Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ремарк Эрих-Мария.. Три товарища -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
стало вдруг близким и теплым: лестница, устоявшийся запах подъезда, холодный, поблескивающий резино- во-серый асфальт, по которому стремительно подкатил "Карл". - Я захватил пару одеял, - сказал Кестер. - Будет холодно. Укутайся как следует. - Будем вести по очереди, ладно? - спросил я. - Да. Но пока поведу я. Ведь я поспал после обеда. Через полчаса город остался позади, и нас поглотило безграничное мол- чание ясной лунной ночи. Белое шоссе бежало перед нами, теряясь у гори- зонта. Было так светло, что можно было ехать без фар. Гул мотора походил на низкий органный звук; он не разрывал тишину, но делал ее еще более ощутимой. - Поспал бы немного, - сказал Кестер. Я покачал головой: - Не могу, Отто. - Тогда хотя бы полежи, чтобы утром быть свежим. Ведь нам еще через всю Германию ехать. - Я и так отдохну. Я сидел рядом с Кестером. Луна медленно скользила по небу. Поля блес- тели, как перламутр. Время от времени мимо пролетали деревни, иногда заспанный, пустынный город. Улицы, тянувшиеся между рядами домов, были словно ущелья, залитые призрачным, бесплотным светом луны, преображавшим эту ночь в какой-то фантастический фильм. Под утро стало холодно. На лугах заискрился иней, на фоне бледнеющего неба высились деревья, точно отлитые из стали, в лесах поднялся ветер, и кое-где над крышами уже вился дымок. Мы поменялись местами, и я вел ма- шину до десяти часов. Затем мы наскоро позавтракали в придорожном трак- тире и поехали дальше. В двенадцать Кестер снова сел за руль. Отто вел машину быстрее меня, и я его больше не подменял. Уже смеркалось, когда мы прибыли к отрогам гор. У нас были цепи для колес и лопата, и мы стали расспрашивать, как далеко можно пробраться своим ходом. - С цепями можете рискнуть, - сказал секретарь автомобильного клуба. - В этом году выпало очень мало снега. Только не скажу точно, каково по- ложение на последних километрах. Возможно, что там вы застрянете. Мы намного обогнали поезд и решили попытаться доехать на машине до места. Было холодно, и поэтому тумана мы не опасались. "Карл" неудержимо поднимался по спиральной дороге. Поднявшись до половины высоты, мы наде- ли цепи. Шоссе было очищено от снега, но во многих местах оно обледене- ло. Машину частенько заносило и подбрасывало. Иногда приходилось выле- зать и толкать ее. Дважды мы застревали и выгребали колеса из снега. В последней деревне мы раздобыли ведро песку. Теперь мы находились на большой высоте и боялись обледеневших поворотов на спусках. Стало совсем темно, голые, отвесные стены гор терялись в вечернем небе, дорога сужи- валась, мотор ревел на первой скорости. Мы спускались вниз, беря поворот за поворотом. Вдруг свет фар сорвался с каменной стены, провалился в пустоту, горы раскрылись, и внизу мы увидели огни деревушки. Машина прогрохотала между пестрыми витринами магазинов на главной улице. Испуганные необычным зрелищем, пешеходы шарахались в стороны, ло- шади становились на дыбы. Какие-то сани съехали в кювет. Машина быстро поднялась по извилистой дороге к санаторию и остановилась у подъезда. Я выскочил. Как сквозь пелену промелькнули люди, любопытные взгляды, кон- тора, лифт, белый коридор... Я рванул дверь и увидел Пат. Именно такой я видел ее сотни раз во сне и в мечтах, и теперь она шла мне навстречу, и я обхватил ее руками, как жизнь. Нет. Это было больше чем жизнь... - Слава богу, - сказал я, придя немного в себя, - я думал, ты в пос- тели. Она покачала головой, ее волосы коснулись моей щеки. Потом она выпря- милась, сжала ладонями мое лицо и посмотрела на меня. - Ты приехал! - прошептала она. - Подумать только, ты приехал! Она поцеловала меня осторожно, серьезно и бережно, словно боялась сломать. Почувствовав ее губы, я задрожал. Все произошло слишком быстро, и я не мог осмыслить это до конца. Я еще не был здесь по-настоящему; я был еще полон ревом мотора и видел убегающую ленту шоссе. Так чувствует себя человек, попадающий из холода и мрака в теплую комнату, - он ощуща- ет тепло кожей, глазами, но еще не согрелся. - Мы быстро ехали, - сказал я. Пат не ответила и продолжала молча смотреть на меня в упор. Казалось, она ищет и хочет снова найти что-то очень важное. Я был смущен, взял ее за плечи и опустил глаза. - Ты теперь останешься здесь? - спросила она. Я кивнул. - Скажи мне сразу. Скажи, уедешь ли ты... Чтобы я знала. Я хотел ответить, что еще не знаю этого и что через несколько дней мне, видимо, придется уехать, так как у меня нет денег, чтобы оставаться в горах. Но я не мог. Я не мог сказать этого, когда она так смотрела на меня. - Да, - сказал я, - останусь здесь. До тех пор, пока мы не сможем уе- хать вдвоем. Ее лицо оставалось неподвижным. Но внезапно оно просветлело, словно озаренное изнутри. - О, иного я бы не вынесла, - пробормотала она. Я попробовал разглядеть через ее плечо температурный лист, висевший над изголовьем постели. Она это заметила, быстро сорвала листок, скомка- ла его и швырнула под кровать. - Теперь это уже ничего не стоит, - сказала она. Я заметил, куда закатился бумажный шарик, и решил незаметно поднять его потом и спрятать в карман. - Ты была больна? - спросил я. - Немного. Все уже прошло. - А что говорит врач? Она рассмеялась: - Не спрашивай сейчас о врачах. Вообще ни о чем больше не спрашивай. Ты здесь, и этого достаточно! Вдруг мне показалось, что она уже не та. Может быть, оттого, что я так давно ее не видел, но она показалась мне совсем не такой, как преж- де. Ее движения стали более плавными, кожа теплее, и даже походка, даже то, как она пошла мне навстречу, - все было каким-то другим... Она была уже не просто красивой девушкой, которую нужно оберегать, было в ней что-то новое, и если раньше я часто не знал, любит ли она меня, то те- перь я это ясно чувствовал. Она ничего больше не скрывала; полная жизни, близкая мне как никогда прежде, она была прекрасна, даря мне еще большее счастье... Но все-таки в ней чувствовалось какое-то странное беспо- койство. - Пат, - сказал я. - Мне нужно поскорее спуститься вниз. Кестер ждет меня. Нам надо найти квартиру. - Кестер? А где Ленц? - Ленц... - сказал я. - Ленц остался дома. Она ни о чем не догадалась. - Ты можешь потом прийти вниз? - спросил я. - Или нам подняться к те- бе? - Мне можно все. Теперь мне можно все. Мы спустимся и выпьем немного. Я буду смотреть, как вы пьете. - Хорошо. Тогда мы подождем тебя внизу в холле. Она подошла к шкафу за платьем. Улучив минутку, я вытащил из-под кро- вати бумажный шарик и сунул его в карман. - Значит, скоро придешь, Пат? - Робби! - Она подошла и обняла меня. - Ведь я так много хотела тебе сказать. - И я тебе. Пат. Теперь у нас времени будет вдоволь. Целый день будем что-нибудь рассказывать друг другу. Завтра. Сразу как-то не получается. Она кивнула: - Да, мы все расскажем друг другу, и тогда время, что мы не виделись, уже не будет для нас разлукой. Каждый узнает все о другом, и получится, будто мы и не расставались. - Да так оно и было, - сказал я. Пат улыбнулась: - Ко мне это не относится. У меня нет таких сил. Мне тяжелее. Я не умею утешаться мечтами, когда я одна. Я тогда просто одна, и все тут. Одиночество легче, когда не любишь. Она все еще улыбалась, но я видел, что это была вымученная улыбка. - Пат, - сказал я. - Дружище! - Давно я этого не слышала, - проговорила она, и ее глаза наполнились слезами. Я спустился к Кестеру. Он уже выгрузил чемоданы. Нам отвели две смеж- ные комнаты во флигиле. - Смотри, - сказал я, показывая ему температурную кривую. - Так и скачет вверх и вниз. Мы пошли по лестнице к флигелю. Снег скрипел под ногами. - Сама по себе кривая еще ни о чем не говорит, - сказал Кестер. - Спроси завтра врача. - И так понятно, - ответил я, скомкал листок и снова положил его в карман. Мы умылись. Потом Кестер пришел ко мне в комнату. Он выглядел так, будто только что встал после сна. - Одевайся, Робби. - Да. - Я очнулся от своих раздумий и распаковал чемодан. Мы пошли обратно в санаторий. "Карл" еще стоял перед подъездом. Кес- тер накрыл радиатор одеялом. - Когда мы поедем обратно, Отто? - спросил я. Он остановился: - По-моему, мне нужно выехать завтра вечером или послезавтра утром. А ты ведь останешься... - Но как мне это сделать? - спросил я в отчаянии. - Моих денег хватит не более чем на десять дней, а за Пат оплачено только до пятнадцатого. Я должен вернуться, чтобы зарабатывать. Здесь им едва ли понадобится такой плохой пианист. Кестер наклонился над радиатором "Карла" и поднял одеяло. - Я достану тебе денег, - сказал он и выпрямился. - Так что можешь спокойно оставаться здесь. - Отто, - сказал я, - ведь я знаю, сколько у тебя осталось от аукцио- на. Меньше трехсот марок. - Не о них речь. Будут другие деньги. Не беспокойся. Через неделю ты их получишь. Я мрачно пошутил: - Ждешь наследства? - Нечто в этом роде. Положись на меня. Нельзя тебе сейчас уезжать. - Нет, - сказал я. - Даже не знаю, как ей сказать. Кестер снова накрыл радиатор одеялом и погладил капот. Потом мы пошли в холл и уселись у камина. - Который час? - спросил я. Кестер посмотрел на часы: - Половина седьмого. - Странно, - сказал я. - А я думал, больше. По лестнице спустилась Пат в меховом жакете. Она быстро прошла через холл и поздоровалась с Кестером. Только теперь я заметил, как она заго- рела. По светлому красновато-бронзовому оттенку кожи ее можно было при- нять за молодую индианку. Но лицо похудело и глаза лихорадочно блестели. - У тебя температура? - спросил я. - Небольшая, - поспешно и уклончиво ответила она. - По вечерам здесь у всех поднимается температура. И вообще это из-за вашего приезда. Вы очень устали? - От чего? - Тогда пойдемте в бар, ладно? Ведь вы мои первые гости... - А разве тут есть бар? - Да, небольшой. Маленький уголок, напоминающий бар. Это тоже для "лечебного процесса". Они избегают всего, что напоминало бы больницу. А если пациенту что-нибудь запрещено, ему этого все равно не дадут. Бар был переполнен. Пат поздоровалась с несколькими посетителями. Я заметил среди них итальянца. Мы сели за освободившийся столик. - Что ты выпьешь? - Коктейль с ромом. Мы его всегда пили в баре. Ты знаешь рецепт? - Это очень просто, - сказал я девушке, обслуживавшей нас. - Портвейн пополам с ямайским ромом. - Две порции, - попросила Пат. - И один коктейль "специаль". Девушка принесла два "порто-ронко" и розоватый напиток. - Это для меня, - сказала Пат и пододвинула нам рюмки. - Салют! Она поставила свой бокал, не отпив ни капли, затем оглянулась, быстро схватила мою рюмку и выпила ее. - Как хорошо! - сказала она. - Что ты заказала? - спросил я и отведал подозрительную розовую жид- кость. Это был малиновый сок с лимоном без всякого алкоголя. - Довольно вкусно, - сказал я. Пат посмотрела на меня. - Утоляет жажду, - добавил я. Она рассмеялась: - Закажи-ка еще один "порто-ронко". Но для себя. Мне не подадут. Я подозвал девушку. - Один "порто-ронко" и один "специаль", - сказал я. Я заметил, что за столиками пили довольно много коктейля "специаль". - Сегодня мне можно, Робби, правда? - сказала Пат. - Только сегодня! Как в старое время. Верно, Кестер? - "Специаль" неплох, - ответил я и выпил второй бокал. - Я ненавижу его! Бедный Робби, из-за меня пьешь всякую бурду! - Я свое наверстаю! Пат рассмеялась. - Потом за ужином выпью еще чего-нибудь. Красного вина. Мы заказали еще несколько "порто-ронко" и перешли в столовую. Пат бы- ла великолепна. Ее лицо сияло. Мы сели за один из маленьких столиков, стоявших у окон. Было тепло. Внизу раскинулась деревня с улицами, посе- ребренными снегом. - Где Хельга Гутман? - спросил я. - Уехала, - сказала Пат после недолгого молчания. - Уехала? Так рано? - Да, - сказала Пат, и я понял, что она имела в виду. Девушка принесла темно-красное вино. Кестер налил полные бокалы. Все столики были уже заняты. Повсюду сидели люди и болтали. Пат коснулась моей руки. - Любимый, - сказала она очень тихо и нежно. - Я просто больше не могла! XXVI Из кабинета главного врача я направился в холл, где меня ждал Кестер. Мы вышли из санатория и сели на скамью против входа. - Все плохо, Отто, - сказал я. - Хуже, чем я опасался. Мимо прошла шумная группа лыжников. Среди них было несколько больше- ротых и белозубых женщин с загорелыми лицами, смазанными кремом. Они кричали друг другу, что нагуляли волчий аппетит. Мы подождали, пока они не прошли. - И вот такие твари, те, конечно, живут, - сказал я. - Живут и здоро- вы, как мало кто. Кровь с молоком! До чего же тошно! - Ты говорил с главным врачом? - спросил Кестер. - Да. Он мне все объяснил, но, знаешь, как-то очень заумно, со всяки- ми оговорками. Но в итоге я понял, что ее состояние ухудшилось. Правда, он утверждает, будто дело пошло на лад. - То есть как это? - Говорит, что, останься она там, внизу, ее положение уже давным-дав- но было бы совершенно безнадежно. Здесь же, мол, процесс замедлился. Это он и называет улучшением. Кестер разгребал каблуками слежавшийся снег. Потом повернулся ко мне лицом. - Значит, он все-таки на что-то надеется? - Врач всегда должен надеяться - такая уж у него профессия. Но я на- деюсь куда меньше. Я спросил, сделал ли он пневмоторакс. Нет, говорит, больше нельзя. Несколько лет назад ей уже делали поддувание. А теперь поражены оба легких. Все очень скверно, Отто. Перед нашей скамьей остановилась какая-то старая женщина в стоптанных галошах. У нее было синюшное лицо с запавшими щеками и потухшие, словно слепые, глаза цвета грифельной доски. Вокруг шеи она обмотала старомод- ное боа из перьев. Медленно подняв лорнет, она с минуту разглядывала нас. Потом зашаркала дальше. - Вот так уродина! Привидение, да и только! - Что он еще сказал? - спросил Кестер. - Объяснил вероятную историю ее болезни. Сказал, что пользовал много пациентов того же возраста. Считает все это последствием войны. Недоеда- ние в решающие годы развития организма. А мне плевать на эти объяснения. Пат должна выздороветь, и все! - Я посмотрел на Кестера. - Конечно, врач сказал мне, что на своем веку видел немало чудесных исцелений. Как раз при туберкулезе бывает так, что процесс вдруг останавливается, происхо- дит инкапсуляция и человек выздоравливает, иногда даже, казалось бы, в совершенно безнадежных случаях. То же говорил мне и Жаффе. Но я в чудеса не верю. Кестер ничего не ответил. Мы продолжали сидеть рядом и молчали. Да и о чем было говорить? Оба мы пережили слишком много тяжелого, и утешения нам и в самом деле были ни к чему. - Только бы она не догадалась, - сказал наконец Кестер. - Это, конечно, ни к чему, - ответил я. Так мы и сидели до прихода Пат. Я ни о чем не думал. Даже не испыты- вал чувства отчаяния, а просто отупел, стал каким-то неживым. - А вот и она, - сказал Кестер. - Да, она, - сказал я и встал. - Алло! - Пат подошла к нам, помахивая рукой. Она чуть пошатывалась. - Я немного пьяна. Наверно, от солнца. Стоит мне полежать на солнце, и я давай качаться, как старый моряк. Я внимательно посмотрел на нее, и все сразу изменилось. Я поверил в чудо - она была здесь, живая. Она стояла здесь и смеялась, и рядом с этим все остальное было неважно. - Что это у вас за рожицы сегодня? - спросила Она. - Да городские у нас рожицы. Сюда они не вписываются, - сказал Кес- тер. - Все никак не привыкнем к столицу. Она засмеялась. - Сегодня у меня отличный день. Бестемпературный. Мне разрешили вый- ти. Давайте пойдем в деревню и выпьем по аперитиву. - Конечно, пойдем. - Пошли! - А не прокатиться ли нам в санях? - спросил Кестер. - Я вполне смогу дойти пешком, - сказала Пат. - Это ясно, - сказал Кестер. - Только я никогда еще не садился в та- кую штуку. Хочется попробовать. Мы подозвали санного извозчика и по спиральной дороге спустились вниз, в деревню. Мы остановились перед кафе с небольшой террасой, зали- той солнечным светом. Здесь было полно народу. Некоторых посетителей я узнал - они мне запомнились по санаторию. Был тут и Антонио - итальянец из бара. Он подошел к нашему столику и поклонился Пат. Рассказал, что прошлой ночью какие-то весельчаки выкатили кровать с лежавшим на ней па- циентом из его комнаты и втолкнули в палату одной уже совсем ветхой ста- рушки учительницы. - А зачем они это сделали? - спросил я. - Потому что он выздоровел и на днях должен уехать отсюда, - объяснил Антонио. - В таких случаях здесь всегда устраивают что-нибудь в этом ро- де. - Таков, дорогой мой, пресловутый юмор висельников, то есть остающих- ся, - сказала Пат. - В горах взрослые дяди превращаются в малых ребят, - как бы извиня- ясь, сказал Антонио. "А ведь вылечился, - подумал я. - Кто-то вылечился и едет домой". - Хочешь выпить, Пат? - спросил я. - Хочу. Бокал мартини. Сухого мартини. Заиграло радио. Венские вальсы. Словно легкие светлые флаги, они рит- мично развевались в прогретом солнцем воздухе. Кельнер принес очень хо- лодное мартини. Росинки на запотевших бокалах искрились на солнце. - А ведь как приятно посидеть вот так, правда? - сказала Пат. - Очень приятно, - ответил я. - Но иной раз это невыносимо, - сказала она. Пат пожелала пообедать в деревне. В последнее время она непрерывно находилась в санатории, и это был ее первый выезд. Она заявила, что если пообедает в деревне, то почувствует себя вдвойне здоровой. Антонио при- соединился к нам. После обеда мы вернулись в санях наверх, и Пат ушла к себе: доктор предписал мне двухчасовой дневной отдых. Мы же с Кестером выкатили "Карла" из гаража и осмотрели его. Два рессорных моста слома- лись - надо было их заменить. Хозяин гаража дал нам инструмент, и мы взялись за работу. Затем долили масло и смазали все точки шасси. Когда все было готово, мы вытолкнули "Карла" на улицу. Замызганный грязью, с обвисшими крыльями, он стоял на снегу. - А не помыть ли его? - спросил я. - Нет, в дороге не надо, - сказал Кестер. - Ему это не нравится. Тут к нам подошла Пат, выспавшаяся и посветлевшая. Собачонка прыгала вокруг нее и бесновалась. - Билли! - прикрикнул я. Песик застыл на месте, но оскалился - он не узнал хозяина и явно смутился, когда Пат указала ему на меня. - Вот это другое дело, - сказал я. - Слава богу, что людская память лучше собачьей. А где он был вчера? Пат засмеялась. - Вчера все время лежал под кроватью. Кто бы ко мне ни пришел - рев- нует. Обижается и прячется. - А ведь ты замечательно выглядишь, - сказал я. Она посмотрела на меня счастливым взглядом. Потом подошла к "Карлу". - Хотелось бы мне еще разок сесть в него и прокатиться. - Естественно, - сказал я. - А ты как, Отто? - Конечно, прокатимся. На вас теплое пальто, а в машине есть пледы и шерстяные платки. Пат уселась впереди, за ветровым стеклом, рядом с Кестером. "Карл" взревел. В холодном воздухе заклубились бело-голубые выхлопные газы. Мо- тор еще не прогрелся. Цепи на колесах медленно и с лязгом начали перема- лывать снег. С громким треском и гулом "Карл" сполз в деревню и, словно матерый волк, растерявшийся от топота конских копыт и звона бубенцов, резво побежал по главной улице. Мы выехали на природу. Уже смеркалось, и заснеженные поля перелива- лись красноватыми отблесками заходящего солнца. Несколько стогов сена, стоявших на уклоне, почти до верхушек

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору