Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Скотт Вальтер. Эдинбургская темница -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -
чтобы сестрам было разрешено свидание. Но судебные власти, озабоченные поимкою Робертсона, строго запретили это, надеясь таким образом скорее выведать у них что-либо о беглеце. Джини ничего не могла о нем сказать. Она заявила мистеру Мидлбургу, что ничего не знала о Робертсоне и только потому пришла в ту ночь на его зов, что он обещал указать ей средство спасти сестру, а какое - о том знают лишь Бог да ее совесть. Его намерения, местопребывание и планы, его прошлое, настоящее и будущее были ей неизвестны, и сообщить ей было нечего. Эффи хранила молчание по другой причине. Напрасно ей предлагали смягчение наказания и даже помилование, лишь бы она дала сведения о своем возлюбленном. Единственным ответом ее были слезы; а когда ее допрашивали чересчур настойчиво, она отвечала непочтительно и дерзко. Суд над ней откладывали несколько раз в надежде добиться от нее сведений по делу, интересовавшему магистрат несравненно больше ее собственной вины или невиновности. Наконец терпение судебных властей истощилось; даже Мидлбург не мог больше добиваться для нее отсрочек, и день суда был назначен. Только тогда Шарпитло, вспомнив обещание, данное им Эффи Динс, а скорее всего уступив настояниям миссис Сэдлтри, которая на правах соседства не переставала укорять его и называть язычником за то, что он мог так жестоко разлучить бедных сестер, дал наконец разрешение на свидание. Накануне страшного дня, назначенного для суда, Джини допустили к сестре; тяжелая это была встреча! Но ей, как видно, суждено было испить всю чашу страданий во искупление грехов и безумств, к которым она была непричастна. Ровно в полдень, в назначенный для свидания час, Джини впервые за несколько месяцев встретилась со своей несчастной, грешной и заблудшей сестрой в обители несчастий, греха и заблуждений. Глава XX О, милая сестра, оставь мне жизнь! Все, что свершишь ты для спасенья брата, Природа не сочтет за преступленье, А в доблесть обратит. "Мера за меру"* ______________ * Перевод Ф.Миллера. Рэтклиф открыл ей дверь. Снимая тройные засовы, этот человек без стыда и совести спросил ее с усмешкой, от которой она содрогнулась, помнит ли она его. Ответом было едва слышное, робкое "нет". - Вот те раз! Забыла Мусхетов кэрн, лунную ночь, Роба и Рэта? - сказал он с той же усмешкой. - Короткая же у тебя память, красотка моя! Если что-нибудь могло еще усилить горе Джини, это было сознание, что сестра ее находится на попечении такого негодяя. Однако в этой испорченной натуре были проблески человечности. Он всю жизнь воровал, но ни разу не пролил крови и не проявил жестокости, а в теперешней должности показал, что не чужд сострадания. Это, однако, не было известно Джини, которая, вспомнив сцену у Мусхетова кэрна, едва решилась сказать ему, что имеет разрешение судьи Мидлбурга на свидание с сестрой. - Знаю, знаю, милая; мне даже особо приказано не оставлять вас одних. - Неужели? - спросила Джини с мольбой в голосе. - А ты как думала? - ответил тюремщик. - И что худого, если Джим Рэтклиф послушает вас? Что бы вы ни сказали, я вас, женщин, и так знаю насквозь. Говорите, что хотите, я ничего не передам; разве что будете совещаться, как бы разнести тюрьму. Говоря это, Рэтклиф ввел Джини в камеру, где содержалась Эффи. Все утро, в ожидании этой встречи, стыд, страх и отчаяние попеременно овладевали несчастной узницей. Но когда дверь открылась, все это сменилось одним чувством - радостью; бросившись сестре на шею, она воскликнула: "О Джини, моя Джини! Как долго мы не видались!" Джини прижала ее к груди с тем же восторгом; но этот краткий миг промелькнул и угас, как нежданный луч солнца средь грозовых туч. Сестры подошли к тюремной койке и сели рядом, держась за руки и не сводя друг с друга глаз, но не произнося ни слова. Так оставались они целую минуту; свет радости постепенно гас в их глазах, сменяясь грустью, затем отчаянием; они снова бросились друг другу в объятия и горько зарыдали. Даже черствый тюремщик, который повидал на своем веку немало зрелищ, притупивших в нем и совесть и чувства, не мог остаться равнодушным. Это выразилось у него в небольшом знаке внимания, казалось бы, совсем ему не свойственном. Незастекленное окно камеры было открыто, и слепящие лучи солнца падали прямо на койку, где сидели страдалицы. Тихо и почти благоговейно Рэтклиф прикрыл ставень, как бы набрасывая покров на горестное зрелище. - Ты больна, Эффи, - были первые слова Джини. - Ты тяжко больна. - Пусть бы мне было в десять раз хуже! - был ответ. - Чего бы я ни дала, чтоб умереть до завтрашнего утра! А что отец? Но я теперь не дочь ему... У меня никого нет... Зачем я не лежу на кладбище Ньюбэтл рядом с матерью!.. - Будет тебе! - сказал Рэтклиф, от души желая утешить ее. - Нечего уж так-то отчаиваться. Многих зайцев травят, да не всех убивают. Адвокат Лангтейл выручал людей и не из таких бед. А стряпчему Нихилу Новиту тоже не впервой добиваться отсрочек. Хорошо, у кого такие защитники! Повесят или не повесят, можно быть спокойным, что все будет сделано как следует. Да еще такая красивая девчонка! Причесалась бы немного - и будешь хоть куда. К такой красотке и судьи не будут строги. Это вот меня, старого черта, они готовы вздернуть хоть за блошиную шкурку, кровопийцы! Сестры ничего не ответили на эти безыскусные утешения. Погруженные в свое горе, они позабыли о самом присутствии Рэтклифа. - О, Эффи! - говорила старшая. - Как могла ты скрывать от меня свое положение? Неужели я это заслужила? Скажи ты хоть словечко - мы бы погоревали, конечно, но такой беды не случилось бы! - А какая была бы от этого польза? - спросила узница. - Нет, Джини, я погибла, как только нарушила обет, для которого я заложила страницу в Библии. Смотри, - сказала она, доставая священную книгу, - она сама открывается на этом месте. О, Джини, какие грозные слова! Взяв Библию сестры, Джини увидела, что роковая закладка отмечала знаменательные слова книги Иова: "Он совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей. Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, он исторг надежду мою". - Все так и есть, - сказала Эффи. - Я утратила венец - честь свою. Я теперь - засохшее, вывороченное дерево, брошенное на дороге, под ноги людям. Помнишь, отец прошлой весной выкорчевал у нас во дворе терновый куст в цвету? Так он и лежал, пока скотина не затоптала в грязь все цветочки. Не думала я, когда жалела тот кустик, что и сама буду такая же... - Но зачем ты мне не открылась? - повторила Джини, рыдая. - Если б я с чистой совестью могла присягнуть, что знала о твоей беде, тебе не грозила бы казнь. - Не грозила бы? - переспросила Эффи с некоторой живостью, ибо жизнь дорога даже тем, кто ею тяготится. - Откуда ты это знаешь, Джини? - От одного сведущего человека, - ответила Джини, которой не хотелось называть соблазнителя сестры. - Но кто же он? Скажи, заклинаю тебя! - сказала Эффи, приподымаясь. - Кому до меня теперь дело? Скажи, Джини, уж не он ли? - Да скажи ты ей, не мучь бедняжку! - вмешался Рэтклиф. - Готов спорить, что это тебя научил Робертсон, когда говорил с тобой у Мусхетова кэрна. - Это верно, Джини? - сказала Эффи, жадно хватаясь за эти слова. - Это он, Джини? Вижу, что он! Бедный! А я еще укоряла его про себя за бессердечие, а ведь ему самому грозит смерть - бедный Джордж! Возмущенная этим проявлением нежности к виновнику несчастья, Джини воскликнула: - О, Эффи, как можешь ты так говорить об этом человеке? - Мы должны прощать своим врагам, - сказала бедная Эффи, но тихо и смущенно, ибо в глубине души сознавала, что чувства, которые она все еще сохраняла к своему обольстителю, отнюдь не были похожи на христианское милосердие, за которое она пыталась их выдать. - Ты столько выстрадала из-за него и все еще его любишь? - спросила сестра с укоризной и жалостью. - Если б я не любила его так, как редко дано любить женщине, - ответила Эффи, - я не была бы сейчас здесь. А такую любовь разве скоро вырвешь из сердца? Только вместе с сердцем... Если хочешь меня порадовать, повтори мне все, слово в слово. Скажи, он жалел бедную Эффи? - К чему об этом говорить, - сказала Джини. - Ему самому надо было спасаться и некогда было много разговаривать. - Неправду ты говоришь, а еще святая! - сказала Эффи со слабой искоркой своей прежней нетерпеливой живости. - Ты не знаешь, на что он пошел, чтобы спасти меня. - Но тут, оглянувшись на Рэтклифа, она умолкла. - Ишь, умница! - сказал с обычной своей усмешкой Рэтклиф. - Думает, что, кроме нее, никто ничего не видел. Джентльмен Джорди вломился сюда не за одним только Портеусом - знаю! Да только ты, как и я, не захотела бежать... Что ты на меня так смотришь? Я, может, и еще кое-что знаю. - Боже! - вскричала Эффи, вскакивая с места и бросаясь перед ним на колени. - Значит, ты знаешь, что сделали с моим ребенком? Сыночек мой! Родимый мой! Несчастный мой безвинный! Скажи, скажи! Господь тебе воздаст, а я вечно буду за тебя молиться... Скажи, где мое дитя - плод моего греха, наследник моих страданий? Кто его похитил, что с ним сделали? - Ну вот еще! - проворчал тюремщик, стараясь высвободиться из крепко вцепившихся в него рук. - Будто я и впрямь все знаю! Ребенок? Откуда мне знать про твоего ребенка? Спросила бы у старухи Мардоксон, если сама не знаешь. Ответ этот убил смутную и безумную надежду, внезапно вспыхнувшую в несчастной; она упала ничком на каменный пол и забилась в сильных судорогах. Джини Динс обладала не только ясным умом, но и неизменным присутствием духа, не оставлявшим ее в самые тяжелые минуты. Не давая воли своему горю, она поспешила на помощь сестре всеми доступными ей средствами, которые Рэтклиф, надо сказать к его чести, охотно и проворно помог ей раздобыть. Когда Эффи пришла в себя настолько, что могла продолжить свою беседу с сестрой, он даже догадался отойти в дальний угол, чтобы не мешать им. Узница снова принялась жалобно умолять Джини пересказать ей все подробности ее свидания с Робертсоном, и Джини не смогла отказать ей в этом. - Помнишь, Эффи, - сказала она, - когда мы еще жили в "Вудэнде", ты захворала лихорадкой, а твоя покойная мать рассердилась на меня - зачем я напоила тебя молоком. Ты просила, а тебе было нельзя. Но тогда ты была ребенком, а теперь взрослая женщина. Неужели ты и теперь станешь просить того, что тебе вредно? Но будь что будет! Я не умею тебе отказать, когда ты о чем-нибудь молишь со слезами. Эффи снова кинулась в ее объятия и, осыпая ее поцелуями, зашептала: - Ведь я так давно даже имени его не слышала! Если б ты только знала, как мне хочется узнать, что он меня жалеет, помнит... Джини вздохнула и начала рассказывать все, что произошло между нею и Робертсоном, стараясь, однако, быть краткой. Эффи, не выпуская руки сестры из своей и не сводя с нее глаз, с жадностью ловила каждое ее слово. "Бедный! Бедный Джордж!" - вырывалось у нее время от времени. Когда Джини кончила, она долго молчала. - И это он тебе посоветовал? - были первые ее слова. - Да; слово в слово, как я тебе говорю, - отвечала сестра. - Он хочет, чтобы ты им что-то сказала и спасла мою молодую жизнь? - Он хочет, чтобы я лжесвидетельствовала, - ответила Джини. - А ты ему сказала, - продолжала Эффи, - что не хочешь отвести от меня смерть... А мне еще нет восемнадцати лет! - Я сказала, - ответила Джини, с ужасом видя, какое направление приняли мысли ее сестры, - что не могу лгать под присягой. - Какая же тут ложь! - воскликнула та, снова став на миг похожей на прежнюю Эффи. - Неужели мать убьет своего ребенка? Убить? Да я отдала бы жизнь, лишь бы взглянуть на него одним глазочком! - Я верю, - сказала Джини, - что ты в этом так же неповинна, как сам младенец. - Спасибо и на том, - сказала Эффи холодно. - А то ведь праведницы вроде тебя всегда подозревают нас, грешных, во всех мерзостях. - Обидно мне это слышать от тебя, Эффи, - сказала Джини со слезами, чувствуя и несправедливость укора и вместе с тем сострадание к душевному состоянию, которое заставило Эффи произнести его. - Может быть, - сказала Эффи, - а все-таки ты не можешь простить мне мою любовь к Робертсону. А как мне его не любить? Он ведь тоже любит меня больше собственной жизни и души. Он рискнул своей головой, он взломал тюремные ворота, чтобы освободить меня. Будь он на твоем месте... - Тут она умолкла. - Я тоже отдала бы за тебя жизнь, - сказала Джини. - Что-то не верится, - сказала сестра. - Ведь тебе надо всего-навсего сказать одно слово: если это и грех, так у тебя еще будет время покаяться. - Это одно слово - тяжкий грех, особенно когда он совершен предумышленно. - Ладно, Джини, - сказала Эффи. - Я и сама еще помню катехизис. Не будем больше говорить об этом. Ты останешься безгрешной, успокойся. А я - я тоже скоро успокоюсь навеки. - А ведь верно, - вмешался Рэтклиф, - одно словечко - и ты спасешь ее от виселицы. Что тут долго думать? Эх, взяли бы меня в свидетели! Я бы к какой хочешь книге приложился, мне не привыкать. Ведь тут жизнь человеческая! Сколько раз я давал эту самую присягу всего-навсего за бочонок бренди! - Не надо, - сказала Эффи. - Будь что будет. Прощай, сестра. Не задерживай мистера Рэтклифа. И зайди еще разок, прежде чем... - Тут она умолкла и страшно побледнела. - Неужели мы так расстанемся? - сказала Джини. - И неужели тебе придется погибнуть? О Эффи, взгляни на меня и скажи, чего ты хочешь. Я, кажется, и тут не сумею тебе отказать. - Нет, Джини, - ответила ее сестра с усилием. - Я передумала. Я и раньше была хуже тебя, а теперь я и вовсе пропащая. Зачем тебе грешить ради меня? Видит Бог, когда я в своем уме, я никого бы не заставила согрешить ради своего спасения. Я могла бежать из тюрьмы в ту страшную ночь; рядом был друг, он бежал бы со мной на край света, он меня защитил бы от всех бед. А я сказала: на что мне жизнь, когда погибла честь? Это тюрьма меня сломила. Бывает, что я готова отдать все сокровища Индии, только бы остаться жить. Знаешь, Джини, у меня тут тоже бывает бред, как тогда, в лихорадке. Тогда мне мерещились вокруг кровати волки с огненными глазами и кабан вдовы Батлер. А теперь - высокая черная виселица... Будто я стою под ней, а вокруг - толпа, и тысячи глаз смотрят на бедную Эффи Динс, и все хохочут, и все говорят. "Так вот кого Джордж Робертсон называл Лилией Сент-Леонарда!" И лезут, и строят мне гримасы, и куда ни поглядишь - всюду лицо старухи Мардоксон. Вот точно так она хохотала, когда сказала мне, что мне не видать больше моего ребеночка. Боже! Если б ты знала, Джини, как страшно она на меня глядела! - Сказав это, она закрыла глаза руками, словно пряталась от ужасного видения. Джини Динс провела с сестрой два часа, стараясь узнать от нее что-либо, что могло бы послужить к ее оправданию. Но Эффи ничего не прибавила к тому, что отвечала на первом своем допросе и о чем читатель узнает в свое время. Ей не поверили, сказала она, а больше ей говорить нечего. Наконец Рэтклиф с сожалением сообщил сестрам, что им пора расставаться. - Сейчас сюда придет мистер Новит, а может, даже и сам мистер Лангтейл. Этот всегда не прочь поглядеть на пригожую девчонку, хоть бы и в тюрьме. С трудом оторвавшись от сестры и много раз обняв ее, Джини вышла из камеры. Тяжелые засовы вновь разлучили ее с дорогим ей существом. Несколько освоившись со своим грубым провожатым, она предложила ему немного денег, прося доставить сестре все возможные удобства. К ее удивлению, Рэтклиф не принял подношения. - Я на промысле не был жаден до крови, - сказал он. - А теперь, на покое, не пристало мне и до серебра очень уж быть жадным. Не надо мне твоих денег. Я и так для нее постараюсь. А ты, может, еще передумаешь? Ведь присяга-то дается правительству, так что тут и греха никакого нет. Я знавал одного священника - хороший был священник, хоть его за что-то там лишили сана, - так и тот однажды взял грех на душу: присягнул за фунтовую пачку табака. Да ты и сама уж, верно, передумала, только мне не говоришь. Что ж, не надо. А сестру твою я сейчас накормлю, напою горячим и уговорю соснуть после обеда, а то ведь ночью она глаз не сомкнет. Уж я-то эти дела знаю. Нынешняя ночь - хуже всего. Перед судом никто не спит, а перед казнью, бывает, что спят как убитые. И ничего тут удивительного нет: неизвестность хуже всего. Чем пальцу болеть, лучше его напрочь отрубить. Глава XXI И если даже пригвоздят Тебя к позорному столбу, Ты знай, что верный друг с тобой Разделит горькую судьбу. Джимми Доусон Проведя почти все утро в молитве (ибо сострадательные соседи взялись сделать за него работу по хозяйству), Дэвид Динс вышел к завтраку. Глаза его были опущены: он боялся взглянуть на Джини, не зная, решила ли она явиться в суд, чтобы дать показания в пользу сестры. Наконец он робко взглянул на ее платье, пытаясь таким образом заключить, собирается ли она в город. Джини была одета опрятно и скромно, но по одежде нельзя было угадать, куда она собралась. Она сняла свое обычное платье, но не оделась по-праздничному, как обычно одевалась в церковь или в тех - крайне редких - случаях, когда шла в гости. Что-то подсказывало ей, что надо одеться чистенько, но вместе с тем отложить даже те скромные украшения, которые она разрешала себе по праздникам. Таким образом, ничто в ее одежде не выдавало ее намерений. Скромный завтрак остался в то утро нетронутым. Каждый из них делал вид, что ест, когда другой смотрел на него, но с отвращением клал ложку, когда в этом притворстве не было надобности. Томительные минуты ожидания наконец прошли. Гулкий бой часов Сент-Джайлса возвестил, что до начала судебного заседания остается час. Джини поднялась с непонятным ей самой спокойствием, накинула плед и стала собираться в путь. Твердость ее составляла странный контраст мучительным колебаниям, заметным в каждом движении ее отца. Тому, кто не знал их обоих, трудно было бы поверить, что первая была кроткой и несмелой деревенской девушкой, а второй - человеком суровым, гордым и непреклонным, который некогда с величайшей стойкостью перенес за свою веру самые тяжкие испытания. Эта перемена ролей объяснялась тем, что Джини уже приняла твердое решение и знала все неизбежные его последствия, тогда

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору