Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ремарк Эрих-Мария.. Три товарища -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
ушли под снег. Тоненькими взвиваю- щимися запятыми стремительно неслись в долину. - Последние лыжники. Они пересекали красное солнце, которое за скло- ном вновь всплыло огромным темно-раскаленным шаром. - Вчера вы ехали по этой же дороге? - спросила Пат. - Да. На вершине первого подъема Кестер остановил машину. Отсюда открыва- лась захватывающая панорама. Накануне, когда мы с громом и грохотом мча- лись сквозь стеклянный синий вечер, мы следили только за дорогой. За грядой склонов пролегла резко пересеченная долина. Хребты далекого горного кряжа четко вырисовывались на фоне бледно-зеленого неба и золо- тисто светились. Золотые пятна лежали и на заснеженных скатах и сияли так, будто их" почистили да еще и надраили. С каждой секундой бело-баг- ровые склоны становились все роскошнее, а тени все синее. Солнце висело прямо в просвете между двумя мерцающими вершинами, а широкая долина с ее высотками и склонами словно выстроилась для могучего, беззвучного и сверкающего парада, который принимает солнце - этот исчезающий на глазах властелин. Фиолетовая полоса шоссе вилась вокруг холмов, пропадала, воз- никала вновь, темнела на поворотах, минуя деревни и устремляясь прямо к перевалу на горизонте. - Я еще ни разу не отъезжала так далеко от деревни, - сказала Пат. - Это и есть дорога домой? - Да. Она молча смотрела вниз, в долину. Потом вышла из машины и, защитив глаза ладонью, стала смотреть на север, словно могла отсюда различить башни нашего города. - А это далеко? - Около тысячи километров. В мае мы с тобой спустимся с гор, и Отто приедет за нами. - В мае, - повторила она. - Боже мой, в мае!.. Медленно садилось солнце. Долина ожила, тени, неподвижно лежавшие в складках местности, теперь вдруг начали бесшумно вспархивать и караб- каться все выше и выше, точно какие-то огромные синие пауки. Становилось прохладно. - Надо возвращаться, Пат, - сказал я. Она взглянула на меня, и неожиданно лицо ее словно раскололось от бо- ли. И тут я понял, что она все знает. Знает, что уже никогда не окажется за этим безжалостным хребтом на горизонте. Она это знала и хотела скрыть от нас, так же как мы хотели скрыть это от нее. Но на какое-то мгновение выдержка изменила ей, и из ее глаз хлынула вся боль мира, все его стра- дания. - Поедем еще немного дальше, - сказала она. - Поедем самую малость вниз. Я переглянулся с Кестером. - Поедем... Она устроилась рядом со мной на заднем сиденье. Я обнял ее одной ру- кой и укрыл нас обоих пледом. - Робби, милый, - прошептала она у моего плеча, - теперь мы как будто бы едем домой, возвращаемся в нашу прежнюю жизнь... - Да, - сказал я и подтянул плед, укрывая ее с головой. Чем ниже мы спускались, тем быстрее темнело. Пат полулежала, укутан- ная пледами. Она просунула руку мне на грудь, под рубашку. Кожей я чувствовал ее ладонь, потом ее дыхание, ее губы и - слезы. Осторожно, чтобы Пат не заметила разворота, в следующей деревне Кес- тер, объехав по большому кругу рыночную площадь, медленно направил Кар- ла" в обратный путь. Когда мы вновь переезжали через хребет, солнце уже исчезло, а на вос- токе между поднимающимися облаками повисла бледная и ясная луна. Мы еха- ли обратно. Колеса в цепях, монотонно шурша, катились по дороге, стало совсем тихо, я сидел неподвижно, боясь шелохнуться, и чувствовал на сво- ем сердце слезы моей Пат, словно там кровоточила рана. Через час я сидел в холле. Пат была у себя, а Кестер отправился на метеостанцию - узнать, ожидается ли снегопад. Вечер выдался серый и мяг- кий, как бархат. Сквозь легкий туман проглядывал месяц в венце. Вскоре появился и подсел ко мне Антонио. Поодаль от нас, за одним из столиков, сидело какое-то, я бы сказал, пушечное ядро в грубошерстном спортивном костюме с чрезмерно короткими штанами "гольф". Младенческое лицо с толс- тыми губами и холодными глазками венчал круглый, розовокрасный и совер- шенно лысый череп, голый, как бильярдный шар. Рядом сидела узкокостая худая женщина с глубокими тенями под глазами и с каким-то молящим, го- рестным взглядом. Пушечное ядро было явно оживлено, голова его непрерыв- но двигалась, ладошки описывали в воздухе гладкие и округлые линии. - Как все-таки чудесно здесь, наверху, просто удивительно хорошо! Это панорама, этот воздух, это питание! Тут тебе действительно должно быть просто здорово... - Бернгард, - тихо сказала женщина. - Действительно здорово! И мне бы так когда-нибудь. Так тебя лелеют, так ухаживают за тобой! - Он залился маслянистым хохотком. - Впрочем, ты достойна этого... - Ах, Бернгард, - уныло произнесла женщина. - А что, а что? - радостно гудело ядро. - Ведь лучше и не придумаешь! Ты здесь просто как в раю! А ты знаешь, что творится там, внизу? Не зна- ешь! А мне завтра снова надо погрузиться в эту кутерьму! Благодари бога, что ты так далека от всего этого! Я же очень рад - воочию убедился, как тебе здесь хорошо. - Да нехорошо мне, Бернгард, - сказала женщина. - Что ты, милая, - бодро затараторил Бернгард, - хныкать не надо! Что же тогда говорить нашему брату! Ни минуты передышки, везде сплошные банкротства... Не говорю уже о налогах... Хотя работаем-то мы в общем с охоткой... Женщина ничего не ответила. - Экий бодрячок! - сказал я Антонио. - Да еще какой! Я наблюдаю его с позавчерашнего дня. Любая попытка жены что-то ему сказать разбивается о его неизменное: "Да здесь же тебе просто чудесно!" Он, знаете ли, ничего не хочет замечать - ни ее страха, ни ее болезни, ни ее одиночества. Видимо, давным-давно живет в Берлине с каким-то себе подобным пушечным ядром женского пола, а сюда приезжает раз в полгода и, потирая жирные ручки, наносит жене, так сказать, прото- кольный визит. А сколько жизнелюбия в этом типе, помышляющем только о том, что удобно ему! Лишь бы ни во что не вникать!.. Такое здесь часто можно увидеть. - Эта женщина здесь давно? - Да уже около двух лет. Через холл с хохотом прошла стайка молодежи. Антонио засмеялся. - Они с почты. Послали телеграмму Роту. - А кто такой Рот? - Человек, которому вскоре предстоит уехать отсюда. В телеграмме они ему сообщают, что ввиду эпидемии гриппа в его родных краях отправляться туда не следует, а надо, мол, побыть еще какое-то время здесь. Такие шутки тут в ходу. Ведь им-то самим придется остаться, понимаете? Навер- няка придется. Я смотрел в окно на серый бархат померкших гор. Все это неправда, по- думал я, не похоже на действительность, так не бывает. Санаторий - не более чем сцена, на которой люди немножко играют в смерть. Когда умирают в самом деле, то это должно быть очень серьезно. Мне захотелось догнать этих молодых людей, похлопать их по плечу и сказать: "Ведь здесь только салонная, мнимая смерть, не так ли? Вы просто веселые актеры-любители, и вам нравится играть в умирание! Потом вы все воскреснете, встанете и бу- дете раскланиваться, разве нет? Кто же умирает из-за чуть повышенной температуры или хриплого дыхания? Смерть не бывает без стрельбы, без ран. Уж это-то я точно знаю..." - Вы тоже больны? - спросил я Антонио. - Естественно, - с улыбкой ответил он. - Какой же тут замечательный кофе, - шумело по соседству пушечное яд- ро. - Попробуй найди такой в Берлине. Ты живешь в стране молочных рек и кисельных берегов. Кестер возвратился с метеостанции. - Я должен ехать, Робби, - сказал он. - Барометр упал, ночью, вероят- но, будут снежные заносы, и завтра мне уже не пробиться. Сегодня вечером у меня последняя надежда выбраться отсюда. - Хорошо. Мы успеем поужинать вместе? - Да. Только пойду и уложу чемодан. - Я с тобой, - сказал я. Мы собрали вещи Кестера и отнесли их в гараж. Потом вернулись за Пат. - Если что случится, Робби, сразу звони, мне, - сказал Отто. Я кивнул. - Деньги ты на днях получишь. Какое-то время сможешь продержаться. Делай все, что необходимо. - Да, Отто, - сказал я и после паузы добавил: - Дома у нас осталось несколько ампул с морфием. Ты сможешь прислать их мне? Он удивленно посмотрел на меня. - А зачем они тебе? - Не знаю, как у нее пойдут дела. Может, морфий и не понадобится. Несмотря ни на что, я всетаки не теряю надежды. Но стоит мне остаться одному, и надежда улетучивается. Я не хочу, чтобы она страдала, Отто, чтобы превратилась в сплошной сгусток боли. Возможно, они и сами будут давать ей морфий, но если я смогу ей помочь, мне будет спокойнее. - Значит, морфий тебе нужен только для этого? - спросил Кестер. - Только для этого, Отто. Поверь мне. Иначе я бы тебе ничего не ска- зал. Он кивнул. - Нас уже только двое, - медленно проговорил он. - Да, только двое. - Ладно, Робби. Мы вышли в холл, и вскоре я привел туда Пат. Потом быстро поужинали - небо все больше затягивалось облаками. Кес- тер выкатил "Карла" из гаража и остановился у подъезда. - Ну, Робби, всего тебе хорошего, - сказал он. - И тебе, Отто. - До свидания, Пат. - Он протянул ей руку, глядя в ее глаза. - Весной приеду за вами. - Прощайте, Кестер. - Пат задержала его руку в своей. - Я так рада, что еще раз увиделась с вами. Привет от меня Готтфриду Ленцу. - Передам, - сказал Кестер. Она все не отпускала его руку. Ее губы дрожали. Вдруг она подошла к нему вплотную и поцеловала. - Прощайте, - пробормотала она сдавленным голосом. Лицо Кестера словно озарилось ярко-красным пламенем. Он хотел еще что-то сказать, но отвернулся, сел в машину, рванул с места и, не обора- чиваясь, понесся вниз по спиральной дороге. Мы глядели ему вслед. Машина прогрохотала по главной улице деревни и пошла крутыми виражами вверх. Бледный свет фар скользил по серому снегу... Одинокий светлячок. На вер- шине подъема Кестер остановился, встал перед радиатором и помахал нам рукой. Его темный силуэт выделялся на фоне света фар. Потом он исчез, и мы еще долго слышали замирающее гудение мотора. Пат стояла, подавшись вперед, и вслушиваясь, покуда что-то еще было слышно. Потом повернулась ко мне. - Значит, отплыл последний корабль, Робби. - Предпоследний, - возразил я. - Последним буду я. И ты знаешь, какой у меня план? Хочу подыскать себе другую якорную стоянку. Комната во фли- геле перестала мне нравиться. Не вижу, почему бы нам с тобой не посе- литься рядом. Я попытаюсь получить комнату поблизости от тебя. Она улыбнулась: - Исключено! Не дадут! Как ты этого добьешься? - А если добьюсь, будешь довольна? - Что за вопрос, милый! Это было бы просто чудесно! Совсем как у фрау Залевски! - Ладно, тогда дай-ка мне поработать с полчасика. - Хорошо. А мы с Антонио сыграем пока в шахматы. Меня здесь научили. Я пошел в контору и заявил, что остаюсь на продолжительный срок и же- лал бы поселиться на том же этаже, где живет Пат. Пожилая плоскогрудая дама возмущенно посмотрела на меня и решительно отклонила мою просьбу, ссылаясь на правила внутреннего распорядка. - Кто составил эти правила? - спросил я. - Дирекция, - ответила дама и разгладила складки на своем платье. Наконец она довольно неохотно сообщила мне, что исключения допускают- ся только с разрешения главного врача. - Но он уже ушел, - добавила она. - А тревожить его вечером, дома, можно только по служебным делам. - Хорошо, - сказал я, - тогда я и потревожу его по делам службы: по вопросу о внутреннем распорядке. Главный врач жил в домике рядом с санаторием. Он немедленно меня при- нял и сразу же дал просимое мною разрешение. - Вот уж не думал, что все получится так легко. Начало было совсем другим, - сказал я. Он рассмеялся: - Понимаю. Видимо, вы напоролись на старую Рексрот. Ничего, сейчас я ей позвоню. Я вернулся в контору. Увидев на моем лице вызывающее выражение, фрой- ляйн Рексрот не без достоинства удалилась. Я договорился обо всем с сек- ретаршей и поручил коридорному перенести ко мне в комнату мой багаж, а затем доставить туда несколько бутылок со спиртным. Потом я пошел в холл, где меня ждала Пат. - Удалось? - спросила она. - Еще нет, но через два-три дня все будет в порядке. - Жаль. - Она опрокинула шахматные фигуры и встала. - Что будем делать? - спросил я. - Пойдем в бар? - По вечерам мы часто играем в карты, - сказал Антонио. - Скоро заду- ет фен - это уже чувствуется. И тогда карты - самое милое дело. - Ты играешь в карты. Пат? - удивился я. - Во что же? В подкидного? Или, может, пасьянсы раскладываешь? - В покер, дорогой мой, - заявила Пат. Я рассмеялся. - Правда, правда - она играет, - сказал Антонио. - Но очень уж отча- янно. Блефует напропалую. - Я и сам так играю, - ответил я. - Значит, давайте попробуем. Мы сели в уголок и начали играть. Пат совсем неплохо разбиралась в тонкостях покера и действительно блефовала так, что, как говорится, клочья летели. Через час Антонио показал на пейзаж перед окном. Шел снег. Густые хлопья медленно, словно нехотя, почти отвесно падали на землю. - Полное безветрие, - сказал Антонио. - Значит, снега будет много. - Где сейчас может быть Кестер? - спросила Пат. - Уже за главным перевалом, - сказал я. На минуту мне отчетливо представился "Карл", и в нем Кестер, и как они мчатся сквозь эту белую ночь, и вдруг все показалось мне каким-то нереальным - и то, что я тут сижу вместе с Пат, а Отто где-то в пути. Счастливая, уперев руку с картами в край стола, она улыбалась мне. - Твой ход, Робби! Пушечное ядро перекатилось через холл, останови- лось за нашим столиком и доброжелательно стало подсказывать, кому и как ходить. Видимо, жена его уже спала, а ему было невтерпеж с кем-нибудь поговорить. Положив карты на стол, я ехидно уставился на него. Не выдер- жав моего взгляда, он ушел. - А ты не очень-то любезен, - с удовольствием сказала Пат. - Нет, - ответил я. - И не желаю быть таковым. Потом мы пошли в бар, выпили несколько коктейлей "специаль", после чего Пат надо было отправляться спать. Я простился с ней в холле. Она поднялась по лестнице и, прежде чем свернуть в коридор, остановилась и оглянулась. Я еще немного подождал, а затем зашел в дирекцию за ключом от моей комнаты. Маленькая секретарша усмехнулась. - Семьдесят восьмой, - сказала она. Это было рядом с комнатой Пат. - Уж не по указанию ли фройляйн Рексрот? - спросил я. - Что вы! Фройляйн Рексрот ушла в дом миссионерской организации. Они там молятся, - ответила она. - Оказывается, и такой дом может быть благословеньем божьим, - сказал я и быстро поднялся наверх. Мой чемодан уже был распакован. Через полча- са я постучал в дверь, соединявшую наши комнаты. - Кто там? - послышался голос Пат. - Полиция нравов, - ответил я. Щелкнул замок, и дверь распахнулась. - Это ты, Робби! - обалдело пролепетала Пат. - Я! - сказал я. - Я - одержавший победу над фройляйн Рексрот! Я - обладатель коньяка и "порторонко". - Я вытащил две бутылки из карманов своего купального халата. - А теперь говори сразу: сколько здесь перебы- вало мужчин? - Ни одного, кроме всех ребят из футбольного клуба и филармонического оркестра расширенного состава, - смеясь заявила Пат. - Ах, миленький ты мой! Значит, теперь все снова так, как в добрые старые времена!.. Она уснула у меня на плече. А я еще долго бодрствовал. В углу горел ночник. Снежные хлопья тихо бились о стекло, и казалось, что в этом тусклом, золотистокоричневом полумраке время остановилось. В комнате бы- ло очень тепло. Иногда слышался какой-то треск в трубах центрального отопления. Пат ворочалась во сне, и одеяло, шурша, медленно соскользнуло на пол. О, эта бронзово поблескивающая кожа! А эти узкие колени - какое чудо! А нежная тайна груди! Ее волосы на моем плече" и губами я чувствую, как бьется пульс в ее руке! Да неужто же ты умрешь, подумал я. Не можешь ты умереть! Ты - само счастье... Я осторожно подтянул одеяло. Пат что-то пробормотала, потом умолкла и, совсем сонная, медленно обняла меня за шею. XXVII Снегопад длился несколько дней. Пат температурила, и ей не разрешали вставать с постели. В этом доме многие температурили. - Все из-за погоды, - сказал Антонио. - Слишком тепло. И вдобавок этот фен. Недаром говорят - лихорадочная погода. - Прогулялся бы ты хоть немного, дорогой, - сказала Пат. - А на лыжах кататься умеешь? - Нет. Откуда? Я никогда не был в горах. - Антонио тебя научит. Ему это только доставит удовольствие - ты ему симпатичен. - Мне куда приятнее находиться здесь. Она привстала на кровати. Ночная рубашка соскользнула с плеч. Госпо- ди, до чего она отощала! Да и шея стала совсем тонкой. - Робби, - сказала она, - сделай это ради меня. Не хочу, чтобы ты тут без конца сидел у ложа больной. И вчера сидел, и позавчера - этого уже более чем достаточно. - Я с удовольствием сижу здесь, - возразил я, - и снег меня нисколько не привлекает. Она громко дышала, и я различал неровные хрипы. - На этот счет я поопытнее тебя, - сказала она и облокотилась о по- душку. - Так будет лучше нам обоим. Сам потом увидишь. - Она с трудом улыбнулась. - Еще успеешь насидеться у меня после обеда и вечером. А с утра не надо, милый. А то мне становится как-то тревожно. Утром у меня жуткий вид. Из-за температуры. А вечером все по-другому. Я поверхностная и глупая женщина - не желаю быть уродливой в твоем присутствии. - Что за чепуха. Пат! - Я встал. - Ладно, будь потвоему. Прогуляюсь немного с Антонио. К двенадцати вернусь. Надеюсь, моя лыжная вылазка обойдется без переломов костей. - С лыжами ты быстро освоишься, дорогой. - Ее лицо стало спокойным - выражение боязливой напряженности исчезло, - Ты очень скоро научишься замечательно кататься. - А у тебя почему-то всегда охота очень скоро и замечательно выпрова- живать меня отсюда, - сказал я и поцеловал ее. У нее были влажные и го- рячие руки, а сухие губы потрескались. Антонио жил на втором этаже. Он одолжил мне пару ботинок и лыжи. Все подошло - мыс ним были одинакового роста. Мы подошли на учебную поляну за деревней. По дороге Антонио внимательно посмотрел на меня. - При повышении температуры больные начинают нервничать, - сказал он. - В такие дни здесь творятся странные вещи. - Он положил лыжи перед со- бой и закрепил их. - Самое страшное - это ожидание и полная невозмож- ность что-либо предпринять. От этого больные лишаются последних сил, те- ряют рассудок. - Здоровые тоже, - ответил я. - Потому что присутствовать при сем и быть совершенно бессильным... Он понимающе кивнул. - Иные туберкулезники занимаются трудом, - продолжал он, - другие прочитывают целые библиотеки. Но немало и таких, которые ведут себя просто как школьники: стараются удрать с мертвого часа, как в детстве убегали с уроков физкультуры, а завидев на улице врача, трусливо ухмыля- ются и прячутся в какой-нибудь лавочке или кондитерской. Тайное курение, тайная выпивка, запретные вечеринки, сплетни и всякие дурацкие проделки - все это якобы спасает их от пустоты. И от правды тоже. Я назвал бы это довольно игривым, легкомысленным, но вместе с тем, пожалуй, и героичес- ким пренебрежением к смерти. Впрочем, в конечном счете это все, что им остается. Да, подумал я, в конце концов всем нам тоже не остается ничего друго- го. - Ну что - попробуем? - спросил Антонио и воткнул палки в снег. - Давайте! Он показал мне, как закреплять лыжи и как сохранять на них равновесие. Это было нетрудно. Сначала я довольно много падал, но посте- пенно стал привыкать, и дело пошло на лад. Через час катание окончилось. - Хватит, - сказал Антонио. - Вечером у вас будут ныть все

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору