Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Иазерсон и др.. За столом с Ниро Вульфом -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -
полно и правильно. Объясним только, что имеет в виду Вульф по поводу подготовки красного вина. Дело в том, что полные красные вина, которые подают к мясу, птице, дичи, паштету, грибам и жареному картофелю, должны быть на 2-3°С прохладней комнатной температуры, но не холоднее 16-18°. Во французском языке есть даже специальный термин chambrer (им как раз и пользуется Стаут в оригинальном тексте) -- так называют нагревание почти до комнатной температуры вынутого из холодильника (или погреба) красного вина, чтобы лучше раскрылся его букет. Кроме того, бутылку с красным вином надо открывать примерно за час до подачи на стол, чтобы вино немного "подышало". Таким образом, полностью подготовить вино к трапезе Вульф явно не успевает... Однако со свининой все будет в порядке.... Парная свиная вырезка в кастрюле (Fresh Pork Tenderloin in Casserole) Ha 6 порций вам понадобится: - 1,5 кг свиной вырезки - 4 чашки сухого белого вина - 1 луковица репчатого лука, нарезанная ломтиками - 1 1/2 столовых ложки уксуса, настоянного на эстрагоне - 6 толченых горошин черного перца - 1 лавровый лист - 1 нарезанная ломтиками морковь - 1 нарезанный ломтиками стебель сельдерея - 1 веточка петрушки - 2 чайные ложки соли - 4 столовые ложки сливочного масла - 1 1/2 чашки риса - 1 столовая ложка рубленой свежей петрушки - 2 чашки консервированных вишен (жидкость не выливайте!) - 1 чашка говяжьего бульона В большом сотейнике смешайте вино, лук, уксус, перец, лавровый лист, морковь, сельдерей, добавьте веточку петрушки, чайную ложку соли и варите на малом огне 15 минут. Отлейте одну чашку полученного маринада для соуса, а в остальном -- замаринуйте свинину на сутки. Выньте мясо и хорошенько обсушите. Растопите масло в большой сковороде и обжарьте в нем мясо со всех сторон. В сковороду высыпьте рис и обжаривайте его в течение 3 минут. Переложите рис в большую кастрюлю, добавьте петрушку и чайную ложку соли. Положите туда же вишни и влейте чашку вишневого сока, а сверху выложите свинину. Налейте сохраненную чашку маринада и бульон, плотно закройте кастрюлю и поставьте в подогретую до 180°С духовку на час с четвертью, пока свинина не станет мягкой, а вся жидкость не впитается. Выньте мясо и нарежьте его на куски. Распушите рис вилкой, выложите на него куски свинины и подавайте на стол прямо в кастрюле. ТРЕБУЕТСЯ МУЖЧИНА HELP WANTED, MALE (1949) Бен Джонсон, политик и публицист, пришел к Вульфу в тот самый день, когда, чуть позже, пуля оборвала его жизнь... Накануне он получил письмо, на котором крупными черными буквами была оттиснута надпись -- "ВАША СМЕРТЬ УЖЕ БЛИЗКА, И Я ЕЕ УВИЖУ!" Ровно на следующий день после гибели Джонсона такое же письмо пришло и Вульфу... Не волнуйтесь, все в итоге обошлось, и преступник получил по заслугам... Поэтому мы можем расслабиться и поговорить немного о... помидорах. Тем более, что родиной этого популярнейшего в современном мире овоща считается Америка, где сегодня выращивают около 2000 его сортов. Один из них -- зеленый помидор (green tomato) -- упоминается (вернее, должен был бы упоминаться) в следующем отрывке. Я невольно залюбовался -- Вульф огромной глыбой восседал в кровати, со всех сторон обложенный подушками, а на одеяле покоился поднос с завтраком. Как всегда, ровно в восемь утра, Фриц приносил завтрак в его спальню на третьем этаже. Стрелки на часах сейчас показывали восемь пятнадцать, а потому в ненасытной утробе великого сыщика уже исчезли персики, сливки, изрядная часть здоровенного ломтя бекона и две трети яичницы, не говоря уж о кофе и конфитюре. Издательство "Центрполиграф", 2000 Не удивляйтесь! В приведенном фрагменте переводчики, видимо, испугавшись странного сочетания "кофе с джемом из зеленых помидоров" (... coffee and. the green-tomato jam), "упростили" джем до обычного конфитюра. В итоге, зеленые помидоры выпали из текста... И зря. Эти небольшие плоды с пикантным вкусом, особенно распространенные в кухне юго-западных штатов США, превосходно подходят не только для жарки, запекания или в качестве добавки к закускам и гарнирам. Американцы делают из них начинку для пирога green tomato pie (об этом мы уже рассказывали в романе "Через мой труп", на стр. 120) и прекрасный джем - помидоры долго варят с сахаром и подают к кофе. Можете попытаться приготовить такой пирог и сами, только убедитесь, что плоды собраны до наступления первых заморозков - мороз делает зеленые помидоры слишком жесткими... Джем из зеленых помидоров (Green-Tomato Jam) На 1 литр джема вам понадобится: - 4 чашки очищенных от семян и нарезанных кубиками зеленых помидоров - 2 столовые ложки соли - 1 лимон - 2 чашки светлого коричневого сахара - 1 чайная ложка тертой лимонной цедры - 1 чайная ложка корицы - 1 чайная ложка мускатного ореха - 1/4 чайной ложки молотой гвоздики Положите кубики помидоров в миску, посыпьте солью, поставьте на ночь в холодильник, а утром тщательно вымойте и высушите. Положите их в большую эмалированную кастрюлю, добавьте очень тонко нарезанные ломтики лимона, коричневый сахар, цедру, специи и варите под крышкой, пока помидоры не станут очень мягкими (на это понадобится около 30-45 минут). Снимите кастрюлю с огня, выньте 4-5 кубиков и отложите в сторону, а остальное превратите в пюре с помощью кухонного комбайна. Отложенные кубики нарежьте, добавьте в полученное пюре и все вместе варите еще 20-25 минут, периодически помешивая, пока джем достаточно не загустеет. Остудите полученный джем, переложите в стерилизованные банки и плотно укупорьте. В романе есть еще один обед, который также требует кулинарного расследования... Когда по тем или иным причинам, клиентов Вульфа не угощают в столовой (что считается большой привилегией), Фриц приносит им еду в кабинет... В семь тридцать нас пригласили в столовую... Фриц принес нам ужин в комнату на подносах. Я быстро расправился с порцией запеченного поросячьего филе, салатом, заправленным соусом, который придумал лично сам Вульф, с ломтем дыни, пирогом с голубикой и кофе. Издательство "Центрполиграф", 2000 Не слишком удачное построение фраз запутывает читателя вконец -- зачем приглашать в "столовую", а ужин нести в "комнату"? И дело тут не только в построении фразы. У Стаута как раз все наоборот: "...нас не пригласили в столовую", из-за чего Фриц и "принес обед (dinner, а не ужин!) в кабинет (office, а не в комнату) на подносах"... Кроме того, свиную вырезку (pork-loin) не стоило бы переводить как "поросячье филе" (!). Причем, в данном случае имеются в виду wafers (буквально "вафли") -- тонкие ломтики вырезки из средней (поясничной) части хребта. Жаренные на гриле тонкие ломтики свиной вырезки (Broiled Pork-Loin Wafers) На 6 порций вам понадобится: -1,5 кг свиной вырезки - 3 столовые ложки сливочного масла - 1 1/2 столовых ложки муки - 1 чашка говяжьего бульона - 1/2 чашки сухого красного вина - 2 столовые ложки мелко нарезанного лука-шалота - 1/2 чайных ложки свежего эстрагона (или 1/4 чайной ложки высушенного) - 4 столовые ложки вермута - 2 столовые ложки винного уксуса - 1 столовая ложка мелко нарезанных маринованных огурчиков - 1 столовая ложка мелко нарезанного шнит-лука - 1 чайная ложка сухой горчицы - водяной кресс Нарежьте мясо на куски толщиной 0,5 см и, взяв половину сливочного масла, намажьте им куски с обеих сторон. Обжарьте свинину над углями или в электрогриле и выложите на подогретое блюдо. В сотейнике растопите оставшееся сливочное масло, добавьте муку и обжаривайте, пока она не приобретет равномерный золотистый цвет. Постепенно добавляйте бульон и красное вино и при постоянном помешивании доведите соус до загущения. В маленький сотейник положите лук-шалот, эстрагон, влейте вермут и уксус, проварите, пока жидкость не уварится вполовину, а затем добавьте в соус и, помешивая, держите на малом огне еще 3 минуты. Смешайте сухую горчицу со столовой ложкой соуса и добавьте полученную смесь в соус вместе с огурчиками и шнит-луком. Держите соус на огне еще 5 минут, затем полейте им свинину и гарнируйте ее водяным крессом. Интересно, что переводчик, перечисляя блюда в цитируемом отрывке, совершенно правильно поставил сразу после горячего блюда салат, а вот дыню совершенно напрасно перенес из начала обеда в конец, решив, что ее подавали на десерт. Напрасно, потому что у Вульфа ее подают так, как нужно, -- в качестве закуски в самом начале еды. Это -- классический способ. Например во Франции, в качестве закуски перед основным горячим блюдом подают маленькие дыни с оранжевой мякотью вместе с тонкими ломтиками сырокопченой ветчины. Такую дыню либо режут пополам и едят десертной ложкой, либо очищают от кожуры и нарезают ломтиками. А вот как делается знаменитая салатная заправка Ниро Вульфа (именно "заправка", а не "соус" -- это принятый и правильный кулинарный термин), упоминаемая также в романе "Через мой труп". -- Теперь вы остались с носом, верно? -- гоготнул Кремер и, не дождавшись ответа, задумчиво посмотрел на Вульфа, потом сказал: -- Что до меня, я не отказываюсь от своей игры и по-прежнему рассчитываю на вас. Если вы сейчас подниметесь в оранжерею, я составлю вам компанию. Если вы пойдете на кухню готовить соус для салата, я... -- Соус для салата готовят не на кухне. Его смешивают прямо на столе и употребляют, не сходя с места. Издательство "Ценгрполиграф", 2000 Абсолютно правильное замечание! Салатная заправка Ниро Вульфа (Nero Wolfe's Salad Dressing) Для приготовления 1/2 чашки такой заправки вам понадобится: - 3 сваренных вкрутую яйца - 4 столовые ложки оливкового масла - 1/4 чайной ложки мелко нарезанного шнит-лука - 1/4 чайной ложки мелко нарезанного эстрагона - 1/2 чайной ложки мелко нарезанных анчоусов - 1/2 чайной ложки мелко нарезанных маринованных огурчиков - соль и свежемолотый черный перец - 2 столовые ложки лимонного сока Разотрите яичные желтки с 2 столовыми ложками оливкового масла в однородную массу. Продолжая растирать, постепенно добавляйте в полученную массу и остальное масло. Добавьте шнит-лук, эстрагон, анчоусы и огурчики. Очень мелко порубите яичные белки и также добавьте в заправку. Тщательно перемешайте, влейте лимонный сок и немедленно используйте заправку с различной зеленью, которую нужно вымыть, обсушить и порвать на куски непосредственно перед самой подачей. Перейдем теперь к пирогам. Фриц прекрасно печет пироги, в которых один из главных компонентов, конечно же, тесто. Стаут называет его crust -- корочка. Это английское слово в кулинарии используют во многих смыслах, например, так называют и корку хлеба, и верхнюю корочку пирога, а в Австралии и Новой Зеландии слово crust даже используют в смысле "средства к существованию; кусок хлеба" (то есть то, что защищает человека от нужды). Приведенный ниже рецепт используется Фрицем для приготовления теста для всех своих пирогов, а часто -- и для "запечатывания" блюд, запекаемых в горшочке под тестом... Тесто для пирогов (Pie Crust) Для приготовления теста вам понадобится: - 2 чашки пшеничной муки - 2 яичных желтка, - 2 столовые ложки сахара - 1/4 чайной ложки соли - 1 чашка сливочного масла - очень холодная вода Просейте муку в миску и сделайте в центре углубление, в которое положите яичные желтки, сахар, соль и сливочное масло, нарезанное маленькими кусочками. Вымесите тугое тесто, при необходимости добавьте 1-2 капли холодной воды. Сформуйте из теста шар, оберните в фольгу или вощеную бумагу и положите в холодильник на 1 час. Разделите тесто на 2 половины. Раскатайте одну из них в виде круга и выложите на дно формы диаметром примерно 22,5 см. Другую часть теста раскатайте в виде круга и разрежьте на полосы шириной около 1 см для верхней решетки. Положите одну из приведенных ниже начинок, а сверху украсьте полосками теста, Перед выпечкой смажьте полоски молоком. Перейдем теперь к пирогу с черникой -- им Вульф заканчивает свою трапезу. В переводе названия ("пирог с голубикой") нет грубой ошибки -- и черника, и голубика по-английски называются одинаково blueberry. Однако, скорее всего, -- это все же черника, которая не только растет в хвойных и смешанных лесах Северной Америки, но и широко культивируется на специальных фермах в штатах Мичиган, Мэн, Нью-Джерси, Северная Каролина и Вашингтон. Признанные десерты американской кухни: blueberry gems -- маленькие круглые кексы с черникой, а также buckle (дословно: "плетенка") -- закрытый пирог с черникой. Кстати, такой пирог в другом переводе упоминается в романе "Окно к смерти" именно как "черничный". Я нашел Вульфа в столовой, за столом: Он только-только приступал к пышному черничному пирогу под шапкой взбитых сливок. Издательская фирма "КУбК-а", 1994 Пирог с черникой (Blueberry Pie) Для начинки пирога вам понадобится: - 3 чашки черники - 3/4 чашки сахара - щепотка соли - 2 столовые ложки пшеничной муки - сок одного лимона - 1 столовая ложка сливочного масла - 1/4 чашки молока Переберите ягоды, смешайте с сахаром, солью, мукой, лимонным соком и выложите на слой теста (рецепт см. выше). Сверху положите маленькие кусочки сливочного масла и украсьте решеткой из теста. Смажьте молоком и выпекайте в предварительно разогретой до 200°С духовке 40 минут, пока пирог не подрумянится. ВМЕСТО УЛИКИ INSTEAD OF EVIDENCE (1949) Интрига повести характерна дня многих преступлений, совершаемых в современном российском бизнесе. Так сказать, пособие для "новых русских". Успешно раскрученное двумя партнерами дело стало для них тесновато, поэтому один из 'них решил, что нужда во втором партнере отпала и предложил тому выйти из дела, забрав в качестве компенсации свой первоначальный пай... Убийство произошло в тот же день, когда напуганный партнер обратился к Вульфу. Однако все оказалось не так просто... Оставим распутывание двойного убийства (в результате погибли оба партнера) Вульфу, а сами займемся ланчем, главной "уликой", на котором фигурируют... телячьи отбивные с салатом. В одиннадцать Вульф спустился вниз и погрузился в разглядывание каталогов. Так продолжалось до обеда. В два тридцать, насытившись телячьей отбивной и салатом, он вернулся и возобновил свое занятие. Издательство "Центрполиграф", 2000 С салатом, который на ланче (а не обеде!) сопровождал отбивную (все правильно -- в США салат подают после основного блюда, а не наоборот, как принято у нас), мы познакомимся позже, при расследовании небольшой повести "Отрава входит в меню" (на стр. 349). Поэтому сразу перейдем к отбивной из телятины -- мяса, считающегося деликатесом еще с библейских времен. Интересно, что в старину на Руси вводился запрет на употребление телятины. Общеизвестно, что в 1606 году боярам удалось натравить на Лжедмитрия I толпу, побудив ее ворваться в Кремль, только потому, что "царь не настоящий, так как ест телятину...". Однако в более поздние века запрет был снят, и самые различные блюда из телятины служили непременным компонентом праздничных аристократических меню. Из России в международную ресторанную кухню даже пришло блюдо -- телятина "Орлов" (veal Orloff). Нежную телячью вырезку обжаривают, разрезают (не до конца) на горизонтальные полоски, каждую из которых покрывают пюре из слегка обжаренных грибов и лука и снова скрепляют мясо в один кусок. Полученную "заготовку" вновь обмазывают тем же пюре, покрывают соусом бешамель и посыпают тертым пармезанским сыром. Осталось только запечь такое кулинарное чудо в разогретой духовке (достаточно всего 10 минут, если, конечно, мясо нежное), и подать на стол... Суда по сложности рецепта, это русское блюдо явно придумал повар-француз, служивший у графа Орлова. Обратите внимание -- Фриц также готовит телятину с пармезанским сыром. Дело в том, что приготовленное им блюдо -- вариант хорошо известной в США "телятины по-пармезански" (veal alla Parmigiana, или veal Parmesan] -- таким американо-итальянским термином называют телячью отбивную, которую окунают в яично-молочную смесь, обваливают в сухарях, слегка обжаривают, посыпают тертым пармезанским сыром, поливают томатным соусом и запекают в духовке. Для приготовления этого блюда, действительно очень распространенного в американских ресторанах итальянской кухни, вместо пармезанского сыра иногда используют моццареллу, хотя называют такую телятину все равно "пармезанской". Телячья отбивная (Veal Cutlet) На 6 отбивных вам понадобится - 6 кусков телятины из котлетной части туши - 1 чашка панировочных сухарей - 1/4 чашки тертого пармезанского сыра - 1/4 чайной ложки паприки - 1/2 чайной ложки свежей душицы (или 1/4 чайной ложки сушеной) - 1/2 чайной ложки свежего базилика (или 1/4 чайной ложки сушеного) - 2 крупных яйца - 2 столовые ложки сливочного масла - 3 столовые ложки оливкового масла - несколько плодов лайма Очистите мясо от пленок и отбейте каждый кусок через вощеную бумагу или пищевую пленку. В неглубоком блюде смешайте панировочные сухари, пармезан, паприку, душицу и базилик. Взбейте яйца в маленькой мисочке. Окуните подготовленные отбивные сначала в яйцо, затем запанируйте в приправленных сухарях и дайте полежать им в таком состоянии примерно 10 минут. Обжарьте отбивные на сковороде в смеси оливкового и сливочного масел и подавайте с разрезанными половинками (или четвертинками) лайма. Кстати, даже в США любят "украшать" отбивную яйцом -- вспомните фирменное блюдо многих ресторанов советской эпохи "бифштекс с яйцом". Вульф -- ярый противник такой "композиции"! Об этом упоминает Стаут в романе "Умолкнувший оратор". -- Черт возьми! -- воскликнул Вульф... Он был так раздражен и рассержен, словно ему подали телячью котлету с прокисшим гарниром. Издательская фирма "КУбК-а", 1994 Представляем себе недоумение, появившееся на вашем лице: "При чем тут яйцо?"... Дело в том, что в оригинальном тексте Стаута написано: "Он был так возмущен и рассержен, как если бы ему подали телячью отбивную с взгромоздившимся на ней яйцом", а совсем не "...с прокисшим гарниром" (!). Видимо, привыкший к бифштексу с яйцом переводчик, не понял, чем не угодило Вульфу такое сочетание... Кстати, в наших кулинарных книгах можно встретить "чисто американское" блюдо -- бифштекс по-чикагски. Для его приготовления порционный кусок говяжьей вырезки отбивают, приправляют солью и перцем, делают в центре углубление и выливают туда сырой желток. Бифштексы в таком виде помещают на блюдо и гарнируют рубленым луком и зеленью петрушки. Трудно сказать, готовят ли так жители Чикаго бифштексы, однако оригинальности блюда надо отдать должное... Для того, чтобы восстановить следующую цитату нам понадобилось немало потрудиться, так как в найденном нами переводе мы обнаружили только следующее. В восемь Фриц позвал нас ужинать. В девять тридцать, мы вернулись в кабинет. Издательст

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору