Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ремарк Эрих-Мария.. Три товарища -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
ть ей положение дел. Но она не отпускала его. Дрыгая ногами, она кру- жилась с ним, не давая ему говорить. Передо мной мелькала то ее хитрая, подмигивающая рожица, то его голова мучного червя. Он тщетно пытался протестовать. Наконец ему удалось высвободиться. - Ведь мы еще не договорились, - сказал он, отдуваясь. - Договорились, - сказал я с большой сердечностью. - Договорились! Беру на себя выторговать у него последние пятьсот марок! Вы заплатите за "кадиллак" семь тысяч марок и ни пфеннига больше! Согласны? - Конечно! - поспешно сказала брюнетка. - Ведь это действительно де- шево, пупсик... - Помолчи? - Булочник поднял руку. - Ну, что еще случилось? - набросилась она на него. - Сначала ты го- ворил, что возьмешь машину, а теперь вдруг не хочешь! - Он хочет, - вмешался я, - мы обо всем переговорили... - Вот видишь, пупсик? Зачем отрицать?.. - Она обняла его. Он опять попытался высвободиться, но она решительно прижалась пышной грудью к его плечу. Он сделал недовольное лицо, но его сопротивление явно слабело. - "Форд"... - начал он. - Будет, разумеется, принят в счет оплаты... - Четыре тысячи марок... - Стоил он когда-то, не так ли? - спросил я дружелюбно. - Он должен быть принят в оплату с оценкой в четыре тысячи марок, - твердо заявил булочник. Овладев собой, он теперь нашел позицию для конт- ратаки. - Ведь машина почти новая... - Новая... - изумленно сказал я. - После такого колоссального ремон- та? - Сегодня утром вы это сами признали. - Сегодня утром я имел в виду нечто иное. Новое новому рознь, и слово "новая" звучит по-разному, в зависимости от того, покупаете ли вы или продаете. При цене в четыре тысячи марок ваш "форд" должен был бы иметь бамперы из чистого золота. - Четыре тысячи марок - или ничего не выйдет, - упрямо сказал он. Те- перь это был прежний непоколебимый булочник; казалось, он хочет взять реванш за порыв сентиментальности, охвативший его у Фердинанда. - Тогда до свидания! - ответил я и обратился к его подруге: - Весьма сожалею, сударыня, но совершать убыточные сделки я не могу. Мы ничего не зарабатываем на "кадиллаке" и не можем поэтому принять в счет оплаты старый "форд" с такой высокой ценой. Прощайте... Она удержала мена. Ее глаза сверкали, и теперь она так яростно обру- шилась на булочника, что у него потемнело в глазах. - Сам ведь говорил сотни раз, что "форд" больше ничего не стоит, - прошипела она в заключение со слезами на глазах. - Две тысячи марок, - сказал я. - Две тысячи марок, хотя и это для нас самоубийство. Булочник молчал. - Да скажи что-нибудь наконец! Что же ты молчишь, словно воды в рот набрал? - кипятилась брюнетка. - Господа, - сказал я, - пойду и пригоню вам "кадиллак". А вы между тем обсудите этот вопрос между собой. Я почувствовал, что мне лучше всего исчезнуть. Брюнетке предстояло продолжить мое дело. Через час я вернулся на "кадиллаке". Я сразу заметил, что спор разре- шился простейшим образом. У булочника был весьма растерзанный вид, к его костюму пристал пух от перины. Брюнетка, напротив, сияла, ее грудь колы- халась, а на лице играла сытая предательская улыбка. Она переоделась в тонкое шелковое платье, плотно облегавшее ее фигуру. Улучив момент, она выразительно подмигнула мне и кивнула головой. Я понял, что все улажено. Мы совершили пробную поездку. Удобно развалясь на широком заднем си- денье, брюнетка непрерывно болтала. Я бы с удовольствием вышвырнул ее в окно, но она мне еще была нужна. Булочник с меланхоличным видом сидел рядом со мной. Он заранее скорбел о своих деньгах, а эта скорбь самая подлинная из всех. Мы приехали обратно и снова поднялись в квартиру. Булочник вышел из комнаты, чтобы принести деньги. Теперь он казался старым, и я заметил, что у него крашеные волосы. Брюнетка кокетливо оправила платье: - Это мы здорово обделали, правда? - Да, - нехотя ответил я. - Сто марок в мою пользу... - Ах, вот как... - сказал я. - Старый скряга, - доверительно прошептала она и подошла ближе. - Де- нег у него уйма! Но попробуйте заставить его раскошелиться! Даже завеща- ния написать не хочет! Потом все получат, конечно, дети, а я останусь на бобах! Думаете, много мне радости с этим старым брюзгой?.. Она подошла ближе. Ее грудь колыхалась. - Так, значит, завтра я зайду насчет ста марок. Когда вас можно зас- тать! Или, может быть, вы бы сами заглянули сюда? - Она захихикала. - Завтра после обеда я буду здесь одна... - Я вам пришлю их сюда, - сказал я. Она продолжала хихикать. - Лучше занесите сами. Или вы боитесь? Видимо, я казался ей робким, и она сделала поощряющий жест. - Не боюсь, - сказал я. - Просто времени нет. Как раз завтра надо ид- ти к врачу. Застарелый сифилис, знаете ли! Это страшно отравляет жизнь!.. Она так поспешно отступила назад, что чуть не упала в плюшевое крес- ло. В эту минуту вошел булочник. Он недоверчиво покосился на свою подру- гу. Затем отсчитал деньги и положил их на стол. Считал он медленно и не- уверенно. Его тень маячила на розовых обоях и как бы считала вместе с ним. Вручая ему расписку, я подумал: "Сегодня это уже вторая, первую ему вручил Фердинанд Грау". И хотя в этом совпадении ничего особенного не было, оно почему-то показалось мне странным. Оказавшись на улице, я вздохнул свободно. Воздух был по-летнему мя- гок. У тротуара поблескивал "кадиллак". - Ну, старик, спасибо, - сказал я и похлопал его по капоту. - Вернись поскорее - для новых подвигов! XV Над лугами стояло яркое сверкающее утро. Пат и я сидели на лесной прогалине и завтракали. Я взял двухнедельный отпуск и отправился с Пат к морю. Мы были в пути. Перед нами на шоссе стоял маленький старый "ситроен". Мы получили эту машину в счет оплаты за старый "форд" булочника, и Кестер дал мне ее на время отпуска. Нагруженный чемоданами, наш "ситроен" походил на терпели- вого навьюченного ослика. - Надеюсь, он не развалится по дороге, - сказал я. - Не развалится, - ответила Пат. - Откуда ты знаешь? - Разве непонятно? Потому что сейчас наш отпуск, Робби. - Может быть, - сказал я. - Но, между прочим, я знаю его заднюю ось. У нее довольно грустный вид. А тут еще такая нагрузка. - Он брат "Карла" и должен вынести все. - Очень рахитичный братец. - Не богохульствуй, Робби. В данный момент это самый прекрасный авто- мобиль из всех, какие я знаю. Мы лежали рядом на полянке. Из леса дул мягкий, теплый ветерок. Пахло смолой и травами. - Скажи, Робби, - спросила Пат немного погодя, - что это за цветы, там, у ручья? - Анемоны, - ответил я, не посмотрев. - Ну что ты говоришь, дорогой! Совсем это не анемоны. Анемоны гораздо меньше; кроме того, они цветут только весной. - Правильно, - сказал я. - Это кардамины. Она покачала головой. - Я знаю кардамины. У них совсем другой вид. - Тогда это цикута. - Что ты, Робби! Цикута белая, а не красная. - Тогда не знаю. До сих пор я обходился этими тремя названиями, когда меня спрашивали. Одному из них всегда верили. Она рассмеялась. - Жаль. Если бы я это знала, я удовлетворилась бы анемонами. - Цикута! - сказал я. - С цикутой я добился большинства побед. Она привстала: - Вот это весело! И часто тебя расспрашивали? - Не слишком часто. И при совершенно других обстоятельствах. Она уперлась ладонями в землю: - А ведь, собственно говоря, стыдно ходить по земле и почти ничего не знать о ней. Даже нескольких названий цветов. - Не расстраивайся, - сказал" я, - гораздо более позорно, что мы во- обще не знаем, зачем околачиваемся на земле. И тут несколько лишних наз- ваний ничего не изменят. - Это только слова! Мне кажется, ты просто ленив. Я повернулся: - Конечно. Но насчет лени еще далеко не все ясно. Она - начало всяко- го счастья и конец всяческой философии. Полежим еще немного рядом. Чело- век слишком мало лежит. Он вечно стоит или сидит. Это вредно для нор- мального биологического самочувствия. Только когда лежишь, полностью примиряешься с самим собой. Послышался звук мотора, и вскоре мимо нас промчалась машина. - Маленький "мерседес", - заметил я, не оборачиваясь. - Четырехци- линдровый. - Вот еще один, - сказала Пат. - Да, слышу. "Рено". У него капот как свиное рыло? - Да. - Значит, "рено". А теперь слушай: вот идет настоящая машина! "Лян- чия"! Она наверняка догонит и "мерседес" и "рено", как волк пару ягнят. Ты только послушай, как работает мотор! Как орган! Машина пронеслась мимо. - Тут ты, видно, знаешь больше трех названий! - сказала Пат. - Конечно. Тут уж я не ошибусь. Она рассмеялась: - Так это как же - грустно или нет? - Совсем не грустно. Вполне естественно. Хорошая машина иной раз при- ятней, чем двадцать цветущих лугов. - Черствое дитя двадцатого века! Ты, вероятно, совсем не сентимента- лен... - Отчего же? Как видишь, насчет машин я сентиментален. Она посмотрела на меня. - И я тоже, - сказала она. В ельнике закуковала кукушка. Пат начала считать. - Зачем ты это делаешь? - спросил я. - А разве ты не знаешь? Сколько раз она прокукует - столько лет еще проживешь. - Ах да, помню. Но тут есть еще одна примета. Когда слышишь кукушку, надо встряхнуть свои деньги. Тогда их станет больше. Я достал из кармана мелочь и подкинул ее на ладони. - Вот это ты! - сказала Пат и засмеялась. - Я хочу жить, а ты хочешь денег. - Чтобы жить! - возразил я. - Настоящий идеалист стремится к деньгам. - Деньги - это свобода. А свобода - жизнь. - Четырнадцать, - считала Пат. - Было время, когда ты говорил об этом иначе. - В мрачный период. Нельзя говорить о деньгах с презрением. Многие женщины даже влюбляются из-за денег. А любовь делает многих мужчин ко- рыстолюбивыми. Таким образом, деньги стимулируют идеалы, - любовь же, напротив, материализм. - Сегодня тебе везет, - сказала Пат. - Тридцать пять. - Мужчина, - продолжал я, - становится корыстолюбивым только из-за капризов женщин. Не будь женщин, не было бы и денег, и мужчины были бы племенем героев. В окопах мы жили без женщин, и было не так уж важно, у кого и где имелась какая-то собственность. Важно было одно: какой ты солдат. Я не ратую за прелести окопной жизни, - просто хочу осветить проблему любви с правильных позиций. Она пробуждает в мужчине самые худ- шие инстинкты - страсть к обладанию, к общественному положению, к зара- боткам, к покою. Недаром диктаторы любят, чтобы их соратники были жена- ты, - так они менее опасны. И недаром католические священники не имеют жен, - иначе они не были бы такими отважными миссионерами. - Сегодня тебе просто очень везет, - сказала Пат. - Пятьдесят два! Я опустил мелочь в карман и закурил сигарету. - Скоро ли ты кончишь считать? - спросил я. - Ведь уже перевалило за семьдесят. - Сто, Робби! Сто - хорошее число. Вот сколько лет я хотела бы про- жить. - Свидетельствую тебе свое уважение, ты храбрая женщина! Но как же можно столько жить? Она скользнула по мне быстрым взглядом: - А это видно будет. Ведь я отношусь к жизни иначе, чем ты. - Это так. Впрочем, говорят, что труднее всего прожить первые семьде- сят лет. А там дело пойдет на лад. - Сто! - провозгласила Пат, и мы тронулись в путь. Море надвигалось на нас, как огромный серебряный парус. Еще издали мы услышали его соленое дыхание. Горизонт ширился и светлел, и вот оно простерлось перед нами, беспокойное, могучее и бескрайнее. Шоссе, сворачивая, подходило к самой воде. Потом появился лесок, а за ним деревня. Мы справились, как проехать к дому, где собирались посе- литься. Оставался еще порядочный кусок пути. Адрес нам дал Кестер. После войны он прожил здесь целый год. Маленькая вилла стояла на отлете. Я лихо подкатил свой "ситроен" к калитке и дал сигнал. В окне на мгновение показалось широкое бледное ли- цо и тут же исчезло. - Надеюсь, это не фройляйн Мюллер, - сказал я. - Не все ли равно, как она выглядит, - ответила Пат. Открылась дверь. К счастью, это была не фройляйн Мюллер, а служанка. Через минуту к нам вышла фройляйн Мюллер, владелица виллы, - миловидная седая дама, похожая на старую деву. На ней было закрытое черное платье с брошью в виде золотого крестика. - Пат, на всякий случай подними чулки, - шепнул я, поглядев на крес- тик, и вышел из машины. - Кажется, господин Кестер уже предупредил вас о нашем приезде, - сказал я. - Да, я получила телеграмму. - Она внимательно разглядывала меня. - Как поживает господин Кестер? - Довольно хорошо... если можно так выразиться в наше время. Она кивнула, продолжая разглядывать меня. - Вы с ним давно знакомы? "Начинается форменный экзамен", - подумал я и доложил, как давно я знаком с Отто. Мой ответ как будто удовлетворил ее. Подошла Пат. Она ус- пела поднять чулки. Взгляд фройляйн Мюллер смягчился. К Пат она отнес- лась, видимо, более милостиво, чем ко мне. - У вас найдутся комнаты для нас? - спросил я. - Уж если господин Кестер известил меня, то комната для вас всегда найдется, - заявила фройляйн Мюллер, покосившись на меня. - Вам я пре- доставлю самую лучшую, - обратилась она к Пат. Пат улыбнулась. Фройляйн Мюллер ответила ей улыбкой. - Я покажу вам ее, - сказала она. Обе пошли рядом по узкой дорожке маленького сада. Я брел сзади, чувствуя себя лишним, - фройляйн Мюллер обращалась только к Пат. - Комната, которую она нам показала, находилась в нижнем этаже. Она была довольно просторной, светлой и уютной и имела отдельный выход в сад, что мне очень понравилось. На одной стороне было подобие ниши. Здесь стояли две кровати. - Ну как? - спросила фройляйн Мюллер. - Очень красиво, - сказала Пат. - Даже роскошно, - добавил я, стараясь польстить хозяйке. - А где другая? Фройляйн Мюллер медленно повернулась ко мне: - Другая? Какая другая? Разве вам нужна другая? Эта вам не нравится? - Она просто великолепна, - сказал я, - но... - Но? - чуть насмешливо заметила фройляйн Мюллер. - К сожалению, у меня нет лучшей. Я хотел объяснить ей, что нам нужны две отдельные комнаты, но она тут же добавила: - И ведь вашей жене она очень нравится: "Вашей жене"... Мне почудилось, будто я отступил на шаг назад, хотя не сдвинулся с места. Я незаметно взглянул на Пат. Прислонившись к окну, она смотрела на меня, давясь от смеха. - Моя жена, разумеется... - сказал я, глазея на золотой крестик фрой- ляйн Мюллер. Делать было нечего, и я решил не открывать ей правды. Она бы еще, чего доброго, вскрикнула и упала в обморок. - Просто мы привыкли спать в двух комнатах, - сказал я. - Я хочу сказать - каждый в своей. Фройляйн Мюллер неодобрительно покачала головой: - Две спальни, когда люди женаты?.. Какая-то новая мода... - Не в этом дело, - заметил я, стараясь предупредить возможное недо- верие. - У моей жены очень легкий сон. Я же, к сожалению, довольно гром- ко храплю. - Ах, вот что, вы храпите! - сказала фройляйн Мюллер таким тоном, словно уже давно догадывалась об этом. Я испугался, решив, что теперь она предложит мне комнату наверху, на втором этаже. Но брак был для нее, очевидно, священным делом. Она отво- рила дверь в маленькую смежную комнатку, где, кроме кровати, не было почти ничего. - Великолепно, - сказал я, - этого вполне достаточно. Но не помешаю ли я кому-нибудь? - Я хотел узнать, будем ли мы одни на нижнем этаже. - Вы никому не помешаете, - успокоила меня фройляйн Мюллер, с которой внезапно слетела вся важность. - Кроме вас, здесь никто не живет. Все остальные комнаты пустуют. - Она с минуту постояла с отсутствующим ви- дом, но затем собралась с мыслями: - Вы желаете питаться здесь или в столовой? - Здесь, - сказал я. Она кивнула и вышла. - Итак, фрау Локамп, - обратился я к Пат, - вот мы и влипли. Но я не решился сказать правду - в этой старой чертовке есть что-то церковное. Я ей как будто тоже не очень понравился. Странно, обычно я пользуюсь успе- хом у старых дам. - Это не старая дама, Робби, а очень милая старая фройляйн. - Милая? - Я пожал плечами. - Во всяком случае, не без осанки. Ни ду- ши в доме, и вдруг такие величественные манеры! - Не так уж она величественна... - С тобой нет. Пат рассмеялась: - Мне она понравилась. Но давай притащим чемоданы и достанем ку- пальные принадлежности. Я плавал целый час и теперь загорал на пляже. Пат была еще в воде. Ее белая купальная шапочка то появлялась, то исчезала в синем перекате волн. Над морем кружились и кричали чайки. На горизонте медленно плыл пароход, волоча за собой длинный султан дыма. Сильно припекало солнце. В его лучах таяло всякое желание сопротив- ляться сонливой бездумной лени. Я закрыл глаза и вытянулся во весь рост. Подо мной шуршал горячий песок. В ушах отдавался шум слабого прибоя. Я начал что-то вспоминать, какой-то день, когда лежал точно так же... Это было летом 1917 года. Наша рота находилась тогда во Фландрии, и нас неожиданно отвели на несколько дней в Остенде на отдых. Майер, Хольтгоф, Брайер, Лютгенс, я и еще кое-кто. Большинство из нас никогда не были у моря, и эти немногие дни, этот почти непостижимый перерыв меж- ду смертью и смертью превратились в какое-то дикое, яростное наслаждение солнцем, песком и морем. Целыми днями мы валялись на пляже, подставляя голые тела солнцу. Быть голыми, без выкладки, без оружия, без формы, - это само по себе уже равносильно миру. Мы буйно резвились на пляже, сно- ва и снова штурмом врывались в море, мы ощущали свои тела, свое дыхание, свои движения со всей силой, которая связывала нас с жизнью. В эти часы мы забывались, мы хотели забыть обо всем. Но вечером, в сумерках, когда серые тени набегали из-за горизонта на бледнеющее море, к рокоту прибоя медленно примешивался другой звук; он усиливался и наконец, словно глу- хая гроза, перекрывал морской шум. То был грохот фронтовой канонады. И тогда внезапно обрывались разговоры, наступало напряженное молчание, лю- ди поднимали головы и вслушивались, и на радостных лицах мальчишек, на- игравшихся до полного изнеможения, неожиданно и резко проступал суровый облик солдата; и еще на какое-то мгновение по лицам солдат пробегало глубокое и тягостное изумление, тоска, в которой было все, что так и ос- талось невысказанным: мужество, и горечь, и жажда жизни, воля выполнить свой долг, отчаяние, надежда и загадочная скорбь тех, кто смолоду обре- чен на смерть. Через несколько дней началось большое наступление, и уже третьего июля в роте осталось только тридцать два человека. Майер, Хольтгоф и Лтюгенс были убиты. - Робби! - крикнула Пат. Я открыл глаза. С минуту я соображал, где нахожусь. Всякий раз, когда меня одолевали воспоминания о войне, я куда-то уно- сился. При других воспоминаниях этого не бывало. Я привстал. Пат выходила из воды. За ней убегала вдаль красновато-зо- лотистая солнечная дорожка. С ее плеч стекал мокрый блеск, она была так сильно залита солнцем, что выделялась на фоне озаренного неба темным си- луэтом. Она шла ко мне и с каждым шагом все выше врастала в слепящее си- яние, пока позднее предвечернее солнце не встало нимбом вокруг ее голо- вы. Я вскочил на ноги, таким неправдоподобным, будто из другого мира, ка- залось мне это видение: просторное синее небо, белые ряды пенистых греб- ней моря, и на этом фоне - красивая, стройная фигура. И мне почудилось, что я один на всей земле, а из воды выходит первая женщина. На минуту я был покорен огромным, спокойным могуществом красоты и чувствовал, что она сильнее всякого кровавого прошлого,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору