Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ремарк Эрих-Мария.. Три товарища -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
панка была очень бледна. Блестящие черные волосы вороньим крылом окаймляли ее лоб. Она танцевала с неподвижным серьезным лицом. Запястье украшал браслет из крупных четырехугольных изумрудов. Ей было восемнадцать лет. Скрипач, сидевший за столиком, не спускал с нее жадных глаз. Мы вернулись к столу. - А теперь дай мне сигарету, - попросила Пат. - Лучше воздержись, - осторожно возразил я. - Только несколько затяжек, Робби. Я так давно не курила. Она взяла сигарету, но вскоре отложила ее. - Что-то не нравится мне эта сигарета, Робби. Она просто не вкусна. Я засмеялся: - Так бывает всегда, когда человек долго чего-то лишен. - Но ведь ты и меня был долго лишен. - Это относится только к ядам, - пояснил я. - Только к водке и куре- ву. - Люди, дорогой мой, куда более страшный яд, нежели водка и табак. Я снова рассмеялся: - А ты, я вижу, неглупый ребенок, Пат. Соображаешь. Она положила руки на стол и посмотрела на меня. - В сущности, ты никогда не принимал меня всерьез, - сказала она. - Я самого себя никогда не принимал всерьез, - ответил я. - Но меня ведь тоже нет. Скажи правду. - Этого я не знаю. Однако нас вдвоем я всегда принимал просто ужасно всерьез. Вот это я знаю. Она улыбнулась. Антонио пригласил ее на танец, и они вышли на паркет. Я смотрел, как Пат танцует. Она улыбалась мне всякий раз, когда оказыва- лась около меня. Ее серебряные туфельки едва касались пола. В ее движе- ниях было что-то от грациозности лани. Русский опять танцевал со своей испанкой. Его крупное смуглое лицо выражало сдержанную нежность. Скрипач попытался пригласить испанку на танец, но она отрицательно покачала головой и снова пошла на площадку с русским. Длинными костлявыми пальцами скрипач раскрошил сигарету. Вдруг мне стало его жаль, и я предложил ему другую сигарету. Он отказался. - Я должен беречь себя, - сказал он срывающимся голосом. Я кивнул. - А вот этот, - продолжал он и, хихикнув, указал на русского, - каж- дый день выкуривает по пятьдесят штук. - Что ж, один ведет себя так, а другой наоборот, - ответил я. - Пусть она сейчас не хочет танцевать со мной. Все равно будет моей. - Кто будет вашей? - Рита. - Он придвинулся поближе. - У нас с ней были хорошие отноше- ния. Мы вместе выступали. А потом приехал этот русский и своими пышными тирадами увел ее у меня из-под носа. Но ничего - я заполучу ее обратно. " - Для этого вам придется очень постараться, - сказал я. Он мне опреде- ленно не нравился. Скрипач глуповато расхохотался. - Это мне-то стараться? Наивный вы ангелочек! Не стараться мне нужно, а просто ждать. - Что ж, тогда просто ждите. - По пятьдесят сигарет, - продолжал он. - Каждый день. Вчера я видел его рентгеновский снимок. Живого места нет - каверна на каверне. Конец! - Он снова расхохотался. - Сперва мы с ним шли вровень. Его рентгеновс- кие снимки можно было принять за мои и наоборот. Посмотрели бы вы, какая теперь разница! Вдобавок я прибавил два фун- та. Нет, уважаемый, мне нужно только беречь себя и ждать. Я уже предвку- шаю его следующий снимок. Сестра мне всегда показывает. Понимаете? Он исчезнет, и настанет мой черед. - Что ж, и это способ, - сказал я. - "И это способ"! - передразнил он меня. - Это единственный способ, птенец вы желторотый! Если бы я активно попытался встать ему поперек пу- ти, то потом она на меня и смотреть не стала бы. Так что... мотайте на ус, приготовишка... Надо вести себя дружелюбно и спокойно... Надо уметь ждать... В зале становилось душно. Пат закашлялась. Я заметил, что при этом она боязливо покосилась на меня, и притворился, будто ничего не услышал. Старуха в жемчугах, погруженная в собственные мысли, сидела не шеве- лясь и время от времени неожиданно разражалась громким хохотом. Потом снова успокаивалась и застывала в неподвижности. Размалеванная маска смерти ссорилась со своим жиголо. Русский курил сигарету за сигаретой. Скрипач услужливо подавал ему огонь. Какая-то девушка внезапно судорожно поперхнулась, поднесла ко рту носовой платок, заглянула в него и поблед- нела. Я смотрел в зал. В нем были расставлены столики для спортсменов, для местных жителей, для французов, англичан и голландцев, чей язык с его характерными растянутыми слогами почему-то вызывал у меня представление о лугах, о море... И среди всей этой пестроты пристроилась небольшая ко- лония болезни и смерти. Ее лихорадило, и она была прекрасна в своей об- реченности. "Луга и море. - Я посмотрел на Пат. - Луга и море - пена прибоя - пе- сок - заплывы - о, любимый и такой знакомый лоб! - подумал я. - Любимые мои руки! Любимая жизнь, которую я могу только любить, но спасти не умею..." Я поднялся и вышел на воздух. От тревоги и бессилия я покрылся испа- риной. Я медленно побрел по дороге. Холод пронизывал меня, а от порывов ветра, вырывавшихся из-за домов, моя кожа покрылась пупырышками. Я сжал кулаки и, охваченный каким-то буйным чувством, в котором смешались ярость, бешенство и неизбывная боль, долго смотрел на суровые белые го- ры. Внизу, на дороге, послышались бубенцы - проехали сани. Я пошел обрат- но. Пат шла мне навстречу. - Где ты был? - Захотелось пройтись. - У тебя дурное настроение? - Нет, нисколько. - Радуйся, дорогой мой! Сегодня радуйся! Ради меня! Кто знает, когда я снова смогу пойти на бал? - На балы ты будешь ходить очень часто. Она прильнула к моему плечу. - Раз ты это говоришь, значит, так оно наверняка и будет. Пойдем по- танцуем. Сегодня мы впервые танцуем вдвоем. Мы еще потанцевали, и теплый мягкий свет милосердно маскировал тени, которые в этот поздний час проступали на лицах. - Как ты себя чувствуешь? - спросил я. - Хорошо, Робби. - Какая ты красивая. Пат. Ее глаза засветились. - Как хорошо, что ты мне это говоришь. Я ощутил на своей щеке ее теплые, сухие губы. В санаторий мы вернулись совсем поздно. - Вы только посмотрите, какой у него вид, - хихикнул скрипач и украд- кой показал на русского. - У вас точно такой же вид, - раздраженно ответил я. Он ошарашенно взглянул на меня, а потом ехидно проговорил: - Ну понятно - вы-то сами здоровы как бык! Что вам до этих нюансов! Я подал русскому руку. Он пожал ее с легким поклоном, затем бережно и нежно помог молодой испанке Подняться по лестнице. Я смотрел, как они шли наверх, освещенные ночными лампочками, и почему-то мне подумалось, что на этой крупной сутулой спине и на хрупких плечах девушки вся тя- жесть мира. Маска смерти волокла по коридору заартачившегося жиголо. Антонио по- желал нам доброй ночи, и в этом почти беззвучном прощании было что-то призрачное. Пат снимала платье через голову. Она стояла согнувшись и дергала что-то у плеча. При этом порвалась парча. Пат пригляделась к месту раз- рыва. - Платье, видимо, уже изрядно поистрепалось, - сказал я. - Неважно, - сказала Пат. - Думаю, что оно мне уже не понадобится. Она медленно сложила платье, но не повесила его в шкаф, а поместила в чемодан. И вдруг на ее лице как-то сразу обозначилась усталость. - Посмотри-ка, что я припасла, - быстро сказала она и вынула из кар- мана пальто бутылку шампанского. - Сейчас мы устроим себе отдельный ма- ленький праздник. Я взял стаканы и наполнил их. Улыбаясь, она отпила глоток. - За нас с тобой, Пат. - Да, дорогой, за нашу с тобой прекрасную жизнь. Но как же все это было ни на что не похоже - и эта комната, и эта ти- шина, и наша печаль. Разве не раскинулась за дверью огромная, бесконеч- ная жизнь, с лесами и реками, полная могучего дыхания, цветущая и тре- вожная, - разве по ту сторону этих больших гор не стучался беспокойный март, будоража просыпающуюся землю? - Ты останешься у меня на ночь, Робби? - Останусь. Ляжем в постель и будем так близки, как только могут быть близки люди. Стаканы поставим на одеяло и будем пить. Шампанское. Золотисто-коричневая кожа. Предвкушение. Бодрствование. А потом тишина и едва слышные хрипы в любимой груди. XXVIII Снова задул фен. Он шумно гнал сквозь долину влажное тепло. Снег осе- дал. С крыш капало. Температурные кривые больных ползли вверх. Пат долж- на была оставаться в постели. Каждые два-три часа ее смотрел врач, чье лицо становилось все более озабоченным. Однажды, когда я обедал, ко мне подошел Антонио и сел за мой столик. - Рита умерла, - сказал он. - Рита? Это вы о русском? - Нет, это я о Рите, об испанке. - Не может быть, - сказал я, похолодев. В сравнении с Пат Рита была гораздо менее опасно больна. - Здесь может быть больше, чем вы думаете, - грустно возразил Анто- нио. - Она умерла сегодня утром. Все осложнилось воспалением легких. - Ах, воспаление легких! Это другое дело, - облегченно сказал я. - Восемнадцать лет. Страшно все-таки. И как тяжело она умирала. - А что с русским? - Лучше не спрашивайте. Никак не хочет поверить, что она мертва. Уве- ряет, что это мнимая смерть. Не отходит от ее постели, никто не может увести его из комнаты. Антонио ушел. Я уставился в окно. Рита умерла, а я сидел и думал лишь об одном: это не Пат. Это не Пат. Сквозь остекленную дверь коридора я увидел скрипача. Не успел я встать, как он уже направился ко мне. Выглядел он ужасно. - Вы курите? - спросил я, чтобы что-то сказать. Он громко рассмеялся. - Конечно, курю! А почему бы и нет? Теперь-то уже все равно. Я пожал плечами. - Вам все это, небось, смешно. Строите из себя этакого порядочного! Кривляка! - насмешливо проговорил он. - Вы что, спятили? - удивился я. - Спятил ли я? Нет, не спятил. Просто влип! - Он перегнулся через стол и обдал меня коньячным перегаром. - Я влип. Они подложили мне свинью. Да и сами они свиньи. Все! И вы тоже - добродетельная свинья! Не будь вы больны, я бы вышвырнул вас в окно, - сказал я. - Больны, больны! - передразнил он. - Вовсе не болен я, а здоров. Или почти здоров. Только что видел мой снимок. Редкостный случай чрезвычайно быстрой капсуляции! Звучит прямо как анекдот, верно? - Так радоваться вам надо! - сказал я. - Уедете отсюда, и все ваши горести позабудутся. - Да? - удивился он. - Неужто вы это серьезно? Ничего же у вас прак- тический умишко! Да хранит господь вашу толстокожую душу! Он отошел на нетвердых ногах, но тут же обернулся. - Айда со мной, пошли! Не покидайте меня. Давайте же как следует выпьем. За мой счет, разумеется. Не могу не оставаться в одиночестве... - Нет у меня времени, - сказал я. - Найдите себе кого-нибудь друго- го... Я снова поднялся к Пат. Опираясь на гору подушек, она тяжело дышала. - Тебе не хочется походить на лыжах? - сказала она. Я покачал головой. - Снег никуда не годится. Везде тает. - В таком случае не сыграть ли тебе с Антонио в шахматы? - Нет, - сказал я. - Хочу остаться здесь, у тебя. - Бедный ты мой Робби! - Она попыталась пошевельнуть рукой. - Тогда, по крайней мере, выпей чтонибудь. - Это я могу. Я пошел в свою комнату и принес оттуда бутылку коньяка и рюмку. - А ты хочешь немного? - спросил я. - Ведь тебе можно, сама знаешь. Она сделала глоток и немного погодя - другой. Потом вернула мне рюмку. Я долил ее дополна и выпил. - Ты не должен пить из одной рюмки со мной, - сказала Пат. - Еще чего выдумала! Почему это не должен? - Я вновь налил рюмку и разом опрокинул ее. Она укоризненно покачала головой. - Не делай этого, Робби. И целоваться нам тоже больше нельзя. И вооб- ще не надо сидеть у меня так долго. Не желаю, чтобы ты заболел. - А я вот буду тебя целовать, и черт с ним со всем! - возразил я. - Нет, так нельзя! И точно так же тебе нельзя спать в моей постели. - Пожалуйста, тогда спи со мной в моей; Словно обороняясь от меня, Пат сжала губы. - Оставь все это, Робби. Тебе еще жить и жить. Я хочу, чтобы ты ос- тался здоровым, имел жену и детей. Мы помолчали. - Я бы, конечно, тоже хотела иметь от тебя ребенка, Робби, - сказала она после паузы и потерлась щекой о мое плечо. - Раньше никогда и мысли такой не было. Даже представить себе не могла. А теперь часто об этом думаю. Хорошо, когда от человека что-то остается. Иногда ребенок глядел бы на тебя, и ты бы меня вспоминал. В такие минуты я как бы снова была бы у тебя. - Еще будет у нас ребенок, - сказал я. - Когда выздоровеешь. Мне тоже хочется от тебя ребенка. Но это должна быть девочка, и назовем мы ее так же, как назвали тебя, - Пат. Она взяла у меня рюмку и отпила еще глоток. - Милый ты мой, может, оно и лучше, что у нас нет детей. Пусть от ме- ня ничего не останется. Ты должен меня забыть. А если все-таки будешь обо мне думать, так думай лишь о том, что нам было хорошо, и, пожалуйс- та, ни о чем больше. Ведь нам все равно никогда не постигнуть, почему все это у нас кончилось. А горевать не стоит. - Мне горько, что ты можешь так говорить. Она пристально посмотрела на меня. - Когда долго лежишь в постели вот так, как я, то поневоле думаешь о том о сем. И многое, на что я раньше не обращала внимания, теперь кажет- ся мне странным. И знаешь, чего мне уж никак не понять? Того, что можно любить друг друга, как мы с тобой, и все-таки один умирает. - Замолчи, - сказал я. - Один всегда должен умереть первым, так уст- роена жизнь. Но нам обоим еще очень далеко до этого. - Право умереть дает только одиночество. Или взаимная ненависть. Но когда люди любят друг друга... Я заставил себя улыбнуться. - Да, Пат, - сказал я и взял ее горячие руки в свои, - если бы мы вдвоем сотворили мир, он выглядел бы лучше. Так или нет? Она кивнула: - Да, милый. Мы бы такого не допустили. Но только бы знать - а что же дальше? Ты веришь, что потом все будет продолжаться? - Верю, - ответил я. - Наша жизнь сделана настолько плохо, что на этом она кончиться не может. Пат улыбнулась: - Что ж, в этом есть резон. Но вот посмотри сюда - разве это тоже плохо сделано? Она показала на корзину чайных роз, стоявшую у ее кровати. - В том-то все и дело, - ответил я. - Подробности великолепны, но це- лое лишено всякого смысла. Словно оно было создано каким-то существом, которое при виде чудесного многообразия жизни не додумалось ни до чего лучшего, как попросту уничтожать эту жизнь. - Но и обновлять тоже, - сказала Пат. - В этом обновлении я тоже не вижу смысла, - возразил я. - От него жизнь лучше не стала. По сей день. - Нет, дорогой, - сказала Пат. - У нас с тобой все вполне удалось. Лучше и не придумаешь. Жаль только, что длилось это так недолго. Слишком недолго. Несколько дней спустя я почувствовал колотье в груди и начал кашлять. Как-то, проходя по коридору, главный врач услышал мой кашель и заглянул ко мне. - Пойдемте-ка со мной в кабинет. - Да у меня все в порядке, - сказал я. - Не о вас речь, - ответил он. - С таким кашлем вам нельзя сидеть у фройляйн Хольман. Немедленно идемте. Войдя в его кабинет, я с каким-то странным чувством удовлетворения снял с себя рубашку. Здесь, в Альпах, настоящее здоровье казалось мне какой-то почти неправомерной привилегией: я чувствовал себя чем-то вроде афериста или дезертира. Главный врач недоуменно посмотрел на меня и наморщил лоб. - Похоже, что вы еще и рады этому, - сказал он. Затем он тщательно выслушал меня. Я разглядывал различные блестящие инструменты на стенах и, в зависимости от его требований, дышал то мед- ленно и глубоко, то быстро и коротко. При этом я снова ощущал покалыва- ние и был очень доволен, что мои преимущества перед Пат несколько сокра- тились. - Вы простужены, - сказал главный врач. - Полежите день-другой в пос- тели или, по крайней мере, не покидайте своей комнаты. К фройляйн Хольман не заходите - и не ради вас, а ради нее. - А переговариваться с ней через дверь можно? - спросил я. - Или че- рез балкон? - С балкона можно, но только считанные минуты. Да и через дверь тоже, если будете как следует полоскать горло. Помимо простуды, у вас от куре- ния еще и катар дыхательных путей. - А легкие? - Почему-то я ожидал, что хоть в них окажется что-нибудь не в порядке. Тогда я чувствовал бы себя лучше перед Пат. - Из ваших двух легких можно выкроить целых шесть, - заявил главный врач. - Давно уже мне не встречался такой здоровый человек, как вы. Только вот печень у вас уплотнена. Видимо, много пьете. Он мне что-то прописал, и я ушел к себе. - Робби, что он тебе сказал? - спросила меня Пат из своей комнаты. - Временно запретил посещать тебя, - ответил я, стоя у двери. - Даже строго запретил. Существует опасность заражения. - Вот видишь! - испуганно сказала она. - Я уже давно толкую тебе об этом. - Да нет же. Пат! Это тебе грозит заражение, а не мне. - Перестань болтать чушь, - сказала она. - Расскажи мне точно, что с тобой случилось. - Я и так сказал тебе точно. Сестра... - Я сделал знак постовой сест- ре, которая как раз принесла мне лекарства. - Скажите фройляйн Хольман, кто из нас более опасен для окружающих? - Вы, господин Локамп, - объяснила сестра. - Он не должен к вам вхо- дить, а то еще заразитесь от него. Пат с недоверием посмотрела на сестру, потом перевела взгляд на меня. Я показал ей через дверь лекарства. Поняв, что все правильно, она расс- меялась; она смеялась все громче, смех перешел в хохот, на ее глазах по- явились слезы, и тут начался приступ мучительного кашля. Сестра броси- лась к ней на помощь. - Господи, - прошептала Пат, - дорогой мой, это, ейбогу, ужасно смеш- но. И какой у тебя гордый вид! Весь вечер она была весела. Конечно, я не оставил ее одну. Надев плотное пальто и обмотав шею шарфом, я просидел до полуночи на балконе. В ногах у меня стояла бутылка коньяка, в одной руке я держал сигару, в другой - рюмку и рассказывал Пат всевозможные события из моей жизни. Время от времени меня прерывал, а заодно и вдохновлял ее тихий, словно птичий, смех, и я усердно врал, врал сколько мог - лишь бы ее лицо оза- рялось улыбкой. Я был счастлив от своего кашля, высосал всю бутылку и наутро был здоров. И снова задул фен. Ветер бился в окна, низко нависли тучи, по ночам слышался грохот низвергающегося с гор целого снега, а перевозбужденные больные, не смыкая глаз, все время настороженно прислушивались. На заду- шенных склонах начали расцветать крокусы, а на дорогах среди саней поя- вились первые повозки на высоких колесах. Пат все больше слабела и уже не могла вставать с постели. Ночью у нее случались приступы удушья. Тогда и от смертельного страха ее лицо стано- вилось серым, и я держал ее за влажные бессильные руки. - Лишь бы пережить этот час! - хрипела она. - Только один этот час!.. Самое время умирать... Особенно она страшилась последнего часа между ночью и утром. Поче- му-то ей казалось, что под конец ночи тайный ток жизненных сил замедля- ется, почти совсем угасает. В этот час, которого она боялась больше все- го, ей не хотелось быть одной. В остальное время она держалась так му- жественно, что, опасаясь выдать свое волнение, я то и дело стискивал зу- бы. Я попросил перенести свою кровать в комнату Пат и присаживался около нее, когда она пробуждалась или когда в ее глазах появлялось выражение какой-то отчаянной мольбы. Я часто вспоминал о лежавших в моем чемодане ампулах с морфием и, не задумываясь, сам делал бы ей уколы, чтобы она спала. Но я знал, как она благодарна за каждый новый день жизни, и мор- фий оставался неиспользованным. Часами я сидел у ее постели и рассказывал решительно все, что мне вспоминалось. Ей самой нельзя было много говорить, и она охотно

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору