Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
пояс с балластом и ружье для подводной охоты, он
подтянулся и перевалился через нагревшийся на солнце обтянутый материей борт
надувной лодки на ее днище. Выпотрошив рыбину, положил ее в
сумку-холодильник, завел мотор и дал полный газ. Легкая лодка, едва касаясь
водной глади, помчалась, как брошенный по воде плоский камень, направляясь к
катамарану.
Переход от берегов Доминиканской Республики занял у него четыре дня. При
северном ветре он направился из Санто-Доминго на запад вдоль южного берега
острова Эспаньола, пересек южную часть Наветренного пролива, а затем взял
курс на северо-восток, оставив с подветренной стороны остров Большой Инагуа.
От западной оконечности острова он на одном дыхании доплыл до Банки Колумба
а затем до Южного Андроса: с утра дул ветер в три балла, а после полудня он
усилился до пяти.
Трент, летя по волнам на большом катамаране, испытывал какое-то
удивительное чувство возбуждения и свободы. Однокорпусная яхта тоже здорово
несется под ветром, но у катамарана нет тяжелого свинцового киля, который
тянет судно вниз, и поток воздуха под палубой увеличивает его подъемную
силу, так что он словно парит над водою и идет со скоростью вдвое большей,
чем обычная яхта того же размера. А кроме того, катамарану нет необходимости
обходить мели, так что он экономит сотни миль.
Пройдя таможню и иммиграционную службу, Трент нашел надежную якорную
стоянку возле пляжа в заливе Кемп. Здесь располагалось небольшое селение с
магазином и станцией обслуживания, куда он подкатил с катамарана свой
мотоцикл; имелись несколько коттеджей для отдыхающих и небольшой отель.
Прошла неделя с тех пор, как Трент известил О'Брайана о своем прибытии.
Поднявшись на борт "Золотой девушки", Трент почистил и нарезал ломтями
убитого им морского окуня, завернул в пленку и положил в холодильник,
работающий на солнечных батареях. Ровный ветер держал натянутой якорную
цепь. В рулевой рубке, под навесом, было прохладно. Трент улегся на подушках
дивана с книгой и блокнотом. Часом позже отложил книгу в сторону и стал
наблюдать, как приближается какой-то пловец с берега к катамарану. По белому
поясу купального костюма можно было догадаться, что это женщина. Солнце
поблескивало на стекле ее маски, ласты взбивали пену, и белый след тянулся
по серебристо-серо-зеленой поверхности воды над мелким песчаным дном.
Несмотря на то что катамаран стоял далеко от берега, многие из отдыхающих
подплывали к "Золотой девушке" в надежде, что их пригласят на борт. Они с
приветственными возгласами обращались к Тренту, а он, в свою очередь,
отвечал им хотя и вежливо, но так, что им ничего не оставалось, как
повернуть обратно.
Приблизившись к катамарану, пловчиха описала круг и высунула голову из
воды, подняла маску на лоб, и Трент увидел темные смешливые глаза и улыбку,
естественную и открытую.
- Привет, - сказала она. - Ну и судно у вас, прямо как леопард - скачет
на всех четырех!
Замечание показалось Тренту точным и оригинальным, и он в ответ указал ей
рукой на ступеньки из нержавеющей стали, которые вели на транец <Поперечный
срез кормы корабля или лодки.> 58 катамарана.
Она поднялась на борт, пригнувшись, проскользнула под кромку тента и
протянула ему мокрую руку.
- Аурия Рокко, - представилась она. Рука, на удивление, сильная, на
большом и указательном пальцах слегка ощущались мозоли, словно от рукоятки
теннисной ракетки. Эта женщина явно была американкой; лет двадцати пяти,
крепко сложена. Ее темные глаза тепло смотрели на Трента. Из уголков глаз
разбегались первые тонкие морщинки - признак смешливой натуры. У нее был
короткий и чуточку вздернутый нос, широкий рот, полные губы, уши изящной
формы, не закрытые коротко постриженными волосами. Черты ее лица нельзя было
назвать классическими, но она излучала столько жизненной энергии и бодрости,
что сразу расположила к себе Трента.
- Трент, - представился он, подал ей полотенце и принес с кухни горячий
кофе. Она наморщила нос и широко улыбнулась, уловив аромат кофе из
итальянской кофеварки.
- Ну и ну! Просто не могу поверить. Такое великолепное судно, и настоящий
кофе! Редкое сочетание, мистер Трент. А вы, я вижу, читаете по-испански? -
Не притрагиваясь к его книге и блокноту, она просто прочитала имя автора и
название книги:
- "Франк Мойя Понс. "Эспаньола. 1493 - 1520". Профессиональный интерес?
- Нет, чисто любительский. И давайте без мистера - просто Трент. - Он
налил ей кофе; сегодня утром сам поджарил кофейные зерна на плите.
Аурия отпила глоток, пробуя кофе на вкус, и со свойственной американцам
прямотой спросила:
- И чем же вы занимаетесь? Не похож на биржевого брокера и слишком молод,
чтобы быть пенсионером.
Трент сказал, что он государственный служащий и взял дополнительный
отпуск.
- Пока не кончатся деньги?
- Да, примерно так, - подтвердил Трент.
- А потом? Сбреете бороду, подстрижетесь - и снова за конторку где-нибудь
в городе вроде Лондона? - Она улыбнулась и, как будто отвергая такую
возможность, одним движением очертила все вокруг - яхту, солнце и море, а
также представлявшуюся ей свободной нынешнюю жизнь Трента. - Ну, от этого
можно с ума сойти, - восторженно произнесла она. - А могу я осмотреть
судно?
Трап, ведущий в кают-компанию, которая соединяла оба корпуса катамарана,
начинался в левой передней части рубки. Здесь, слева от трапа, размещался
штурманский столик, на котором стояли новейшие электронные приборы фирмы
Брукс и Гейтхаус с дублирующими устройствами на переборке рубки: указатель
скорости хода, силы ветра, эхолог, барометр, спутниковый навигационный
прибор. Навигационное оборудование дополнялось радиопередатчиком Сэйлора.
В передней части кают-компании стоял закрепленный на опоре мачты стол с
окружавшим его в виде подковы диваном. Диван был застелен покрывалом ручной
работы с Гватемалы. Стол украшала ваза с белыми гибиску-сами. Другая ваза
стояла на одном из низких шкафов вдоль задней переборки вместе с парой
массивных корабельных буфетов, где выстроились рядами бутылки белого и
темного рома и бокалы резного стекла, закрепленные струнами. К столу были
придвинуты два надувных кресла. Поверх голубого ковра расстелены афганские
циновки. Здесь же стояли книжные шкафы, а стену украшали две картины маслом
девятнадцатого века с изображением судов на Темзе. Большие иллюминаторы
открывались на бак, а в крыше каюты по бортам имелись люки с выпуклыми
крышками.
В левом корпусе судна, посреди прохода, тянулась длинная скамья, а в
носовой и кормовой части располагались двухместные каюты с отдельными
умывальниками и туалетами. Единственная каюта в правом корпусе находилась на
корме и была длиннее других. К ней примыкало помещение для хранения парусов,
а еще дальше была душевая с туалетом. Койки в каютах были застелены
мексиканскими покрывалами, занавески на иллюминаторах подобраны в тон, на
белых коврах - яркие циновки. Возвратившись в рубку, Аурия сказала:
- Прекрасное судно - настоящий дом. - Она слегка наклонилась, опираясь
руками на стол, и, выжидательно глядя на него, спросила:
- А вы вообще занимаетесь фрахтом?
"Значит, она, по-видимому, имеет отношение к плану О'Брайана", - подумал
Трент. Однако Тренту, который последние восемнадцать лет жил в обстановке
постоянных обманов, ее прямота даже понравилась.
- А куда вы направляетесь? - спросил он.
- Мы пытаемся собрать сведения об одной яхте, которая, вероятно,
затонула, и выяснить, что случилось с ее шкипером. Мы - это Марко, мой брат,
и Рик - сын этого шкипера. Рик - англичанин, - пояснила она, не столько для
того, чтобы убедить Трента, сколько потому, что это было важно для нее
самой. - Положение довольно сложное. Может быть, вы сойдете на берег, и
тогда мы поговорим все вместе.
Трент налил себе еще кофе и предложил ей молока.
- Но вы не ответили на мой вопрос, - сказал он.
- А что вы спросили?
- Куда вы все-таки собираетесь плыть?
Она впервые немного смутилась, но все же взглянула ему прямо в глаза.
Слегка пожав плечами, как будто освобождаясь от проблемы, которая в
действительности совсем и не была проблемой или, может быть, не должна
считаться проблемой, она сказала:
- На Кубу.
О'Брайан совсем не упоминал о Кубе - Кубе диктатора Кастро, прибежище
всех террористических групп, у которых Трент стоял на первом месте в списках
подлежащих ликвидации лиц. Это едва ли был обычный случай крушения яхты на
коралловых рифах.
- А, у вас есть разрешение на проход в территориальные воды Кубы? -
спросил он.
Она снова слегка пожала плечами и покачала головой.
- Есть сведения, что "Красотку" - ту самую яхту, которую мы разыскиваем,
- потопили кубинцы. Они, разумеется, не захотят, чтобы мы искали
доказательства, а Государственный департамент не разрешает американцам
посещать Кубу.
- Шкипер пропал без вести, возможно, погиб. А другие члены команды? -
спросил Трент.
- Там были еще двое новозеландцев и один американец. - Она посмотрела на
берег. Морщинки у нее на переносице углубились, выдавая некоторую
неуверенность.
- Я уже говорила, что положение сложное. Вам нужно снестись с Риком и
Марко... - Она снова взглянула на Трента, положив ладони на стол. - Ведь от
разговора вас не убудет.
Не отвечая ей, Трент поставил чашки на поднос и отнес в камбуз.
- Пожалуйста... - сказала она. Стоя у раковины, он посмотрел на нее. Она
сидела на ступеньках трапа, ведущего в кают-компанию. Вырезы на купальном
костюме делили ее кожу на белые и загорелые участки, и это было похоже на
детскую головоломку из кусочков картона. Он чувствовал, что она охвачена
беспокойством, пожалуй даже страхом, и это его настораживало. Атмосфера
страха неизбежно связана с его профессией, его и О'Брайана. Но страх,
казалось, совершенно не вязался с натурой Аурии. Теперь он уже не
сомневался, что она имеет отношение к тому, что интересовало О'Брайана. Но
на чьей она стороне? На стороне ангелов или грешников? Ему хотелось увидеть
выражение ее лица, но отраженный от белого навеса солнечный свет был слишком
ярок.
- Почему вы обратились именно ко мне? - спросил он.
- Мы расспрашивали людей. Знаете, как это бывает. Кто-то назвал ваше имя.
- В какой связи?
- Говорили, что вы любитель приключений. Кажется, кто-то сказал, что вам
нужны деньги.
"Этот кто-то - из агентов О'Брайана", - подумал Трент.
Аурия старалась вспомнить:
- Он говорил, что вы бросили якорь на рейде, чтобы не платить портового
налога. А Марко сказал, что большой катамаран - это как раз то, что нужно.
Марко много плавал, участвовал в океанских регатах. Это его занятие, он этим
зарабатывает на жизнь.
- И где же это было?
- На Северном Андросе - в бухте Фреш Крик. Но какое это имеет значение?
Трент улыбнулся:
- Так значит, кто-то сказал вам, что я не прочь нарушить закон, если мне
как следует заплатят?
- Это было сказано не совсем так, - возразила она. - И во всяком случае
мы и сами не стали бы нарушать закон, настоящий закон, Но ведь это же Куба.
- На Кубе действуют кубинские законы. И я, пожалуй, больше люблю ходить
под парусами, чем посещать людные места, - сказал он, перейдя на шутливый
тон.
Аурия рассмеялась, довольная тем, что допрос окончен.
- Марко любит и то и другое. Когда мы сойдем на берег, сами увидите - он
всегда окружен людьми.
- А сын шкипера?
- Рик? Он немного застенчив.
Глава 6
Трент высадил Аурию на берегу возле небольшого пляжного отеля. Как она и
ожидала, ее брат стоял у стойки бара, неподалеку от плавательного бассейна,
в центре небольшой компании. Он помахал Аурии рукой и крикнул, что подойдет
через минуту. Сын шкипера сидел в одиночестве за столом, в тени пальмового
дерева. В нем сразу же можно было узнать англичанина: худой, высокого роста
- около метра восьмидесяти, - голубоглазый, остроносый и нервный. Такая
бледная кожа, как у него, за десять минут пребывания на полуденном солнце
обычно сгорает. На голове надета панама, отбрасывающая тень на лицо. Его
белая рубашка с засученными рукавами, серые фланелевые брюки, слишком теплые
для здешнего климата, а также тяжелые кожаные ботинки были бы гораздо
уместнее на прогулке по долинам Йоркшира. Трент сразу же прочел в глазах
англичанина, что он влюблен в Аурию и больше всего на свете боится
рассердить и разочаровать ее. Да, поистине трудное партнерство! Аурия
представила их друг другу:
- Ричард Хьюитт, мистер Трент.
- Просто Трент. Не хотите ли выпить пива?
Англичанин избегал смотреть Тренту в глаза, на щеках его заиграл румянец.
Он посмотрел на часы, как будто нить или не пить пиво зависело от времени.
Трент тем временем уже сделал заказ.
- Аурия сказала мне, что вы разыскиваете своего отца, - произнес он.
Теперь должен был что-то ответить Ричард, но он колебался. Выручило лишь
то, что в это время принесли пиво. Он принялся настаивать, что заплатит, и
даже встал, чтобы достать бумажник из заднего кармана, но тут вмешалась
Аурия. Она уверенно заявила официанту, что оплатит кредитной карточкой,
когда они будут уходить.
Трент понял, что она привыкла к деньгам - может быть, не очень большим,
но достаточным, что придавало ей уверенности. Вероятно, именно этого не
хватало в детстве Ричарду, так же, как и ему самому. Одежда Ричарда была
совершенно неподходящей для Карибских островов. Возможно, он не рассчитал
время своего пребывания здесь, потому и не приобрел одежду для тропиков? Или
он просто скуповат? Или и то и другое вместе?
- Вы ищете судно? Скажите мне, какое именно, и я, возможно, смогу помочь,
- сказал Трент.
Ричард начал, мало-помалу, рассказывать свою историю, а Аурия время от
времени осторожно подсказывала ему, помогая преодолевать застенчивость.
Родители Ричарда официально были не разведены, но жили отдельно. Отец,
профессиональный шкипер, специализировался на доставке яхт из порта в порт.
В последний раз он выполнял задание агента из компании Ллойда, перегонял
яхту "Красотка" из Анголы в Ньюпорт на побережье Коннектикута. Сначала
владелец яхты рассчитывал перезимовать в Кейптауне, но яхту пришлось
поставить в Анголе на капитальный ремонт. Некоторые детали невозможно было
найти на месте, пришлось заказывать в Англии и переправлять в Анголу.
Поэтому владелец яхты вынужден был рассчитать прежнюю команду и снова
вызвать отца Ричарда, по завершении работы. К тому времени зимний сезон уже
закончился.
Теперь в повествовании появился отец Аурии - владелец ресторанов в
Нью-Джерси и в Ньюпорте, - который повстречался с хозяином "Красотки" и
арендовал яхту на шесть месяцев.
- "Красотка", - объяснила Аурия, - прекрасная классическая яхта, хотя
немного и старомодная. Отец задумал использовать ее при перевозке самых
дорогих грузов для ресторана. А может быть, это была идея владельца яхты. В
случае, если бы это принесло прибыль в первый год, отец имел право выкупить
яхту. Я думаю, он намеревался подключить к этому делу Марко, - добавила
девушка.
Хьюитт-старший прислал Ричарду открытку из Анголы. А потом они получили
сообщение, что "Красотка", вероятно, потоплена орудийным огнем у северного
побережья Кубы.
- Что там было написано, пожалуйста, подробнее, - попросил Трент.
Ричард вынул из кармана письмо. В нем говорилось:
Дорогая миссис Хьюитт,
Ваш бывший муж, Уильям Хьюитт, нанятый шкипером на моторную яхту
"Красотка", должен был доставить судно из Западной Африки в Ньюпорт. К,
нашему глубочайшему сожалению, должен сообщить Вам, что "Красотка" вот уже
восемь недель как пропала без вести, и велика вероятность, что Ваш муж погиб
в море.
Жизнь Вашего мужа по его просьбе застрахована на сумму двести тысяч
долларов в Вашу пользу и в пользу Вашего сына Ричарда. Со своей стороны,
владельцы "Красотки" учредили пенсионный фонд для своих служащих, из
которого Вам как вдове погибшего причитается двести пятьдесят долларов в
неделю. В настоящее время страховые инспектора компании Ллойда пытаются
выяснить судьбу Вашего мужа и судна. Вы, вероятно, прочли в "Дейли телеграф"
сообщение, где высказывается предположение, что какая-то яхта затонула у
берегов Кубы. Маловероятно, чтобы это была "Красотка". Однако, насколько мне
известно, страховая компания направила кубинским властям запрос по этому
поводу. Надеюсь, в ближайшее время известить Вас о результатах
расследования.
Сообщаю Вам еще одно обстоятельство - "Красотка" была зафрахтована.
Согласно договору о фрахте, фрахтователь несет ответственность за любой
ущерб и по любым претензиям, предъявляемым владельцам "Красотки", не
покрываемым суммой страхового полиса. Если страховая компания по той или
иной причине откажется выплачивать страховую премию. Вы и владельцы,
"Красотки" имеете право обратиться в суд США с иском к фрахтователю. С
выражением глубочайшего сочувствия
Остаюсь
Искренне Ваш
Дэвид Роджертон-Смит.
К письму были приложены газетные вырезки из "Майами геральд" и "Дейли
Телеграф". Текст их был идентичен, так что, очевидно, сообщения были
получены непосредственно из телеграфных агентств: "Прошлой ночью еще
двадцать человек бежало с Кубы от диктатуры Кастро на рыболовецком судне.
Сойдя на берег сегодня утром, беженцы сообщили, что видели, как огнем
кубинской береговой артиллерии была потоплена какая-то яхта".
Трент попросил показать ему открытку от Хьюитта-старшего. Это был обычный
пляжный сюжет: группа пальм, полоса прекрасного песка, белые гребни волн,
разбивающихся о рифы. Москиты и хехены <Мелкие песчаные мухи с хорошо
развитыми челюстями, кровососущие.> в кадр не попали.
Плохая печать и скверная бумага не оставляли сомнений - это была
продукция коммунистической страны. На открытке стоял штамп столицы Анголы, а
ниже - коротенький текст: "Отплываю в Штаты на следующей неделе. Может,
приедешь ко мне на каникулы? Отец".
***
- Писем от него не было? - спросил Трент.
Ричард пожал плечами:
- Отец не любил писать письма. Мы частенько месяцами ничего не получали.
А потом вдруг две или три открытки сразу.
"Мы... - подумал Трент. - Значит, Ричард все еще живет воспоминаниями
детства", - а вслух спросил:
- Вы когда-нибудь навещали его?
- Несколько раз - я тогда еще учился в школе. А в последнее время бывал у
него дважды. Он часто приглашал меня к себе.
Трент наблюдал, как красивый смуглый молодой человек в купальном костюме,
сидевший в шезлонге возле бассейна, сосредоточенно и самовлюбленно натирает
себя кремом для загара. С верхней лоджии отеля на него засмотрелись какие-то
две девицы. Тренту были хорошо знакомы подобные сцены из жизни яхтсменов. Он
представил себе, как отец Ричарда небрежно царапает послание сыну в минуту
одиночества в межсезонье. А затем у него появляется очередная подруга, и на
время пропадает желание писать домой. Но теперь Хьюитту уже за пятьдесят,
так что девиц завлекать стало труднее.
Трент сложил вырезки.
- Если даже это и была "Красотка", то северное побережье Кубы слишком
велико. Вы, наверное, справлялись у Роджертона-Смита, что сказали кубинские
власти?
- Американец с яхты высадился на парусной лодке. Он заявил кубинским
властям, что на яхте были слышны два взрыва, но кубинцы кат