехать в начальную городскую школу к десяти утра. Третьи классы, потом вторые, потом ваш матч. Потом вы пойдете в ресторан при девятиэтажном отеле, будете есть и слушать, как господин Икеда объясняет, почему вы проиграли. А в воскресенье утром вернетесь обратно. Ты мне это уже миллион раз говорил, Эидзи. - Что ж поделать, если ты завидуешь. - Завидую? Тому, как одиннадцать вонючих мальчишек гоняют мешок с воздухом по колено в грязи? - Раньше футбол тебе нравился. - Раньше ты мочился на футон. Ох. - Ты завидуешь, что я еду в Кагосиму, а ты - нет. Андзу высокомерно молчит. Скрип дерева. Я не ожидал, что Андзу так быстро потеряет интерес к нашему спору. - Смотри, - говорит она. Андзу поднимается во весь рост, расставляет ноги, пытаясь встать поустойчивей, отпускает руки... - Прекрати, - говорю я. И моя сестра прыгает в пустоту Крик вырывается из моей груди Андзу проносится мимо и со смехом приземляется на ветку внизу, а потом снова ныряет вниз - к следующей ветке. Она исчезает в листве, но смех ее слышится еще долго. x x x Стрелки "Фудзифильма" показали два часа и двинулись дальше. Ночь, как она есть, набита минутами, но они одна за другой истекают. Моя капсула набита Хламом. Посмотрите значение слова "хлам" в словаре, и вы получите картинку моей капсулы над "Падающей звездой". Жалкая колония в империи Хлама. Старый телевизор, футон из рисовой соломы, складной столик, поднос с разрозненной кухонной утварью, спасибо жене Бунтаро, чашки с грибковыми культурами, ревущий холодильник с хромированными нашлепками. Вентилятор. Стопка журналов "Скрин", от которых избавился Бунтаро. С Якусимы я привез только рюкзак с одеждой, "Дискмен"[30], диски с записями Джона Леннона и гитару. В день моего приезда Бунтаро посмотрел на нее с опаской. - Ты ведь не собираешься эту штуку подключать? - Нет, - ответил я. - Акустическую можешь оставить, - сказал он. - Но если притащишь электрическую, окажешься на улице. Так записано в договоре. Я не собираюсь с ней общаться. Ни за что. Она попытается отговорить меня от поисков отца. Интересно, сколько времени понадобится таракану, чтобы умереть? Клеевая ловушка называется "тараканий мотель", на стенках у нее нарисованы окна, двери и цветы. Искусственные тараканы машут всеми шестью лапками: "Заходите, заходите!" В качестве приманки внутри лежит пахнущий луком пакетик - в любом приличном токийском супермаркете можно купить ловушки с запахом карри, креветок и копченостей. Когда я вошел, Таракан меня поприветствовал. Он даже не потрудился изобразить испуг. Он усмехнулся. И кто же у нас теперь смеется последним? Я! Нет. Он. Я не могу уснуть. На Якусиме ночь значит сон. Больше заняться особенно нечем. В Токио ночь не значит сон. Панки гоняют по торговым пассажам на скейтах. Хостессы[3 1] подавляют зевоту и поглядывают на "ролексы" клиентов. Бандиты Якудзы чинят разборки на опустевших строительных площадках. Школьники младше меня устраивают турниры по секс-гимнастике в отелях любви[32]. Где-то наверху мой собрат по бессоннице спускает в туалете воду. Труба у меня за головой начинает петь. Прошлая среда, мой второй день в качестве трутня на вокзале Уэно. В обеденный перерыв оттягиваюсь по-большому в туалетной кабинке, покуривая " Салем". Вдруг слышу, как открывается дверь, скрипит "молния", и по фарфору писсуара бьет струя мочи. Потом раздается голос - это Суга, повернутый на компьютерах тип, чье место я займу в конце недели, когда он вернется в колледж. Очевидно, думает, что он здесь один. - Извините, вы - Суга? Это ваша вина? Он говорит не своим обычным голосом, а голосом мультяшного персонажа - такие упражнения наверняка здорово дерут связки. - Не хочу вспоминать, не хочу вспоминать, не хочу вспоминать. Не заставляйте. Нельзя меня заставлять. Не заставите. Забудьте! Забудьте! Забудьте! Его голос становится обычным - вкрадчивым и гнусавым: - Я не виноват. Такое со всяким могло случиться. С кем угодно. Не слушайте их. Я в затруднении. Если я сейчас выйду, мы оба будем смущены до чертиков. У меня такое ощущение, будто я подслушал, как он во сне бормочет какой-то секрет. Но если и дальше сидеть здесь, что я еще услышу? Как он расчленил труп у себя в ванной и кусок за куском выбрасывал его вместе с мусором? Если он обнаружит меня, то решит, что я подслушивал. Спускаю воду и долго- долго натягиваю брюки. Когда я наконец выхожу из кабинки, Суги уже нет. Мою руки и возвращаюсь в офис кружным путем, мимо журнальных киосков. Госпожа Сасаки разбирается с клиентом. Суга сидит в задней комнате, поедая свой обед; я предлагаю ему "Салем". Он говорит, что не курит. Я забыл, вчера он уже говорил мне. Подхожу к зеркалу, притворяясь, будто что-то попало в глаз. Если я буду слишком любезен, до него может дойти, что это я слышал, как он изображает потерю памяти. Вернувшись за стойку, Суга взгромоздился на табуретку и уткнулся в журнал "МастерХакер". У Суги странное телосложение - излишек веса сосредоточен вокруг живота, а задница совсем плоская. Руки длинные, как у инопланетянина. Он страдает экземой. На лице лекарствам удалось ее подавить, но тыльная сторона ладоней покрыта чешуйками, и даже в жару он носит рубашки с длинным рукавом, чтобы скрыть руки. В заднем помещении меня ждет тележка с вещами, потерянными в послеполуденных поездах. Суга ухмыляется: - Ну что, уже пообщался с Заместителем Начальника Вокзала Аоямой? Я киваю. Суга откладывает журнал. - Не позволяй себя запугать. Он не такая большая шишка, какой себя мнит. Помсм, его скоро уволят. Готовятся большие передвижки, госпожа Сасаки говорила на прошлой неделе. Меня-то это не волнует. С понедельника у меня начинается интернатура в "Ай-би-эм"[33]. А еще через неделю - опять в универ. Мне дают отдельный кабинет для работы над диссертацией. Загляни ко мне как-нибудь. Императорский универ, девятый этаж. Это рядом с Отаномизу. Я нарисую, как пройти, а там позвонишь с проходной. Я пишу магистерскую[34] по системному программированию, но, между нами и находками говоря, все это академическое дерьмо - лишь прикрытие вот для чего. - Он помахивает своим " МастерХакером". - Я один из пяти лучших хакеров Японии. Мы все знаем друг друга. Обмениваемся сообщениями. Взламываем системы и оставляем свои метки. Как те, кто рисует граффити. В Японии нет такого компьютера, который я не мог бы взломать, вот. В Пентагоне - ты ведь знаешь, что такое Пентагон, да, мозговой центр американской обороны - есть секретный сайт под названием " Священный Грааль". Защиту для него разрабатывают лучшие компьютерщики, вот. Если ты взламываешь "Священный Грааль", значит, ты лучше, чем они, и тогда появляются люди в черном и предлагают тебе работу. Вот чем я хочу заняться. В И

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору