Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
ка провела целую ночь в слезах, как рассказывала ее горничная этому
несчастному молодому джентльмену, и буквально валялась у мужа в ногах,
умоляя его простить долг и сжечь вексель. Но как мог он это сделать? Он сам
проиграл столько же Блекстону из гусарского полка и графу Понтеру из
ганноверской кавалерии. Грину можно дать отсрочку, но платить... конечно,
заплатить он должен. Говорить о том, чтобы сжечь расписку, - это просто
детская болтовня.
И другие офицеры - большей частью молодые, потому что вокруг миссис
Кроули собиралась обычно молодежь, - уходили с этих вечеров с вытянутыми
лицами, оставив более или менее значительные суммы за ее карточными столами.
Ее дом стал приобретать печальную славу, и опытные игроки предупреждали
менее опытных об опасности. Полковник О'Дауд *** полка, входившего в состав
оккупационных войск в Париже, предостерег таким образом поручика Спуни того
же полка. В "Cafe de Paris" между обедавшими там упомянутым пехотным
полковником и его супругой, с одной стороны, и полковником Кроули и миссис
Кроули - с другой, произошла ссора, наделавшая много шуму. Обе дамы
участвовали в стычке. Миссис О'Дауд щелкнула пальцами перед носом миссис
Кроули и назвала ее мужа "форменным шулером". Полковник Кроули вызвал
полковника О'Дауда, кавалера ордена Бани, на дуэль. Главнокомандующий,
услыхав о ссоре, пригласил к себе полковника Кроули, который уже готовил
пистолеты - те самые, из которых он когда-то застрелил капитана Маркера, - и
так убедительно побеседовал с ним, что дуэль не состоялась. Если бы Ребекка
не упала на колени перед генералом Тафто, Кроули был бы отправлен в Англию.
В течение нескольких недель после этого он играл только со штатскими.
Но, несмотря на неоспоримое искусство Родона и его неизменные успехи,
Ребекка, поразмыслив, пришла к выводу, что их положение непрочно и что, хотя
они почти никому не платят, их маленький капитал грозит в один прекрасный
день обратиться в нуль.
- Карточная игра, дорогой мой, - говорила она, - хороша как дополнение
к доходу, но не как доход сам по себе. Рано или поздно людям надоест играть,
и что же тогда лам делать?
Родону пришлось с ней согласиться. Он уже не раз замечал, что после
нескольких приятных ужинов в их доме джентльменам и в самом деле надоедала
игра с ним, и, несмотря на чары Ребекки, они не торопились повторить свое
посещение.
Жизнь в Париже текла легко и приятно, по, в сущности, это была праздная
забава и пустое развлечение, и Ребекка решила, что пора ей серьезно заняться
судьбою мужа у себя на родине: необходимо было найти ему место или
исхлопотать для него должность в Англии или в колониях. И она решила
вернуться домой, как только для них будет расчищен путь. Для начала она
заставила Кроули продать патент и выйти в отставку на пенсию. Его
обязанности как адъютанта генерала Тафто прекратились еще раньше. Ребекка
повсюду высмеивала Тафто - его тупей (который он соорудил себе по приезде в
Париж), корсет, фальшивые зубы, а больше всего - его поползновения слыть
сердцеедом и нелепое тщеславие, заставлявшее его видеть чуть ли не в каждой
женщине, к которой он приближался, свою жертву. Теперь генерал перенес все
свое внимание - букеты, обеды в ресторанах, ложи в опере и безделушки - на
миссис Брент, густобровую жену комиссара Брента. Бедная миссис Тафто не
стала от этого счастливее и все так же проводила долгие вечера одна со
своими дочерьми, зная, что ее генерал, завитой и надушенный, простоит весь
спектакль за креслом миссис Брент. Конечно, у Бекки немедленно оказалась на
его месте дюжина других поклонников, и ей было нетрудно своим остроумием
уничтожить соперницу. Но, как мы уже говорили, эта праздная светская жизнь
утомила ее. Ложи в театрах и обеды в ресторанах наскучили ей; из букетов
нельзя было делать запасов на будущее, и она не могла жить на безделушки,
кружевные носовые платки и лайковые перчатки. Ребекка чувствовала тщету
удовольствий и стремилась к более существенным благам.
Как раз в это время пришло известие, которое мгновенно распространилось
среди многочисленных кредиторов полковника в Париже и немало их успокоило:
мисс Кроули, его богатая тетка, от которой он ожидает огромного наследства,
при смерти; полковник должен спешить к одру умирающей. Миссис Кроули с
ребенком останется в Париже, пока муж не приедет за ними. Родон отправился в
Кале, куда и прибыл благополучно. Можно было думать, что оттуда он поедет в
Дувр, но вместо того он взял место в дилижансе, направлявшемся в Дюнкерк, а
там прямехонько проехал в Брюссель, куда его давно тянуло. Дело в том, что в
Лондоне у него было еще больше долгов, чем в Париже, и он предпочитал обеим
шумным столицам тихий бельгийский городок.
Тетка умерла. Миссис Кроули заказала глубокий траур для себя и для
маленького Родона. Полковник был занят устройством дел о наследстве. Они
могли теперь снять в гостинице комнаты в бельэтаже взамен маленьких
антресолей, которые до сих пор занимали. Миссис Кроули и хозяин отеля
устроили совещание по поводу новых драпировок и дружески пререкались о
коврах. Наконец все было улажено - кроме денежного счета. Ребекка уехала в
одной из карет отеля; с нею отбыли ее француженка-няня и сын. Любезный
хозяин и хозяйка гостиницы на прощание улыбались ей, стоя у подъезда.
Генерал Тафто неистовствовал, когда узнал, что Ребекка уехала, а миссис
Брент неистовствовала оттого, что он неистовствует. Поручик Спуни был
поражен в самое сердце. Хозяин стал готовить свои лучшие комнаты к
возвращению прелестной маленькой женщины и ее супруга. Он увязал и тщательно
хранил сундуки, которые она поручила его заботам. Мадам Кроули умоляла
беречь их как зеницу ока. Однако, когда впоследствии они были вскрыты, в них
не оказалось ничего особенно ценного.
Прежде чем присоединиться к мужу в бельгийской столице, миссис Кроули
предприняла поездку в Англию, а своего маленького сына оставила на
континенте, на попечении его французской няни.
Разлука матери с ребенком не причинила больших огорчений ни той, ни
другой стороне. По правде говоря, Ребекка уделяла не слишком много внимания
юному джентльмену с самого его рождения. По милому обычаю французских
матерей, она поместила его в деревне в окрестностях Парижа, у кормилицы, где
маленький Родон благополучно провел первые месяцы своей жизни среди
многочисленных молочных братьев, бегавших в деревянных башмаках. Отец
нередко приезжал навещать его, и родительское сердце Родона-старшего
радовалось при виде загорелого чумазого мальчугана, который весело визжал,
делая из песка пирожки под наблюдением своей кормилицы, жены садовника.
Ребекка не очень-то стремилась видеть своего сына и наследника: однажды
он испортил ей новую ротонду прелестного жемчужно-ceporo цвета. Материнским
ласкам малыш предпочитал ласки нянюшки, и когда наконец ему пришлось
покинуть свою веселую кормилицу и почти родительницу, он долго и громко
плакал и утешился только тогда, когда мать обещала, что он вернется к
кормилице на следующий же день. Да и доброй крестьянке, которая, вероятно,
также огорчилась разлукой, было сказано, что ребенок вскоре вернется к ней,
и некоторое время она с нетерпением его ждала...
В сущности, наши друзья были, можно сказать, первыми из той стаи
дерзких английских авантюристов, которые позднее наводнили континент,
промышляя во всех европейских столицах. В те счастливые 1817-1818 годы
уважение к богатству и достоинству англичан еще не было поколеблено. В то
время они, как я слышал, еще не научились торговаться при покупках с той
настойчивостью, которая отличает их теперь. Большие города Европы не были
еще открыты для деятельности наших предприимчивых плутов. Если в настоящее
время едва ли найдется город во Франции или в Италии, где бы вы не встретили
наших благородных соотечественников, ведущих себя с тем беспечным чванством
и наглостью, которые от нас неотъемлемы, надувающих хозяев отелей, сбывающих
доверчивым банкирам фальшивые чеки, похищающих у каретников их экипажи, у
ювелиров - драгоценности, у легкомысленных путешественников - деньги за
карточным столом... и даже книги из общественных библиотек, - то тридцать
лет назад за нами еще не установилась столь прочная репутация: любому
"английскому милорду", путешествующему в собственном экипаже, повсюду
оказывали кредит, и благородные джентльмены не столько обманывали, сколько
сами оказывались обманутыми.
Хозяин гостиницы, где жили супруги Кроули во время своего пребывания в
Париже, убедился, что понес значительные убытки, лишь когда с их отъезда
прошло уже несколько недель - лишь после того, как к нему несколько раз
заходила мадам Марабу, модистка, со счетом за вещи, которые она поставляла
мадам Кроули, и не менее шести раз наведывался мосье Дидло из Буль-д'Ор в
Пале-Рояле узнать, не вернулась ли очаровательная миледи, которая покупала у
него часы и браслеты. Оказалось, что даже бедной жене садовника, выкормившей
ребенка миледи, только за первые шесть месяцев были оплачены молоко и
материнская ласка, которые она щедро отдавала веселому и здоровому
маленькому Родону. Повторяем, даже кормилице не было заплачено: Кроули
слишком спешили, чтобы помнить о таком незначительном долге. Что же касается
хозяина гостиницы, то он до конца своей жизни нещадно ругал всю английскую
нацию и расспрашивал проезжающих, не знают ли они некоего полковника, лорда
Кроули, avec sa femme - une petit dame, tres spirituelle {С женой, очень
остроумной маленькой особой (франц.).}.
- Ah, monsieur, - добавлял он, - ils m'ont affreu-sement vole {Ах,
сударь, они меня безбожно обокрали (франц.).}.
Грустно было слушать, как жалобно он расписывал свое несчастье.
Цель путешествия Ребекки в Лондон заключалась в том, чтобы добиться
полюбовного соглашения с многочисленными кредиторами Родона и, предложив им
по девяти пенсов или по шиллингу за фунт, дать мужу возможность вернуться на
родину. Мы не будем здесь входить в рассмотрение тех шагов, которые она
предприняла для совершения этой трудной сделки. Доказав кредиторам с полной
убедительностью, что сумма, которую она уполномочена им предложить,
составляет весь наличный капитал ее мужа, уверив их, что полковник Кроули
предпочтет постоянное пребывание на континенте жизни с непогашенными долгами
у себя на родине и что у него не предвидится никаких денег из других
источников и, стало быть, им нечего надеяться на лучшие условия, Ребекка
добилась того, что кредиторы полковника единодушно согласились на ее
предложение, и она таким образом за тысячу пятьсот фунтов наличными
разделалась с долгами на сумму вдесятеро большую.
Миссис Кроули не пользовалась услугами юристов при заключении этой
сделки: вопрос был настолько ясен - хотите - берите, не хотите - не надо,
как она справедливо заметила, - что она предоставила поверенным кредиторов
самим уладить дело. И мистер Льюис, представитель мистера Дэвидса с
Ред-Лайон-сквер, и мистер Мос, действующий за мистера Монассе с
Кэрситор-стрит (это были главные кредиторы полковника), наговорили его жене
комплиментов, поздравили ее с блестящим ведением дела и заявили, что она
побьет любого профессионала.
Ребекка приняла эти комплименты с подобающей скромностью; в невзрачную
квартирку, где она остановилась, она велела подать бутылку хереса и пирог с
изюмом, угостила поверенных своих врагов, на прощание сердечно пожала им
руки и отправилась на континент к мужу и сыну, дабы сообщить первому
радостное известие о его освобождении. Что касается сына, то он в отсутствие
матери был в полном небрежении у мадемуазель Женевьев, их французской няни,
по той простой причине, что эта молодая женщина увлеклась солдатом из
гарнизона Кале и забывала в его обществе о своих обязанностях. Маленький
Родон едва не утонул у самого берега, где Женевьев оставила его,
отлучившись, а потом потеряла.
Итак, полковник и миссис "Кроули прибыли в Лондон, и здесь на
Керзон-стрит, Мэйфэр, они действительно показали высокое искусство, которым
должен обладать тот, кто хочет жить упомянутым образом.
ГЛАВА XXXVII
Продолжение предыдущей
Прежде всего, и это в высшей степени важно, мы должны рассказать, как
можно снимать дом, не внося при этом арендной платы. Некоторые особняки
сдаются без мебели, и тогда, если у вас есть кредит у господ Гиллоу или
Бантинг, вы можете великолепно убрать и отделать свой дом по собственному
вкусу; другие сдаются с мебелью, что гораздо удобнее и проще для большинства
нанимателей. Кроули с женой предпочли снять для себя именно такой особняк.
До вступления мистера Боулса в должность дворецкого у мисс Кроули домом
и погребом этой леди на Парк-лейн заведовал мистер Реглс, - он родился в
Королевском Кроули и был младшим сыном одного из тамошних садовников.
Благодаря примерному поведению, красивой внешности, стройным икрам и важной
осанке Реглс попал из кухни, где чистил ножи, на запятки кареты, а оттуда в
буфетную. Прослужив немало лет в доме мисс Кроули, где он получал хорошее
жалованье, имел обильные побочные доходы и полную возможность делать
сбережения, мистер Реглс объявил о своем намерении вступить в брак с
кухаркой, служившей раньше у мисс Кроули, а теперь существовавшей на вполне
почтенные доходы от катка для белья и от маленькой зеленной, которую она
держала по соседству. По правде говоря, союз этот был заключен уже несколько
лет назад, но держался в таком секрете, что известие о женитьбе мистера
Реглса было впервые принесено мисс Кроули мальчиком и девочкой, семи и
восьми лет, постоянное пребывание которых на кухне привлекло внимание мисс
Бригс.
Тогда мистер Реглс вынужден был уйти в отставку и лично вступил в
управление маленькой зеленной. Он прибавил к прежним товарам молоко и
сливки, яйца и отличную деревенскую свинину, довольствуясь продажей этих
простых сельских продуктов, тогда как другие отставные дворецкие открывали
трактиры и торговали спиртными напитками. У него были связи среди дворецких
соседних домов и имелась уютная комната за лавкой, где они с миссис Реглс
принимали своих собратьев, а потому молоко, сливки и яйца предприимчивой
четы имели хороший сбыт, и доходы их все росли. Год за годом они тихо и
скромно наживали денежки, и наконец, когда уютный и хорошо обставленный на
холостую ногу дом под э 201 на Керзон-стрит, бывшая резиденция
достопочтенного Фредерика Дьюсэйса, уехавшего за границу, пошел с молотка со
всей богатой и удобной мебелью, право аренды и обстановку приобрел не кто
иной, как Чарльз Реглс. Правда, некоторую толику денег ему пришлось занять,
и под довольно высокие проценты, у собрата-дворецкого, но большую часть он
выложил из своего кармана, и миссис Реглс с немалой гордостью укладывалась
спать на резное ложе красного дерева с шелковыми занавесями, созерцая перед
собой огромное трюмо и гардероб, в который можно было бы поместить ее,
Реглса и все их потомство.
Конечно, они не собирались оставаться в таком роскошном помещении.
Реглс приобрел право аренды, чтобы пересдавать дом от себя, и как только
нашелся съемщик, опять удалился в свою зеленную; но ему доставляло огромное
удовольствие, выйдя из лавочки, прогуливаться по Керзон-стрит и любоваться
этим владением - собственным домом с геранями на окнах и с резным бронзовым
молотком. Лакей, зазевавшийся у подъезда, с почтением кланялся ему; повар
забирал у него зелень и называл его "господин владелец". И если бы Реглс
захотел, он мог бы знать все, что делается у его жильцов, и какие блюда
подаются у них к обеду.
Это был добрый человек, добрый и счастливый. Дом приносил ему столь
значительный годовой доход, что он решил дать своим детям первоклассное
образование, а потому, невзирая на издержки, поместил Чарльза в пансион
доктора Порки в Шугеркейн-Лодже, а маленькую Матильду - к мисс Пековер,
Лорентайнум-Хаус, в Клепеме.
Реглс любил и можно даже сказать боготворил семейство Кроули, этот
источник всего его благосостояния. В уютной комнате за лавкой висел
вырезанный из бумаги силуэт его бывшей хозяйки и рисунок ее работы,
изображавший сторожку привратника в Королевском Кроули, а единственным
добавлением, какое он внес в убранство дома на Керзон-стрит, была гравюра,
на коей представлено было Королевское Кроули в Хэмпшире, резиденция сэра
Уолпола Кроули, баронета; последний восседал на золотой колеснице,
запряженной шестью белыми конями, бегущими вдоль озера, где плавали лебеди и
разъезжали лодки с дамами в кринолинах и музыкантами в париках. Реглс и в
самом деле думал, что на всем свете нет другого такого дворца и такой
знатной фамилии.
Когда Родон с женой вернулись в Лондон, дом Реглса случайно оказался
свободным. Полковник хорошо знал и помещение и его владельца: последний
постоянно поддерживал связь с семьей Кроули, потому что помогал мистеру
Боулсу, когда его хозяйка принимала гостей. И старик не только сдал дом
полковнику, но также исполнял у него обязанности дворецкого во время больших
приемов. Миссис Реглс хозяйничала на кухне и посылала наверх такие обеды,
которые одобрила бы сама мисс Кроули.
Вот каким способом Кроули сняли дом, не заплатив ни гроша, ибо, хотя
Реглсу приходилось уплачивать сборы и налоги, проценты по закладной
собрату-дворецкому, взносы по страхованию своей жизни и за детей в школу, а
также тратиться на съестные припасы и напитки, как для собственного
потребления, так - одно время - и для семьи полковника, и хотя бедняга
совершенно разорился от такого ведения дел и дети его оказались выброшенными
на улицу, а сам он доведен был до Флитской тюрьмы, - но ведь должен же
кто-то платить за джентльменов, которые живут неизвестно на что, - и вот
несчастному Реглсу пришлось возмещать все нехватки в хозяйстве полковника
Кроули.
Интересно было бы знать, сколько семейств ограблено и доведено до
разорения великими надувалами вроде Кроули? Сколько знатных вельмож грабят
мелких торговцев, снисходят до того, что обманывают своих бедных слуг,
отнимая у них последние деньги и плутуя из-за нескольких шиллингов? Когда мы
читаем, что такой-то благородный дворянин выехал на континент, а у другого
благородного дворянина наложен арест на имущество, и что тот или другой
задолжали шесть-семь миллионов, то такие банкроты предстают перед нами в
апофеозе славы, и мы даже проникаемся уважением к жертвам столь трагических
обстоятельств. Но кто пожалеет бедного цирюльника, который напрасно ждет
уплаты за то, что пудрил головы ливрейным лакеям; или бедного плотника,
сооружающего на свои средства павильоны и всякие другие затейливые штуковины
для dejeuner {Завтрака (франц.).} миледи; или беднягу портного, который по
особой милости управляющего получил заказ и заложил все, что мог, чтобы
изготовить ливреи, по поводу которых милорд, в виде особенной чести,
самолично с ним совещался? Когда рушится знатный дом, эти несчастные
бесславно погибают под его обломками. Недаром в старых легендах говорится,
что прежде чем человек сам отправится к дьяволу, он спровадит туда немало
других человеческих душ.