Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Хейли Артур. Перегрузка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -
ну с губ. - На первый вопрос отвечу "нет". По второму вопросу скажу так: я никому не давал обязательства не верить. - А как насчет твоей личной вины? За тобой много чего? - Ним вспомнил Ардит, которая спрашивала: "Разве твоя религия не учит тебя верить в Божий гнев и кару?" Сегодня днем он пропустил ее слова мимо ушей. Потом эти слова всплыли в памяти сами собой, и никакого удовольствия это ему не доставило. - Я полагаю, за каждым есть какая-то вина. - Лондон, казалось, намеревался на этом и закончить свою речь, но потом передумал и добавил: - Иногда я думаю о двух ребятах в Корее, моих близких приятелях. Мы были в разведывательном патруле у реки Яду. Те двое находились впереди остальных, когда вражеский огонь прижал нас к земле. Двум ребятам надо было помочь вернуться. Я остался за главного и должен был именно тогда повести остальных, чтобы попробовать спасти их. Но пока я в смятении соображал, что делать, те болваны обнаружили их - гранатой обоих их разорвало на куски. Это и есть та вина, которую я несу в себе, эту и некоторые другие. - Он отпил из стакана еще. - Знаешь, что ты делаешь, дружище? Ты нас обоих делаешь.., как это называется? - Сентиментальный. - Ним с трудом выговорил это слово. - Точно!.. Сентиментальными. - Гарри Лондон одобрительно закивал головой, когда пианист начал играть "Пока время проходит". ЧАСТЬ ВТОРАЯ Глава 1 Дейви Бердсон, осматривающий впечатляющие апартаменты клуба "Секвойя", развязно спросил: - А где личная сауна президента? И потом, мне хотелось бы посмотреть ваш унитаз из чистого золота. - У нас его попросту нет, - с металлом в голосе ответила Лаура Бо Кармайкл. Она чувствовала себя скованно с этим бородатым дородным шутником, который, став американцем много лет назад, все еще не отрешился от провинциальных манер своей родной Австралии. Лаура Бо, уже несколько раз встречавшаяся с Бердсоном на собраниях, пришла к выводу, что он похож на весельчака из "Вальсирующей Матильды". Конечно, он был другим человеком, и она знала об этом. Дейви Бердсон говорил как обыкновенный фермер и соответственно одевался - сегодня на нем были неряшливые залатанные джинсы и разношенные ботинки без шнурков, - но президент клуба "Секвойя" знала, что он изучал основы законодательства, имел степень магистра социологии, а также на полставки читал лекции в Калифорнийском университете в Беркли. В свою организацию он собрал потребительские, церковные и левые политические группы, назвав ее "Энергия и свет для народа". Своей целью "Энергия и свет для народа" провозгласила "борьбу с разжиревшим от прибылей чудовищем "ГСП энд Л" на всех фронтах", в частности, она выступала против увеличения платы за электричество и газ, боролась против выдачи разрешений на строительство АЭС, восстанавливала против "ГСП энд Л" общественное мнение всякий раз, когда последняя пыталась доказать целесообразность того или иного своего проекта. Все такие попытки Бердсон и К° называли оплаченной потребителями ложью. А еще они призывали к скорейшей передаче контроля над этой энергетической компанией муниципалитету. В последнее время возглавляемое Бердсоном движение вознамеревалось объединить силы с престижным клубом "Секвойя", чтобы успешнее противодействовать экспансионистским планам "ГСП энд Л". Предложение Бердсона должно было быть рассмотрено на встрече с высшим руководством клуба, ожидавшейся в ближайшее время. - Ого, детка, - заметил Бердсон, пробежав взглядом по просторной, обшитой деревянными панелями комнате, где они разговаривали, - я думаю, что работать в такой отличной обстановке просто одно наслаждение. Посмотрела бы на мою свалку. По сравнению с тем, что у тебя здесь есть, это же кошмар. Она объяснила ему: - Этот дом достался нам по завещанию много лет назад. В какие-то моменты, а сейчас был именно такой, Лаура Бо Кармайкл считала особняк Кейбл-Хилл, где размещалась штаб-квартира клуба "Секвойя", чересчур роскошным: слишком многое свидетельствовало о том, что когда-то в нем жил миллионер. Она предпочла бы что-нибудь попроще, но по условиям завещания они, переехав, потеряли бы дом и ничего не получили бы взамен. - Я бы не хотела, чтобы ты называл меня деткой, - вдруг сказала она. - Возьму на заметку. - Усмехнувшись, Бердсон достал записную книжку, шариковую ручку и что-то записал. Закрыв записную книжку, он посмотрел на миссис Кармайкл и задумчиво произнес: - Завещание, значит? Подарок мертвеца. Мне думается, такие вот подарочки и сделали клуб "Секвойя" таким богатым. - Богатство - понятие относительное. - Лауре Бо Кармайкл захотелось, чтобы поскорее пришли трое ее запаздывающих коллег. - Нашей организации действительно везет на поддержку страны, но у нас и значительные затраты. Большой бородач рассмеялся: - Но уж не настолько, чтобы вы не могли поделиться своим хлебом с другими группами, делающими такую же работу, но перебивающимися с воды на воду. - Посмотрим, - твердо сказала миссис Кармайкл, - но не думай, пожалуйста, что мы настолько наивны, чтобы принять тебя за бедного родственника. Кое-что мы о тебе знаем. - Она посмотрела в свои записи, которые до той поры не собиралась использовать. - Нам, например, известно, что в вашей организации почти двадцать пять тысяч членов, ежегодно выплачивающих по три доллара, так что сборщики взносов приносят тебе до семидесяти пяти тысяч долларов. Из этой суммы ты выплачиваешь себе зарплату в двадцать тысяч долларов в год плюс неизвестные расходы. - Надо же парню зарабатывать на жизнь. - Неплохо зарабатываешь, сказала бы я, - Лаура Бо Кармайкл снова заглянула в свои записи. - Вдобавок тебе идут гонорары за лекции в университете и за твои статьи, да еще одна зарплата от организации по подготовке активистов. Так что твоя борьба за справедливость приносит тебе где-то до шестидесяти тысяч в год. Бердсон широко улыбнулся. - Отлично проделанное исследованьице. Теперь наступила очередь улыбнуться и президенту клуба "Секвойя": - Да, у нас действительно отличный исследовательский отдел. - Она отложила записи в сторону. - Конечно, это не предназначено для посторонних. Я хотела лишь показать тебе, что мы знаем, как живут профессиональные бунтари вроде тебя. Ты осведомлен о нас, мы - о тебе, и это сэкономит нам время, когда мы перейдем к делу. Дверь тихо отворилась, и в комнату вошел стройный немолодой мужчина в очках без оправы. - Мистер Бердсон, полагаю, вы знаете нашего секретаря мистера Притчетта, - сказала Лаура. Дейви Бердсон протянул большую мясистую руку. - Мы раза два встречались на поле боя. Здорово, Притчи! После энергичного рукопожатия вошедший сухо сказал: - Я не стал бы называть слушания по экологии полями боя, хотя их и можно истолковывать таким образом. - Чертовски верно, Притчи! Но когда я выступаю против такого врага народа, как "Голден стейт пауэр энд лайт", я бьюсь изо всех сил. Жестче и еще жестче - таково мое правило. Но я, конечно, не говорю, что нет места и для оппозиции вашего типа. Есть! Вы, ребята, делаете все классно. Однако именно я появляюсь в заголовках газет и в телевизионных новостях. Кстати, детки, вы видели меня по телевизору с этим сучарой из "ГСП энд Л" Голдманом? - В шоу "Добрый вечер", - вспомнил управляющий-секретарь. - Да, видел. Мне кажется, ты ярко выступил, но, объективно говоря, Голдман весьма искусно отбивал твои атаки. - Притчетт снял и протер очки. - Возможно, что твоя борьба с "ГСП энд Л" справедлива. Не исключено даже, что мы нуждаемся друг в друге. - Молодчина, Притчи! - Правильно произносится Притчетт. Или же, если тебе больше нравится, можешь называть меня Родерик. - Возьму на заметку, старина Родци. - С усмешкой взглянув на Лауру, Бердсон снова взялся за свою записную книжку. Тем временем вошли еще двое. Лаура Бо Кармайкл представила их: Ирвин Сондерс и миссис Куинн, члены правления клуба "Секвойя". Сондерс был лысеющий адвокат с грохочущим голосом, специалист по бракоразводным делам, часто упоминающийся в сводках новостей. Миссис Куинн, модно одетая и привлекательная для своих сорока с лишним лет, - жена крупного банкира; принесла известность ей общественная деятельность, но в число своих друзей она включала только богатых, занимающих высокие посты людей. Без особой радости она пожала протянутую руку Дейви Бердсона, рассматривая его со смешанным выражением любопытства и неприязни. - Думаю, мы можем сесть и продолжить обсуждение дела, - предложила Лаура и показала на длинный красного дерева стол. - Всех нас касаются недавние предложения "Голден стейт пауэр энд лайт", которые, как уже решил клуб "Секвойя", окажутся вредными для окружающей среды. Мы будем активно выступать против них на предстоящих слушаниях, - сказала она, когда все уселись. Бердсон громко забарабанил по столу: - И да здравствует "Секвойя"! Ирвин Сондерс выглядел озадаченным. Миссис Куинн подняла брови. - Мистер Бердсон предложил установить определенные связи между нашей организацией и его для решения общих задач. Я попрошу его обрисовать их. Общее внимание переключилось на Дейви Бердсона. Он приветливо кивнул всем по очереди. - Наша общая задача - борьба против "ГСП энд Л". Поодиночке мы потерпим поражение. Как и на всякой войне, нападение должно осуществляться с разных фронтов. Бердсон отбросил игру в деревенского простачка: - Используя и дальше военную терминологию, скажу, что мы должны вести огонь по "ГСП энд Л" при каждом удобном случае. В разговор вступила миссис Куинн: - Думаю, что ваши образные сравнения не совсем уместны. Этот разговор о войне просто неприятен. В конечном счете... Адвокат Сондерс тронул ее за руку: - Присцилла, дай же ему договорить. Она пожала плечами: - Ладно. - Дела частенько проигрываются, миссис Куинн, - многозначительно заметил Бердсон, - из-за излишней мягкости, нежелания посмотреть в глаза жестокой реальности. Сондерс закивал головой: - Веское утверждение. - Давайте все-таки разберемся с определениями, - призвал собравшихся Притчетт. - Мистер Бердсон, вы упомянули о разных фронтах. Что вы имели в виду? - Прекрасно! - Бердсон был сама деловитость. - Первый, второй, третий фронты - это публичные слушания по объявленным планам относительно Тунипа, долины Финкасл и Дэвил-Гейта. Вот там-то вам, ребята, и сражаться. Как, впрочем, и моей доблестной армии. - Интересно было бы узнать, - заинтересовалась Лаура Бо, - с каких позиций вы будете выступать против? - Пока точно не знаю, но не волнуйтесь. Не сегодня завтра мы что-нибудь придумаем. Миссис Куинн была явно поражена. Ирвнн Сондерс улыбался. - Потом, есть ведь еще и слушания по расценкам. Это уже фронт номер четыре. Предложению по увеличению тарифов на коммунальные услуги мы будем яростно сопротивляться, как и в прошлый раз. Пока что, добавлю, мы это делали с успехом. - С успехом? - спросил Родерик Притчетт. - Пока, насколько мне известно, о решении объявлено не было. - Вы правы, не объявлено, - Бердсон понимающе улыбнулся, - но у меня есть друзья в соответствующих инстанциях, и мне известно, что там произойдет через два-три дня: "ГСП энд Л" получит нокаут. - А компании об этом уже известно? - полюбопытствовал Притчетт. - Сомневаюсь. - Давайте продолжим по существу дела, - предложила Лаура. - Пятый, и весьма важный, фронт - это ежегодное собрание "Голден стейт пауэр энд лайт", которое состоится через две с половиной недели. У меня имеются кое-какие планы на этот счет, хотя я предпочел бы, чтобы вы не особенно расспрашивали меня о них. - Вы полагаете, - сказал Сондерс, - что нам лучше о них не знать? - Так точно, советник. - Тогда о каком взаимодействии может идти речь? Бердсон ухмыльнулся и потер большим и указательным пальцами. - О денежках идет речь. - Я так и думал, что мы подойдем к этому. - И еще кое-что о нашей совместной деятельности, - продолжал Бердсон. - Лучше, если бы сведения о ней никуда не просачивались. Все должно быть конфиденциально, только между нами. - Выходит, наш договор должен остаться в секрете и для членов клуба? - заинтересовалась миссис Куинн. Заговорил Ирвин Сондерс; - Но это не просто тактический ход. Если наш договор будет подписан о борьбе против "ГСП энд Л", то сохранение его в тайне оправданно с любой точки зрения, это я вам говорю как адвокат. - А зачем вам деньги? - спросил Притчетт. - И о какой сумме идет речь? - Они нужны нам, ибо одни мы не в состоянии обеспечить эффективность подготовки и необходимых действий наших людей. Бердсон повернулся прямо к Лауре. - Вы верно сказали, у нас есть свои собственные ресурсы, но их не хватит для проведения мероприятия такого масштаба. - Он обвел глазами остальных. - Я предлагаю клубу "Секвойя" внести сумму в пятьдесят тысяч долларов двумя частями. Притчетт опять снял и протер очки. - А вы определенно не мелочитесь. - Правильно, не мелочусь, но ведь и ставка крупная. Речь-то идет о возможном серьезном воздействии на окружающую среду. - Во всем этом звучали весьма определенные намеки на грязные схватки, и это мне совсем не нравится, - заметила миссис Куинн. Лаура Бо Кармайкл покачала головой: - У меня точно такое же ощущение. И опять в роли примирителя выступил Сондерс. - Давайте будем реалистами, - обратился он к своим коллегам. - Выступая против последних проектов "Голден стейт пауэр энд лайт" - "Тунипа", "Финкасл", "Дэвил-Тейт", - клуб "Секвойя" оперирует вескими аргументами. Но момент сейчас такой, что многие требуют без какого-либо учета сложившегося положения все большего и большего производства электроэнергии. В таких условиях мы не можем рассчитывать на то, что обязательно возобладают разум и рационализм. Так что же нам предпринять? Я считаю, что нам необходим союзник более агрессивный, вызывающий и прямолинейный. Он сильнее, чем мы, будет воздействовать на эмоции общественности, а это, в свою очередь, привлечет на нашу сторону многих пока индифферентных политиков. На мой взгляд, мистер Бердсон и его группа, как он там сказал... - "Энергия и свет для народа", - подсказал Бердсон. - Благодарю. Так вот, они, выступая перед слушаниями и на самих слушаниях, весьма существенно помогут нам в нашей работе. - Телевидение и пресса любят меня, - подхватил Бердсон. - Я устраиваю для них целое представление и таким образом оживляю их передачи и статьи. Поэтому-то все, что я говорю, публикуется и выходит в эфир. - Это верно, - подтвердил секретарь. - Средства массовой информации смакуют даже его наиболее резкие выпады против оппонентов, в то время как наши комментарии или же заявления по поводу "ГСП энд Л" они не замечают. Председатель задала вопрос: - Следует ли из сказанного вами, что вы выступаете за предложение мистера Бердсона? - Да, - ответил Притчетт. - Однако хотелось бы услышать от мистера Бердсона заверения в том, что его группа ни при каких условиях не будет прибегать к насилию и запугиванию. Бердсон с силой ударил рукой по столу. - Заверяю вас в этом! Моя группа презирает насилие любого рода. Мы уже выступали с такими заявлениями. - Рад слышать это, - признался Притчетт, - и клуб "Секвойя", конечно же, разделяет мое мнение. К слову, я полагаю, что все видели репортаж в сегодняшней "Кроникл Уэст" о новых взрывах на "ГСП энд Л". Собравшиеся согласно закивали головами. В репортаже описывались разрушения в гараже "ГСП энд Л", где за ночь в результате пожара, вызванного взрывом, получили повреждения либо были уничтожены более двух десятков грузовых автомашин. За несколько дней до этого произошел взрыв на подстанции, хотя там ущерб был невелик. В обоих случаях ответственность взяли на себя действующие в подполье "Друзья свободы". - Есть ли еще вопросы к мистеру Бердсону? - спросила Лаура Бо Кармайкл. Вопросов было несколько. Они касались тактики, которой необходимо было придерживаться в борьбе против "ГСП энд Л". Бердсон определил ее как "продолжительное изматывание на широком фронте формирования общественного мнения" и еще раз напомнил, что проведение этой кампании потребует значительных средств и что клуб "Секвойя" должен помочь в этом отношении его организации. - Не уверен, что в наших интересах настаивать на детальном отчете, но, конечно же, нам потребуются доказательства того, что наши деньги расходуются эффективно, - напомнил Притчетт. - Такими доказательствами станут результаты, - ответил Бердсон, и его ответ удовлетворил всех. Наконец Лаура Бо Кармайкл сказала: - Мистер Бердсон, я попрошу вас покинуть нас сейчас, нам нужно все обсудить между собой. Так или иначе, мы вскоре свяжемся с вами. Дейви Бердсон встал, сияя, его большое тело нависло над столом. - Ладно, друзья, мне эта встреча доставила большое удовольствие. Ну а сейчас пока. Членов "Секвойи" поразило, с какой легкостью он вернулся к роли грубоватого рубахи-парня. Когда за Бердсоном закрылась дверь комнаты, первой, и весьма твердо, высказалась миссис Куинн: - Мне все это не нравится. Мне неприятен этот человек - и интуиция подсказывает мне, что ему нельзя верить. Я категорически против каких-либо связей с его группой. - Очень жаль, что приходится это слышать, - сказал Ирвин Сондерс. - Я считаю его отвлекающую тактику именно тем, что нам нужно для борьбы с этими новыми предложениями "ГСП энд Л". - Должен сказать, миссис Куинн, - ответил Притчетт, - что я согласен с точкой зрения Ирвина. Присцилла Куинн решительно покачала головой: - Что бы вы ни говорили, это не заставит меня изменить свою позицию. Адвокат вздохнул. - Присцилла, слишком уж вы недоверчивы. Не потому ли, что он человек не вашего круга? - Возможно, это и так, - лицо миссис Куинн залилось краской, - но у меня тоже есть принципы, которых, по-видимому, так не хватает этому неприятному типу. - Пожалуйста, давайте обойдемся без колкостей, - попросила Лаура. Притчетт примирительно вставил: - Позвольте всем напомнить, что наш комитет обладает полномочием принимать окончательное решение, в том числе и по вопросу о том, как и на что тратить деньги. - Госпожа председатель, - сказал Сондерс, - как выяснилось, двое выступили "за" соглашение с Бердсоном и один - "против". За вами решающее слово. - Да, - утвердительно кивнула Лаура, - я понимаю это и, признаюсь, испытываю колебания. - В таком случае, - сказал Сондерс, - позвольте объяснить, почему я считаю, что вы должны принять нашу с Родериком точку зрения. - А когда вы закончите, - вмешалась Присцилла Куинн, - я изложу свои соображения. Еще двадцать минут спорящие топтались на месте. Лаура Бо Кармайкл слушала, вставляя иногда реплики, и в то же время мысленно решала, кому же отдать голос. Если она выступит против сотрудничества с Бердсоном, то создается патовая ситуация, что будет означать полный отказ. Если же она проголосует "за", то это создаст решительное большинство - три к одному. Она намеревалась сказать "нет". В прагматизме Сондерса и Притчетта она видела немало достоинств, но в своем отношении к Бердсону была ближе к Присцилле Куинн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору