Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ремарк Эрих-Мария.. Три товарища -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
лужанка гремела по- судой. "И как же могла я жить без тебя?.." - пел голос в нескольких шагах от меня, там, за дверью. - Я пожал плечами и пошел к себе в комнату. За стеной снова разгорелась свара. Через несколько минут ко мне пос- тучался и вошел Хассе. - Я не мешаю вам? - устало спросил он. - Ничуть, - ответил я. - Хотите что-нибудь выпить? - Лучше не надо. Только немного посижу у вас. Он тупо уставился в пол. - Вам хорошо, - сказал он. - Вы живете один... - Ну что за ерунда! - возразил я. - Вечно торчать одному тоже не де- ло... Уж поверьте мне... - Чуть сгорбившись, он сидел в кресле. Его глаза казались стеклянными - в них отражался проникавший в полумрак комнаты свет уличного фонаря. Я смотрел на, его узкие, покатые плечи. - Я представлял себе жизнь совсем по-другому, - проговорил он после долгого молчания. - Это у всех так... Через полчаса он решил пойти мириться с женой. Я дал ему несколько газет и полбутылки ликера "Кюрасао". Ему это при- торно-сладкое пойло должно было подойти - в напитках он ничего не смыс- лил. Тихо, почти неслышно вышел он от меня. Тень от тени, будто и вправ- ду уже угас. Из коридора словно пестрое шелковое тряпье ворвались обрыв- ки музыки... скрипки, приглушенные банджо... "И как же могла я жить без тебя..." Я запер за ним дверь и уселся у окна. Кладбище было залито голубым сиянием луны. Пестрые контуры световой рекламы взметались до крон де- ревьев. На темной земле выделялись могильные плиты. Безмолвные, они не внушали страха. Вплотную к ним, сигналя, проезжали автомобили, и свет их фар скользил по выветрившимся надгробным надписям. Я просидел довольно долго, размышляя о всякой всячине. В частности, о том, как в свое время мы вернулись с фронта, молодые, ни во что не веря- щие, словно шахтеры, выбравшиеся на поверхность из обвалившейся шахты. Нам хотелось ринуться в поход против лжи, эгоизма, алчности, душевной косности - против всего, что вынудило нас пройти через войну. Мы были суровы и могли верить только близкому товарищу или таким вещам, которые никогда нас не подводили, - небу, табаку, деревьям, хлебу и земле. Но что же из всего этого получилось? Все распадалось, пропитывалось фальшью и забывалось. А если ты не умел забывать, то тебе оставались только бес- силие, отчаяние, равнодушие и водка. Ушло в прошлое время великих чело- веческих и даже чисто мужских мечтаний. Торжествовали дельцы. Продаж- ность. Нищета. "Вам хорошо, вы одиноки", - сказал мне Хассе. Все это, конечно, так - одинокий человек не может быть покинут. Но иногда по вечерам эти ис- кусственные построения разлетались в прах, а жизнь превращалась в ка- кую-то всхлипывающую, мечущуюся мелодию, в водоворот дикого томления, желания, тоски и надежды все-таки вырваться из бессмысленного самоодур- манивания, из бессмысленных в своей монотонности звуков этой вечной шар- манки. Неважно куда, но лишь бы вырваться. О, эта жалкая потребность че- ловека в крупице тепла. И разве этим теплом не могут быть пара рук и склоненное над тобой лицо? Или и это было бы самообманом, покорностью судьбе, бегством? Да и разве вообще существует что-то, кроме одиночест- ва? Я закрыл окно. Нет, ничего другого нет. Для всего остального у чело- века слишком мало почвы под ногами. Однако утром я встал пораньше и, прежде чем пойти в мастерскую, пос- тучал в дверь владельца небольшой цветочной лавки. Там я подобрал букет роз и попросил отправить их без промедлений. Я чувствовал себя довольно странно, когда медленно выводил на карточке адрес и имя: Патриция Хольман. V Кестер надел свой самый старый костюм и поехал в финансовое управле- ние. Он хотел добиться снижения наших налогов. В мастерской остались Ленц и я. - Готтфрид, - сказал я, - ну-ка давай приналяжем на толстый "кадил- лак". Накануне в вечерней газете появилось наше объявление, и, следова- тельно, уже сегодня мы могли рассчитывать на покупателей, если таковые вообще окажутся. Так или иначе надо было подготовить машину. Сначала мы обработали все лакированные поверхности полировочной во- дой. "Кадиллак" засверкал как никогда и прямо на глазах подорожал на добрую сотню марок. Затем мы залили в мотор самое густое из всех возмож- ных масел. Поршни были уже не первосортными и слегка постукивали. Вязкое масло компенсировало этот дефект, и мотор работал удивительно спокойно и ровно. Коробку скоростей и задний мост мы тоже заправили густой смазкой, чтобы и они вели себя бесшумно. Потом решили проверить все на ходу - поблизости была сильно разбитая дорога. Мы прошли по ней на скорости пятьдесят километров. Кузов кое-где побрякивал. Мы снизили давление в баллонах на четверть атмосферы и пов- торили проверку. Дело пошло лучше. Выпустили еще четверть атмосферы. Все посторонние звуки исчезли. Мы вернулись в мастерскую, смазали скрипучий шарнир капота, вложили в него резиновую прокладку, залили в радиатор горячую воду, чтобы двига- тель завелся с полуоборота, и обрызгали низ машины из керосинового рас- пылителя, чтобы и здесь все блестело. После всего этого Ленц воздел руки к небу: - Так явись же нам, о благословенный покупатель. Приди, о милый обла- датель туго набитого бумажника! Мы ждем не дождемся тебя, как жених не- весту. Однако невеста не спешила. Поэтому мы вкатили на яму бензиновую та- рахтелку булочника и начали демонтировать переднюю ось... Часа полто- ра-два мы спокойно работали и почти не разговаривали. Вдруг Юпп, стояв- ший у бензоколонки, стал насвистывать мелодию песенки "Чу! Кого сюда не- сет?.." Я вылез из ямы и посмотрел в окно. Какой-то невысокий, коренастый мужчина ходил вокруг "кадиллака". С виду это был вполне солидный буржуа. - Глянь-ка, Готтфрид, - шепотом сказал я. - Уж не невеста ли это? - Безусловно! - заявил Ленц, едва взглянув на пришельца. - Но ты пос- мотри на его лицо. Еще никто с ним слова не сказал, а он уже полон недо- верия. Пойди схлестнись с ним. Я остаюсь в резерве. Подключусь, если у тебя ничего не выйдет. И не забывай про хитрости, которым я тебя учил. - Ладно. - Я вышел во двор. Мужчина смотрел на меня умными черными глазами. - Локамп, - представился я. - Блюменталь. Обязательно представиться - такова была первая хитрость Готтфрида. Он утверждал, что это сразу же создает более интимную атмосферу. Вторая хитрость сводилась к тому, чтобы начинать разговор предельно сдержанно, по возможности раскусить характер покупателя и в нужный момент нанести удар по его слабому месту. - Вы пришли насчет "кадиллака", господин Блюменталь? - спросил я. Блюменталь кивнул. - А вот он стоит, - я указал рукой на машину. - Это я и так вижу, - откликнулся Блюменталь. Я окинул его быстрым взглядом. "Осторожно! - сказал я себе. - Он и сам хитер". Мы пересекли двор. Я распахнул дверцу машины и запустил мотор. Я мол- чал, чтобы не мешать ему подробно осмотреть все. Он, несомненно, начнет что-нибудь критиковать, и тогда я перейду в контратаку. Но Блюменталь ничего не осматривал. И ничего не критиковал. Он тоже молчал и стоял передо мной, как истукан. Мне оставалось только одно - заговорить первому. Медленно и детально я начал описывать "кадиллак" - так, вероятно, мать говорит о любимом ребенке. При этом я пытался выяснить, смыслит ли этот человек хоть что-нибудь в автомобилях. Если он знаток, то нужно по- больше расписывать двигатель и шасси, а если он в технике не разбирает- ся, то следует упирать на комфорт и всякие финтифлюшки. Но и теперь он не выдавал себя ничем, предоставляя говорить мне одно- му. Мне начало казаться, будто я разбухаю, как воздушный шар. - Зачем вам нужна машина? Для города или для путешествий? - спросил я наконец, надеясь все-таки сдвинуть разговор с мертвой точки. - Смотря по обстоятельствам. - Понимаю! Вы намерены водить сами или пользоваться услугами шофера? - И то, и другое. И то, и другое! Он отвечал мне, как попугай. Видимо, он принадлежал к ордену монахов, давших обет молчания. Чтобы как-то оживить разговор, я решил заставить его самостоятельно проверить что-нибудь. В этом случае клиенты обычно делались более общи- тельными. Иначе, подумал я, он вот-вот заснет. - Прекрасно функционирует откидной скользящий верх. Обслуживать его исключительно легко, особенно если учесть крупные габариты этого кабрио- лета, - сказал я. - Попробуйте закрыть его. Достаточно усилия одной ру- ки... Но Блюменталь сказал, что делать это ни к чему. Мол, и так видно. Я с треском открыл и захлопнул дверки, подергал за ручки. - Ничто не разболтано. Все прочно и надежно. Проверьте сами. Блюменталь снова отказался от проверки. Он полагал, что иначе и быть не может. Ну и орешек попался мне! Я продемонстрировал ему работу стеклоподъемников. - Ручки вы крутите прямо-таки играючи. Стекла фиксируются в любом по- ложении. Он не пошевельнулся. - К тому же стекла небьющиеся, - уже впадая в отчаяние, продолжал я. - Это неоценимое преимущество! Вон там, в мастерской, стоит "форд"... - Я приукрасил историю про гибель жены булочника, добавив еще одну жертву - ребенка, хотя тот не успел родиться. Но прошибить Блюменталя было не легче, чем взломать сейф. - Небьющееся стекло ставят на все машины, - прервал он меня. - Ничего особенного в этом нет. - Небьющееся стекло не относится к серийному оборудованию, - возразил я мягко, но решительно, - Разве что лобовое стекло на некоторых моделях. Но никаким образом не боковые стекла. Я нажал на кнопку в середине руля - оба клаксона взревели. Затем пе- решел к описанию комфорта, говорил про багажники, сиденья, боковые кар- маны, панель приборов. Я даже включил прикуриватель и, пользуясь случа- ем, предложил Блюменталю сигарету, рассчитывая с ее помощью хоть чуточку умилостивить его. Но он отказался. - Спасибо, я не курю, - сказал он и посмотрел на меня с таким скучаю- щим видом, что вдруг мне подумалось: может, он вообще не намеревался ид- ти сюда, а зашел по ошибке - заблудился; может, ему нужно было купить что-то совсем другое - машину для обметывания петель или радиоприемник; может, в силу врожденной нерешительности он еще немного потопчется на месте, а потом двинет дальше. - Давайте, господин Блюменталь, сделаем пробную поездку, - наконец предложил я, чувствуя, что уже порядком выдохся. - Пробную поездку? - переспросил он, явно не понимая, о чем речь. - Ну да, пробную поездку. Должны же вы сами убедиться в высоких ходо- вых качествах этой машины. На улице или на шоссе она устойчива, как дос- ка. Идет как по рельсам. А как приемиста - будто это не тяжелый кабрио- лет, а пушинка... - Ах, уж мне эти пробные поездки... - сказал он, пренебрежительно махнув рукой. - Пробные поездки ни о чем не говорят. Недостатки автомо- биля всегда выявляются только впоследствии. "Конечно, впоследствии, дьявол ты чугунный! - с досадой подумал я. - Не ожидаешь ли ты, что я тебя ткну носом во все дефекты?" - Что ж, ладно. Нет так нет, - сказал я, утратив всякую надежду на успех. Мне стало ясно, что он не собирается покупать машину. Но тут он внезапно повернулся, посмотрел на меня в упор и тихо, резко и очень быстро спросил: - Сколько стоит эта машина? - Семь тысяч марок, - ответил я, не моргнув глазом, словно выпалил из пулемета. Ни в коем случае он не должен был заметить, что я не уверен в цене. Это я хорошо понимал. Каждая секунда колебания могла бы встать нам в тысячу марок, которую он выторговал бы в свою пользу. - Семь тысяч марок, нетто, - твердо повторил я, а сам подумал: "Пред- ложи мне пять, и машина твоя". Но Блюменталь ничего не предложил. - Слишком дорого! - коротко выдохнул он. - Конечно! - сказал я и решил, что окончательно проиграл. - Почему вы сказали "конечно"? - спросил Блюменталь, впервые довольно человечным тоном. - Господин Блюменталь, - ответил я, - встречали ли вы в наше время хоть кого-нибудь, кто реагирует иначе на цену? Он внимательно посмотрел на меня. Затем на его лице мелькнуло подобие улыбки. - Вы правы. Но машина действительно слишком дорога. Я не верил ушам своим. Вот он наконец-то, настоящий тон! Тон заинте- ресованного человека! Или то был опять какой-нибудь коварный ход? В это мгновение в воротах появился щегольски одетый господин. Он дос- тал из кармана газету, проверил по ней номер нашего дома и подошел ко мне. - Здесь продается "кадиллак"? Я кивнул и, не в силах сказать что-ли- бо, смотрел на желтую бамбуковую трость и замшевые перчатки этого фран- та. - Можно посмотреть? - снова спросил он, и ни один мускул не дрогнул на его лице. - Да вот же он, - с трудом выговорил я. - Но прошу вас подождать... Я еще не освободился... Не угодно ли посидеть вот там? Франт с минуту прислушивался к гудению мотора и состроил сперва кри- тическую, а затем одобрительную гримасу. Потом я проводил его в мастерс- кую. - Идиот! - прошипел я ему в лицо и быстро вернулся к Блюменталю. - Если вы прокатитесь в этой машине, ваше отношение к цене наверняка изменится, - сказал я. - Вы вольны испытывать ее сколько пожелаете. Или, быть может, вам удобнее, чтобы я заехал за вами вечером? Пожалуйста. Тогда и покатаемся. Но порыв уже угас. Блюменталь вновь стоял передо мной, как гранитный монумент какому-нибудь председателю хорового общества. - Ну хватит, - сказал он. - Я должен идти. А захочу совершить пробную поездку, то еще успею позвонить вам. Я понял, что пока сделать ничего нельзя. Этот человек уговорам не поддавался. - Хорошо, - заявил я, - но не записать ли мне ваш телефон, чтобы из- вестить вас, если появится другой претендент? Блюменталь как-то странно посмотрел на меня: - Претендент еще не покупатель. Он достал кожаный кисет с сигарами и протянул его мне. Выяснилось, что он все-таки курит. Да еще такие дорогие сигары, как "Корона-Корона". Значит, денег у него навалом. Но мне все это уже было безразлично. Я взял сигару. Он дружелюбно пожал мне руку и ушел. Я глядел ему вслед и тихо, но выразительно ругал его. Затем вернулся в мастерскую. - Ну как? - приветствовал меня сидевший там франт - Готтфрид Ленц. - Здорово это я, правда? Вижу мучаешься - вот и решил немного помочь тебе. Счастье, что перед поездкой насчет налогов Отто переоделся здесь. Смотрю - на плечиках висит его выходной костюм. Я в момент переоделся, пулей вылетел в окно, а обратно вернулся как серьезный покупатель! Здорово, верно? - Не здорово, а по-идиотски, - ответил я. - Этот тип хитрее нас с то- бой, вместе взятых! Посмотри на сигару! Полторы марки за штуку! Ты спуг- нул миллиардера. Готтфрид взял у меня сигару, обнюхал ее и закурил. - Я спугнул жулика. Миллиардеры таких сигар не курят. А курят они те, что продают поштучно по десять пфеннигов. - Чушь болтаешь, - ответил я. - Жулик не назвал бы себя Блюменталем. Жулик представился бы как граф фон Блюменталю или что-нибудь в этом ро- де. - Этот человек вернется, - со свойственным ему оптимизмом заметил Ленц и выпустил дым моей сигары мне же в лицо. - Этот не вернется, - убежденно сказал я. - Но скажи, где ты раздобыл бамбуковую дубинку и эти перчатки? - Одолжил. Напротив, в магазине "Бенн и компания". Я там знаком с продавщицей. Трость, может быть, даже оставлю себе насовсем. Она мне нравится. Довольный собой, он стал быстро вертеть в воздухе эту толстую палку. - Готтфрид, - сказал я. - В тебе явно пропадает талант. Пошел бы ты в варьете, на эстраду - вот где твое место! - Вам звонили, - сказала мне Фрида, косоглазая служанка фрау Залевс- ки, когда в полдень я ненадолго забежал домой. Я обернулся. - Когда звонили? - С полчаса назад. Какая-то дама. - А что она сказала? - Что вечером позвонит снова. Но я ей сразу объяснила, что большого смысла в этом нет. Что по вечерам вы никогда не бываете дома. Я уставился на нее. - Что?! Вот прямо так и сказали? Господи, хоть бы кто-нибудь научил вас разговаривать по телефону. - Я и так умею разговаривать по телефону, - флегматично проговорила Фрида. - А по вечерам вы действительно почти никогда не бываете дома. - Но ведь вас это ничуть не касается, - раскипятился я. - В следующий раз вы еще, чего доброго, расскажете, какие у меня носки - дырявые или целые. - И расскажу! - огрызнулась Фрида, злобно пялясь на меня красными, воспаленными глазами. Мы с ней издавна враждовали. Охотнее всего я сунул бы ее башкой в кастрюлю с супом, но совладал с собой, нашарил в кармане марку, ткнул ее Фриде в руку и уже примири- тельно спросил: - А эта дама не назвала себя? - Не назвала, - ответила Фрида. - А какой у нее был голос? Чуть глуховатый и низкий, да? Вообще та- кой, как будто она простудилась и охрипла, да? - Не припомню, - заявила Фрида с той флегмой, словно и не получила от меня только что целую марку. - Очень красивенькое у вас колечко на пальце, прямо очаровательное, - сказал я. - А теперь подумайте повнимательнее, может, все-таки припомни- те. - Не припомню, - ответила Фрида, и лицо ее так и светилось зло- радством. - Тогда возьми да повесься, чертова кукла! - процедил я сквозь зубы и пошел, не оглядываясь. Ровно в шесть вечера я пришел домой. Открыв дверь, я увидел непривыч- ную картину. В коридоре стояла фрау Бендер, медсестра по уходу за мла- денцами, в окружении всех дам нашего пансиона. - Подойдите к нам, - сказала мне фрау Залевски. Причиной сбора был сплошь украшенный бантами ребеночек в возрасте примерно полугода. Фрау Бендер привезла его в детской коляске. Это было вполне нормальное дитя; но женщины склонились над ним с выражением тако- го безумного восторга, будто перед ними оказался первый младенец, наро- дившийся на свет божий. Они издавали звуки, напоминающие кудахтанье, прищелкивали пальцами перед глазами этого крохотного создания, вытягива- ли губы трубочкой. Даже Эрна Бениг в своем кимоно с драконами и та вов- леклась в эту оргию платонического материнства. - Ну разве он не прелесть? - спросила меня фрау Залевски; ее лицо расплылось от умиления. - Правильно ответить на ваш вопрос можно будет только лет через двад- цать - тридцать, - сказал я и покосился на телефон. Только бы мне не позвонили теперь, когда все тут собрались. - Нет, вы как следует вглядитесь в него, - требовательно обратилась ко мне фрау Хассе. Я вгляделся. Младенец как младенец. Ничего особенного я в нем обнару- жить не мог. Разве что страшно маленькие ручонки. Было странно подумать, что когда-то и я был таким крохотным. - Бедненький, - сказал я. - Ведь совсем не представляет себе, что его ждет. Хотел бы я знать, к какой войне он поспеет. - Как злобно! - воскликнула фрау Залевски. - Неужели вы настолько бесчувственный человек? - Напротив, - возразил я, - чувств у меня хоть отбавляй, иначе эта мысль просто не пришла бы мне в голову. С этим я ретировался к себе в комнату. Через десять минут раздался телефонный звонок. Услышав свое имя, я вышел в коридор. Конечно, все общество еще было там! Дамы и не подумали разойтись, когда я приложил трубку к уху и услышал голос Патриции Хольман, благодарившей меня за цветы. И вдруг младенец, сытый по горло этим сюсюканьем и кривляньем и, видимо, самый разумный из всех, огласил коридор душераздирающим ревом. - Извините, - с отчаяньем проговорил я в телефон, - тут разбушевался один младенец, но он не мой. Дамы шипели, словно клубок гигантских змей, - так они пытались утихо- мирить разоравшегося сосунка. Только сейчас я заметил, что малютка и в самом деле особенный: его легкие, вероя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору